• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9456

English Turkish Film Name Film Year Details
but I don't know how to say it without sounding like a dick. ...bir şerefsiz gibi görünmeden bunu nasıl belirtirim bilemiyorum. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Come on! Hands behind your heads! Let's go! Sit ups! Hadi! Eller kafanın arkasına! Doğrulun! Bridesmaids-1 2011 info-icon
You're looking like pieces of bacon on a plate. Tabaktaki jambon parçalarına benziyorsunuz. Bridesmaids-1 2011 info-icon
It's disgusting! I smell the fat! İğrençsiniz! Yağ kokusu alıyorum! Bridesmaids-1 2011 info-icon
He scares me. Me, too. Korkutuyor beni. Beni de. Bridesmaids-1 2011 info-icon
But he's an excellent motivator. Ama mükemmel motivasyon veriyor. Bridesmaids-1 2011 info-icon
That's true. Orası doğru. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Oh, Shit, he sees us. Oh, God. Olamaz, gördü bizi. Bridesmaids-1 2011 info-icon
If you want to take this class, Bu dersi almak istiyorsanız... Bridesmaids-1 2011 info-icon
you're going to have to pay for it ...bu kahpeler gibi parasını ödeyeceksiniz! Bridesmaids-1 2011 info-icon
What, are you dancing? In the park... Dance class? Parkta dans mı ediyorsunuz? Dans dersi demek... Bridesmaids-1 2011 info-icon
You are not dancing. You are not dancing in the park! Dans etmiyorsunuz. Parkta dans edilmez. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Go, go, go, go! Freeloaders! Koş, koş, koş! Beleşçiler. Bridesmaids-1 2011 info-icon
I'm coming over there. Geliyorum oraya. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Is he coming? I'm coming after you! Geliyor mu? Peşinizden geliyorum. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Sorry, Rodney. We're on a budget. Kusura bakma, Rodney. Darboğazdayız. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Oh, come on! It's only 12 bucks! Yapmayın be! Alt tarafı 12 papel! Bridesmaids-1 2011 info-icon
Come on! You fucking freeloaders. Bak ya! Kancık beleşçiler! Bridesmaids-1 2011 info-icon
We are out of our minds. I know. Kafayı yedik. Sorma. Bridesmaids-1 2011 info-icon
That's okay. I'm so glad that we got to do this. Boş ver, bunu yaptığımız için çok mutluyum. Bridesmaids-1 2011 info-icon
I feel like I haven't seen you in forever. Seni senelerdir görmedim sanki. Chicago'dayım ya daha çok. Bridesmaids-1 2011 info-icon
I know. Sleeping at Dougie's house. Biliyorum. Dougie'nin evinde kalıyorsun. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Well, it's just closer to work. İşe yakın diye. Bridesmaids-1 2011 info-icon
How is it going with him anyway? Nasıl gidiyor? Bridesmaids-1 2011 info-icon
I don't know. I mean, it's fine, Bilmem. İyi gidiyor... Bridesmaids-1 2011 info-icon
but I just feel like he's been distant lately. ...ama son zamanlarda benden uzaklaşmış gibi hissediyorum. Bridesmaids-1 2011 info-icon
He calls me "dude" a lot. Bana sürekli "kanka" diyor. Bridesmaids-1 2011 info-icon
That doesn't mean anything. Başka yerlere çekme. Her şey yolunda bence. Bridesmaids-1 2011 info-icon
I don't know. Anyway, Bilemiyorum. Neyse. Bridesmaids-1 2011 info-icon
what did you do last night? Dün gece n'aptın? Bridesmaids-1 2011 info-icon
You are not telling me something. Benden bir şey saklıyorsun. Bridesmaids-1 2011 info-icon
I hung out with Ted for a little bit. Biraz Ted'le takıldım. Bridesmaids-1 2011 info-icon
I knew it! We had fun. Biliyordum! İyi vakit geçirdik. Bridesmaids-1 2011 info-icon
It was fun. Here's what I don't like about it. Eğlenceliydi. Onun nesini sevmiyorum biliyor musun? Bridesmaids-1 2011 info-icon
You hate yourself after you see him, every time. Onunla her görüşmenizden sonra kendinden nefret ediyorsun. Bridesmaids-1 2011 info-icon
And then we go through this, and then you feel like shit, Bu konuyu konuştuktan sonra da kendini bok gibi hissediyorsun. Bridesmaids-1 2011 info-icon
and it's almost like you're doing it Bunu kendine acığından ötürü yapıyor gibisin sanki. Bridesmaids-1 2011 info-icon
He called me late, and we hung out. Geç saatte aradı. Biraz takıldık işte. Bridesmaids-1 2011 info-icon
It wasn't a big deal. And you know what? It was fun. 1 Abartacak bir şey değil. Güzel geçti hem. Bridesmaids-1 2011 info-icon
We had an adult sleepover. Bir yetişkin olarak yatıya kaldım diyelim. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Ooh. Did you let him sleep over in your mouth? Ağzına yatıya kalmasına da izin verdin mi? Bridesmaids-1 2011 info-icon
Annie! I'm sorry! Annie! Üzgünüm. Bridesmaids-1 2011 info-icon
You're unbelievable. He kept putting it near my face. İnanılmazsın! Yüzümün yanına koyup duruyordu. Bridesmaids-1 2011 info-icon
They do that, don't they? Öyle yapıyorlar, değil mi? Bridesmaids-1 2011 info-icon
Why do they do that? Let us offer. Niye yapıyorlar ki bunu? Bıraksınlar da biz isteyelim. 1 Bridesmaids-1 2011 info-icon
If we don't offer... Biz istememişsek de... Yapma lütfen. Kenara itecektin. Bridesmaids-1 2011 info-icon
I couldn't. Yapamadım ki. Bridesmaids-1 2011 info-icon
You don't want to look right at it. İnsanın bakası gelmiyor. Evet. Bridesmaids-1 2011 info-icon
It's too aggressive. It's like... Çok agresif duruyor. Böyle... Bridesmaids-1 2011 info-icon
"Hello." "Merhabalar." Bridesmaids-1 2011 info-icon
That's my impression. Bendeki etkisi bu. Onlar da hayalar mı? Bridesmaids-1 2011 info-icon
Yeah. I'm trying to make it round, Yuvarlaklaştırmaya çalışıyorum ama dirseklerim yüzünden yapamıyorum. Bridesmaids-1 2011 info-icon
He is so hot, though. Çok seksi ama. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Look, I know you say he's cute and all that stuff, Bak, onu çok hoş falan bulduğunun farkındayım... Bridesmaids-1 2011 info-icon
but it makes you feel like shit, you know? ...ama kendini bok gibi hissetmeni sağlıyor. Bridesmaids-1 2011 info-icon
You're a total catch, and any guy Elini sallasan ellisi. Bridesmaids-1 2011 info-icon
You should just make room Sana iyi davranacak biri için kalbinde yer aç yeter. Bridesmaids-1 2011 info-icon
You know what? He's honest! O dürüst davranıyor. Bridesmaids-1 2011 info-icon
He told me that we are what we are Aramızdakinin ne olduğunu ve sadece eğlendiğimizi söylüyor. Seviyorum bunu. Bridesmaids-1 2011 info-icon
He also told you that you need dental work. He's an asshole. Dişçiye gitmen gerektiğini de söylemişti. Tam bir puşt. Bridesmaids-1 2011 info-icon
I don't need dental work. Dişçiye gitmem gerekmiyor. Bridesmaids-1 2011 info-icon
There is nothing wrong with my teeth. Dişlerimde hiçbir sorun yok. Çok güzelsin. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Will you marry me? Yes. Benimle evlenir misin? Evet. Bridesmaids-1 2011 info-icon
I don't want to go to work today. Mmm mmm. Bugün işe gitmek istemiyorum. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Let's see how many times Terry's called me. Bakayım Terry kaç kez aramış. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Oh! Only 15! Sadece 15 kez! Bridesmaids-1 2011 info-icon
You know what, Terry? I don't want Bak, Terry. Maymun abajurlarını almak istemiyorum, kusura bakma. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Monkey lamps? Maymun abajuru mu? Bridesmaids-1 2011 info-icon
Ugh. I cannot wait to never work for a psychopath again. Bir psikopatla çalışmayacağım günleri iple çekiyorum. Bridesmaids-1 2011 info-icon
I'm sorry. I should have gone down Mason. Özür dilerim. Mason caddesinden gitmeliydik. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Well, I'm the genius that opened a bakery during the recession. Ekonomik kriz döneminde pastane açan bir süper zekâyım ben. Bridesmaids-1 2011 info-icon
They were good cakes, Annie. Pastaların çok güzeldi, Annie. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Come on. Look away, look away, look away. Diğer tarafa bak, diğer tarafa bak. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Do you have any ideas of styles? Ne tarz bir şey istediğinize karar verdiniz mi? Bridesmaids-1 2011 info-icon
Oh, I don't know. What do you think, honey? Bilmiyorum ki. Sen ne diyorsun, hayatım. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Whatever you want. Sen ne istersen o olsun. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Look at how you guys are making this decision together. Kararı birlikte veriyorsunuz demek. Bridesmaids-1 2011 info-icon
That's sweet. You guys love each other, huh? Ne güzel. Birbirinizi seviyorsunuz, değil mi? Bridesmaids-1 2011 info-icon
Ohh! That's sweet. That will go away. Çok hoş. Bugünler geçecek. Bridesmaids-1 2011 info-icon
You cannot trust anybody, ever. Asla kimseye güvenmemelisiniz. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Especially someone you're in a relationship with. Özellikle de ilişki yaşadığınız birine. Bridesmaids-1 2011 info-icon
'Cause they're living with you, you don't Sonuçta birlikte yaşayacaksınız. Bridesmaids-1 2011 info-icon
know who you're sleeping next to. It is scary. Yanınızda kimin yattığını bilemezsiniz. Çok korkutucu. Bridesmaids-1 2011 info-icon
I mean, look at him. He may not even be Asian. Şuna baksana. Asyalı bile olmayabilir. Bridesmaids-1 2011 info-icon
It is scary. Ürkütücü. Bridesmaids-1 2011 info-icon
So did you guys want to look at these engagement rings? Şu nişan yüzüklerine mi bakmak istiyordunuz? Bridesmaids-1 2011 info-icon
We're going to browse. Okay, sure. Biraz bakınacağız. Evet. Tabii. Bridesmaids-1 2011 info-icon
I'll be here. Biz buradayız. Bridesmaids-1 2011 info-icon
What was that about? Bu neydi şimdi? Bridesmaids-1 2011 info-icon
Umm, nothing. They had to run. They had to go somewhere. Yok bir şey. Gitmeleri gerekti. Başka bir yere gitmeleri gerekiyormuş. Bridesmaids-1 2011 info-icon
And no wonder. You're selling lifelong happiness. Tabii giderler. Sen ömür boyu mutluluk satıyorsun. Bridesmaids-1 2011 info-icon
You're not telling everyone about your problems Herkese sorunlarından, sevgilinin seni nasıl terk ettiğinden... Bridesmaids-1 2011 info-icon
and maybe marriage will work out. ...ve evliliklerinin bir ihtimal yürüyeceğinden bahsedemezsin. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Show me your "love is eternal" face. "Aşk sonsuzdur" ifadeni göster bakayım. Bridesmaids-1 2011 info-icon
No, that's two years, four years tops. That is not eternal. Hayır, bu iki senelik, en fazla dört senelik bir aşk oldu; sonsuz değil. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Kahlua, can you come over here for a second, please? Kahlua, gelir misin bir saniye? Bridesmaids-1 2011 info-icon
What's up, Don Don? Ne oldu, Don Don? Bridesmaids-1 2011 info-icon
You make up the best nicknames. Ne güzel lakaplar takıyorsun böyle. Bridesmaids-1 2011 info-icon
You don't need a nickname because Kahlua is so delicious. Senin lakaba ihtiyacın yok çünkü Kahlua çok tatlı zaten. Bridesmaids-1 2011 info-icon
Don't sue me for touching you. Dokunduğum için mahkemeye verme beni. Bridesmaids-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9451
  • 9452
  • 9453
  • 9454
  • 9455
  • 9456
  • 9457
  • 9458
  • 9459
  • 9460
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact