• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9455

English Turkish Film Name Film Year Details
Can you imagine what it was like for me to be invited into Brideshead? Benim için Brideshead'e davet edilmenin ne anlama geldiğini hayal edebilir misin? Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
Me... Ben, Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
Charles Ryder... Charles Ryder, Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
"the painter from Paddington," as your mother so sweetly put it. Annenin koyduğu isimle "Paddington'lı ressam" Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
There was no humiliation I would not have endured. Bu rüyanın bir parçası olabilmek için... Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
...just to be part of that dream. ...her aşağılanmaya katlanabilirdim. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
And your mother, that woman is more alive now than she ever was. Annene gelince, o kadın şu anda, her zamankinden daha da canlı. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
She's in every brick, every stone, every slate. O buranın her tuğlasında, her taşında. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
Sebastian was right. Sebastian haklıymış. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
We should run away. Kaçmalıyız. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
Why did you bring me here? We can still leave. Beni neden getirdin buraya? Hâlâ gidebiliriz. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
Bridey... Don't interfere, Charles. Bridey... Sen karışma, Charles. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
Now, try and remember your sins and tell God you're sorry. Şimdi, günahlarınızı hatırlayıp Tanrı'dan affedilmeyi dileyin. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
I'm going to give you absolution now. Sizi bağışlayacağım. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
And while I'm giving it... Ben bunu yaparken... Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
I want you to tell God you're sorry you offended him... ...sizden Tanrı'ya, çok üzgün olduğunuzu söylemenizi istiyorum. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
...and then I want you to make a sign, if you can. ...ve istavroz çıkarmanızı istiyorum, yapabilirseniz. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
Forgive me. Oh, God, forgive me. Let him have a sign. Tanrım beni affet, lütfen affet. İstavroz çıkarmasına yardım et. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
Sebastian used to loathe this painting. Sebastian bu resimden iğrenirdi. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
Daddy gave it to Mummy as a wedding present. Babam onu anneme düğün hediyesi olarak vermiş. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
I wanted too much. Çok şey istedim. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
It's nobody's fault. Bu kimsenin hatası değil. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
But you're not coming with me. Ama benimle gelmiyorsun. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
I can't shut myself off from His mercy. Kendimi Tanrı'nın merhametinden ayıramam. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
Can you understand that? Bunu anlayabilir misin? Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
I don't want to make it easier for you. Bunu senin için kolaylaştırmak istemiyorum. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
I hope your heart. Umarım senin de kalbin... Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
...breaks. ...kırılır. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
But I do understand. Ama anlayabiliyorum. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
I have to let you go. Seni bırakmalıyım. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
Whether by fate or the divine ironies of some higher power... Büyük bir güçten gelen kader ya da ilâhi ironi yüzünden, Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
I find myself returned once more to Brideshead. Kendimi bir kez daha Brideshead'de bulmuştum. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
Did I want too much? Çok şey mi istemiştim? Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
Did my own hunger blind me to the ties that bound them to their faith? Kendi aç gözlülüğüm mü onların inançlarına bağlılıklarını görmemi engellemişti? Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
Am I only now, shadowed by war, all moorings gone... Savaşın gölgesinde olan yalnızca ben miyim şimdi? Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
...alone enough to see the light? Işığı görecek kadar yalnız olan... Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
Worst place we've struck yet. Burası takıldığımız en kötü yer. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
No facilities, no amenities... Ne bir tesis ne de eğlence var. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
...and the nearest village is a five mile walk. Ve en yakın kasaba yürüyerek beş mil uzakta. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
Mind you, there's a rumor of a big push coming. Dinle bak, gidişimiz hakkında bir söylenti var. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
They'll be shipping us off to France soon. Çok yakında bizi Fransa'ya götüreceklermiş. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
Yes, very soon. Evet, çok yakında. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
Where are the family now? Does anyone know? Aile neredeymiş şimdi? Bilen var mı? Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
Some Lady Flyte lives on her own here, normally. Lady Flyte diye biri burada yalnız yaşıyormuş. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
She's overseas with the women's service. Kadın örgütüyle birlikte yurt dışındaymış. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
Her elder brother died in the Blitz. They're all Roman Catholic. Ağabeyi Blitz'te ölmüş. Hepsi Roma Katoliklerindenmiş. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
I take it you're not religious, Hooper. Me? God, no. Can't see the point in it. Bundan senin dindar olmadığını anlıyorum, Hooper. Ben mi? Tanrım hayır. Çok anlamsız. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
You're born, you live, then you die. Doğarsın, yaşarsın ve ölürsün. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
Do you have any hopes for the future, Hooper? Geleceğe dair umutların var mı, Hooper? Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
Hopes? Oh, aye, plenty. Umutlarım mı? Ah, var, hem de çok. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
It's our time now. You watch. The old ways, all this, they're gone. Şimdi bizim zamanımız. Göreceksiniz. Eski moda şeylerin hepsi bitti. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
Future belongs to us, so long as we don't get shot. Vurulmadığımız sürece gelecek bizimdir. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
How about you, sir? Peki ya siz efendim? Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
You got someone special waiting for you? Sizi bekleyen özel biri var mı? Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
I've loved and lost for more than one lifetime. Bir yaşama sığmayacak kadar çok sevdim ve kaybettim ben. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
Would you like me to drive you back, sir? Sizi geri götürmemi ister misiniz? Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
No, not yet. Carry on, Hooper. Hayır, henüz değil. Devam et, Hooper. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
Very good, sir. Peki efendim. Brideshead Revisited-1 2008 info-icon
I'm so... I'm so glad you called. Aradığına çok sevindim. Bridesmaids-1 2011 info-icon
I'm so glad you were free. Ben de müsait olduğuna. Bridesmaids-1 2011 info-icon
God, I love your eyes. Gözlerine bayılıyorum. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Okay, now what? Şimdi ne yapayım? Bridesmaids-1 2011 info-icon
Cup my balls. Taşaklarımı tut. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Okay, yes. All right. I can do that. Tamam, peki. Pekâlâ, yapabilirim. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Oh! There it is. There we go. İşte böyle. Bridesmaids-1 2011 info-icon
That feels good. Çok güzel. 1 Bridesmaids-1 2011 info-icon
You know what to do. 1 İşini biliyorsun. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Okay, you know what? Slow it down, slow it down. Dur. Yavaşla. Yavaşla. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Okay. Slow it down. Tamam. Yavaşla. Bridesmaids-1 2011 info-icon
There we go. How's that? Tamam. İyi mi böyle? Bridesmaids-1 2011 info-icon
That's good, nice and slow. See? Doesn't that feel good? Çok güzel ve yavaş. Gördün mü? Güzel, değil mi? Bridesmaids-1 2011 info-icon
Yeah. No, I want to go fast. Evet. Hızlanmak istiyorum. Bridesmaids-1 2011 info-icon
You want to go fast? Fast. Hızlanmak mı istiyorsun? Hızlan. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Yeah. No... Evet. Dur... Bridesmaids-1 2011 info-icon
Oh, yeah. That feels good. Evet. Çok güzel. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Okay. You know what? I think... Sanırım... Bridesmaids-1 2011 info-icon
I think maybe we are on different rhythms here. ...ikimiz de farklı bir ritim tutturduk. Bridesmaids-1 2011 info-icon
I was having a nightmare. I was so scared. Kâbus görüyordum. Çok korkutucuydu. Bridesmaids-1 2011 info-icon
No, I'm sure I look terrible. Berbat görünüyor olmalıyım. Bridesmaids-1 2011 info-icon
I just woke up. Are you kidding? Daha yeni uyandım. Dalga mı geçiyorsun? Bridesmaids-1 2011 info-icon
I'm sure I'm a mess. İğrenç görünüyorumdur. Bridesmaids-1 2011 info-icon
You slept over. Gece burada kaldın demek. Öyle oldu. Bridesmaids-1 2011 info-icon
I thought we had a rule against that. Bunun için bir kuralımız vardı galiba. Bridesmaids-1 2011 info-icon
I'm kidding. Oh. Şaka yapıyorum. Bridesmaids-1 2011 info-icon
That was funny. I'm kidding. Komikti. Bridesmaids-1 2011 info-icon
You're funny in the morning. Sabahları çok esprili oluyorsun. Bridesmaids-1 2011 info-icon
I like hanging out with you. Oh. Yeah. Seninle takılmak hoşuma gidiyor. Aynen! Bridesmaids-1 2011 info-icon
I love hanging out with you. I think we get along really well Ben de seninle takılmaya bayılıyorum. Çok iyi anlaşıyoruz... Bridesmaids-1 2011 info-icon
and you're so sexy. ...ve çok seksisin. Bridesmaids-1 2011 info-icon
and I don't want to make promises I can't keep. ...ve tutamayacağım sözler vermek istemiyorum. Bridesmaids-1 2011 info-icon
You know what I mean? I know you do. Ne dediğimi anlıyor musun? Bridesmaids-1 2011 info-icon
Yeah. We're on the same page. Evet... Aynı durumdayım. Bridesmaids-1 2011 info-icon
I'm not looking for a relationship right now, either. Let's just say that. Ben de şu an bir ilişki aramıyorum. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Whatever you wanna... I can do... Sen ne istiyorsan öyle işte. Bridesmaids-1 2011 info-icon
I'd rather just... I like simple... I'm not like other girls. Kolay biriyimdir. Diğer kızlar gibi değilim. Bridesmaids-1 2011 info-icon
I'm not like, "Be my boyfriend!" Unless you were like, "Yeah!" "Sevgilim!" ol falan demem. Sen "Olur!" desen bile... Bridesmaids-1 2011 info-icon
Then I'd be like, "Maybe." ...ben "Bakarız" derim. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Mmm. But let's not. Olmayalım. Bridesmaids-1 2011 info-icon
I don't want that either. Ben de istemiyorum. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Wow, this is so awkward. I really want you to leave, Tuhaf kaçacak ama. Gitmeni çok istesem de... Bridesmaids-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9450
  • 9451
  • 9452
  • 9453
  • 9454
  • 9455
  • 9456
  • 9457
  • 9458
  • 9459
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact