Search
English Turkish Sentence Translations Page 9456
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
but I don't know how to say it without sounding like a dick. | ...bir şerefsiz gibi görünmeden bunu nasıl belirtirim bilemiyorum. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Come on! Hands behind your heads! Let's go! Sit ups! | Hadi! Eller kafanın arkasına! Doğrulun! | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
You're looking like pieces of bacon on a plate. | Tabaktaki jambon parçalarına benziyorsunuz. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
It's disgusting! I smell the fat! | İğrençsiniz! Yağ kokusu alıyorum! | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
He scares me. Me, too. | Korkutuyor beni. Beni de. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
But he's an excellent motivator. | Ama mükemmel motivasyon veriyor. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
That's true. | Orası doğru. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Shit, he sees us. Oh, God. | Olamaz, gördü bizi. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
If you want to take this class, | Bu dersi almak istiyorsanız... | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
you're going to have to pay for it | ...bu kahpeler gibi parasını ödeyeceksiniz! | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
What, are you dancing? In the park... Dance class? | Parkta dans mı ediyorsunuz? Dans dersi demek... | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
You are not dancing. You are not dancing in the park! | Dans etmiyorsunuz. Parkta dans edilmez. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Go, go, go, go! Freeloaders! | Koş, koş, koş! Beleşçiler. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I'm coming over there. | Geliyorum oraya. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Is he coming? I'm coming after you! | Geliyor mu? Peşinizden geliyorum. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, Rodney. We're on a budget. | Kusura bakma, Rodney. Darboğazdayız. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Oh, come on! It's only 12 bucks! | Yapmayın be! Alt tarafı 12 papel! | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Come on! You fucking freeloaders. | Bak ya! Kancık beleşçiler! | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
We are out of our minds. I know. | Kafayı yedik. Sorma. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
That's okay. I'm so glad that we got to do this. | Boş ver, bunu yaptığımız için çok mutluyum. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I feel like I haven't seen you in forever. | Seni senelerdir görmedim sanki. Chicago'dayım ya daha çok. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I know. Sleeping at Dougie's house. | Biliyorum. Dougie'nin evinde kalıyorsun. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Well, it's just closer to work. | İşe yakın diye. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
How is it going with him anyway? | Nasıl gidiyor? | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I don't know. I mean, it's fine, | Bilmem. İyi gidiyor... | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
but I just feel like he's been distant lately. | ...ama son zamanlarda benden uzaklaşmış gibi hissediyorum. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
He calls me "dude" a lot. | Bana sürekli "kanka" diyor. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
That doesn't mean anything. | Başka yerlere çekme. Her şey yolunda bence. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I don't know. Anyway, | Bilemiyorum. Neyse. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
what did you do last night? | Dün gece n'aptın? | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
You are not telling me something. | Benden bir şey saklıyorsun. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I hung out with Ted for a little bit. | Biraz Ted'le takıldım. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I knew it! We had fun. | Biliyordum! İyi vakit geçirdik. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
It was fun. Here's what I don't like about it. | Eğlenceliydi. Onun nesini sevmiyorum biliyor musun? | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
You hate yourself after you see him, every time. | Onunla her görüşmenizden sonra kendinden nefret ediyorsun. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
And then we go through this, and then you feel like shit, | Bu konuyu konuştuktan sonra da kendini bok gibi hissediyorsun. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
and it's almost like you're doing it | Bunu kendine acığından ötürü yapıyor gibisin sanki. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
He called me late, and we hung out. | Geç saatte aradı. Biraz takıldık işte. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
It wasn't a big deal. And you know what? It was fun. 1 | Abartacak bir şey değil. Güzel geçti hem. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
We had an adult sleepover. | Bir yetişkin olarak yatıya kaldım diyelim. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Ooh. Did you let him sleep over in your mouth? | Ağzına yatıya kalmasına da izin verdin mi? | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Annie! I'm sorry! | Annie! Üzgünüm. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
You're unbelievable. He kept putting it near my face. | İnanılmazsın! Yüzümün yanına koyup duruyordu. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
They do that, don't they? | Öyle yapıyorlar, değil mi? | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Why do they do that? Let us offer. | Niye yapıyorlar ki bunu? Bıraksınlar da biz isteyelim. 1 | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
If we don't offer... | Biz istememişsek de... Yapma lütfen. Kenara itecektin. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I couldn't. | Yapamadım ki. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
You don't want to look right at it. | İnsanın bakası gelmiyor. Evet. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
It's too aggressive. It's like... | Çok agresif duruyor. Böyle... | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
"Hello." | "Merhabalar." | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
That's my impression. | Bendeki etkisi bu. Onlar da hayalar mı? | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. I'm trying to make it round, | Yuvarlaklaştırmaya çalışıyorum ama dirseklerim yüzünden yapamıyorum. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
He is so hot, though. | Çok seksi ama. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Look, I know you say he's cute and all that stuff, | Bak, onu çok hoş falan bulduğunun farkındayım... | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
but it makes you feel like shit, you know? | ...ama kendini bok gibi hissetmeni sağlıyor. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
You're a total catch, and any guy | Elini sallasan ellisi. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
You should just make room | Sana iyi davranacak biri için kalbinde yer aç yeter. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
You know what? He's honest! | O dürüst davranıyor. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
He told me that we are what we are | Aramızdakinin ne olduğunu ve sadece eğlendiğimizi söylüyor. Seviyorum bunu. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
He also told you that you need dental work. He's an asshole. | Dişçiye gitmen gerektiğini de söylemişti. Tam bir puşt. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I don't need dental work. | Dişçiye gitmem gerekmiyor. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
There is nothing wrong with my teeth. | Dişlerimde hiçbir sorun yok. Çok güzelsin. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Will you marry me? Yes. | Benimle evlenir misin? Evet. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I don't want to go to work today. Mmm mmm. | Bugün işe gitmek istemiyorum. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Let's see how many times Terry's called me. | Bakayım Terry kaç kez aramış. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Oh! Only 15! | Sadece 15 kez! | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
You know what, Terry? I don't want | Bak, Terry. Maymun abajurlarını almak istemiyorum, kusura bakma. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Monkey lamps? | Maymun abajuru mu? | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Ugh. I cannot wait to never work for a psychopath again. | Bir psikopatla çalışmayacağım günleri iple çekiyorum. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry. I should have gone down Mason. | Özür dilerim. Mason caddesinden gitmeliydik. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Well, I'm the genius that opened a bakery during the recession. | Ekonomik kriz döneminde pastane açan bir süper zekâyım ben. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
They were good cakes, Annie. | Pastaların çok güzeldi, Annie. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Come on. Look away, look away, look away. | Diğer tarafa bak, diğer tarafa bak. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Do you have any ideas of styles? | Ne tarz bir şey istediğinize karar verdiniz mi? | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I don't know. What do you think, honey? | Bilmiyorum ki. Sen ne diyorsun, hayatım. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Whatever you want. | Sen ne istersen o olsun. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Look at how you guys are making this decision together. | Kararı birlikte veriyorsunuz demek. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
That's sweet. You guys love each other, huh? | Ne güzel. Birbirinizi seviyorsunuz, değil mi? | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Ohh! That's sweet. That will go away. | Çok hoş. Bugünler geçecek. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
You cannot trust anybody, ever. | Asla kimseye güvenmemelisiniz. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Especially someone you're in a relationship with. | Özellikle de ilişki yaşadığınız birine. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
'Cause they're living with you, you don't | Sonuçta birlikte yaşayacaksınız. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
know who you're sleeping next to. It is scary. | Yanınızda kimin yattığını bilemezsiniz. Çok korkutucu. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I mean, look at him. He may not even be Asian. | Şuna baksana. Asyalı bile olmayabilir. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
It is scary. | Ürkütücü. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
So did you guys want to look at these engagement rings? | Şu nişan yüzüklerine mi bakmak istiyordunuz? | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
We're going to browse. Okay, sure. | Biraz bakınacağız. Evet. Tabii. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I'll be here. | Biz buradayız. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
What was that about? | Bu neydi şimdi? | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Umm, nothing. They had to run. They had to go somewhere. | Yok bir şey. Gitmeleri gerekti. Başka bir yere gitmeleri gerekiyormuş. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
And no wonder. You're selling lifelong happiness. | Tabii giderler. Sen ömür boyu mutluluk satıyorsun. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
You're not telling everyone about your problems | Herkese sorunlarından, sevgilinin seni nasıl terk ettiğinden... | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
and maybe marriage will work out. | ...ve evliliklerinin bir ihtimal yürüyeceğinden bahsedemezsin. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Show me your "love is eternal" face. | "Aşk sonsuzdur" ifadeni göster bakayım. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
No, that's two years, four years tops. That is not eternal. | Hayır, bu iki senelik, en fazla dört senelik bir aşk oldu; sonsuz değil. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Kahlua, can you come over here for a second, please? | Kahlua, gelir misin bir saniye? | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
What's up, Don Don? | Ne oldu, Don Don? | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
You make up the best nicknames. | Ne güzel lakaplar takıyorsun böyle. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
You don't need a nickname because Kahlua is so delicious. | Senin lakaba ihtiyacın yok çünkü Kahlua çok tatlı zaten. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Don't sue me for touching you. | Dokunduğum için mahkemeye verme beni. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |