Search
English Turkish Sentence Translations Page 9465
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yes. Can we go? | Evet. Gidebilir miyiz? | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
We can go. | Gidebiliriz. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Come on, hot dogger. | Atla bakalım, tehlike manyağı. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Let's get that fucker. | Yakalayalım şu puştu. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God! | İnanmıyorum! | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
...family lake house. Perfect. | ...ailesinin göl evine gidelim. Harika. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Hello? I just got your e mail. Lake house? | Alo? E postanı aldım da. Göl evi mi? | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, it's Lillian's parents' house. | Evet, Lillian'ın ailesinin evi. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
We used to go there all the time in the summers and everything. | Yazları hep oraya giderdik. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
It's one of... A bachelorette in a cabin? | Öyle Partiyi kulübede mi yapacağız? | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Wait. Can you... Hold that thought. Hold on. | Bekler misin biraz? Lafını unutma. Bir saniye. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Fucking Helen. Hello? | Ağzına sıçayım, Helen. Alo? | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Annie, it's Rita. | Annie, ben Rita. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Listen, I need a trip that I can fantasize forever | Bak, kocamla seks yapabilmem için... | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
so that I am able to have sex with my husband. | ...sonsuza kadar fantezisini kuracağım bir gezi yapmalıyız. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
That's why I'm thinking Vegas. | Bu yüzden Vegas'a gidelim diyorum ben. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Vegas? | Vegas mı? | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Hang on. Hey! | Bir saniye. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Shut your filthy fucking mouths! I'm sorry. | Kapayın o iğrenç gagalarınızı, lan! Affedersin. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I'm surrounded by savages. | Etrafım barbarlarla doldu. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
You know what? I should probably run. My other line is ringing. | Kapamam gerekiyor. Diğer hatta biri var. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
You know, I can get cocaine from my hairdresser. | Kuaförümden kokain alabilirim. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Okay, bye. Hello? | Tamam, hoşça kal. Alo? | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Annie. Yeah? | Annie. Efendim? | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I'm so excited. Helen just called. She said we can go to Vegas. | Çok heyecanlandım. Helen aradı şimdi, Vegas'a gidiyormuşuz. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
You know... Yeah, but we have to... We have to fly there, and... | Ama oraya uçmamız gerekecek şimdi. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Okay, Annie, I know you are afraid of flying, | Annie, uçaktan korktuğunu biliyorum... | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
but I want to see Criss Angel, but I'm scared. | ...ama ben de korkmama rağmen Criss Angel'ı görmek istiyorum. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Which I sort of love. | Çok da hoşuma gidiyor ayrıca. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Can you just hold on for one second? | Bir saniye bekler misin? | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Oh, sure, sure, sure. I... Thanks. Hold on. God damn it. | Tabii, tabii. Ben Sağ ol. Başlayacağım ama. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Hello? Hey, Annie, it's Megan. | Alo? Annie, ben Megan. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I just had some thoughts about the bachelorette party. | Bekârlığa veda partisi için birkaç fikrim var. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Okay, here we go. | Peki, başlıyorum. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Easy peasy. Vegas it is. | Çok basit. Vegas olsun işte. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Helen called you, didn't she? | Helen aradı, değil mi? | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, she got the jump on you. | Evet, ezdi geçti seni. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I want balls in my face. | Yüzüme taşak değsin istiyorum. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Honestly, I think it's Vegas. | Vegas diyorum. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I love puppets. Balls. | Kuklalara bayılıyorum! Taşak! | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I guess we are undecided. | Karar değişti o zaman. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I feel so bad Annie's stuck back in coach. | Annie'yi ekonomi sınıfında bıraktığım için çok kötü hissediyorum. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I know, I offered to pay for her | Birinci sınıfta uçması için ödeme yapmayı teklif ettim... | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
but she said no. | ...ama kabul etmedi. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
She's too proud. | Çok gururlu. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
It was nice of you to offer. | Teklif ettiğin için teşekkür ederim. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
No carry on, huh? | El bagajın yok demek. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
No. Yeah, I noticed. | Hayır. Fark ettim. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I noticed you didn't put anything in the overhead bin either. | Kabinlere de bir şey koymadığını fark ettim. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
And I get it. | Çaktım. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I get it. I want you to know, protect and serve | Şunu bilmeni isterim: Koruyup kollama. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Air Marshal style. | Hava polisi stayla. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I don't want to infringe on your privacy, man. | Gizli kimliğini ifşa etmeyeceğim, dostum. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I just... I really appreciate what you do for this country. | Bu ülke için yaptıklarını takdir ettiğimi bilmeni isterim. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
And I respect the hell out of you. | Sana manyak gurur duyuyorum. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
That's great. | Ne güzel. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I'm not an Air Marshal. I'm going to take a nap. | Ama ben hava polisi değilim. Biraz kestireceğim. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Awesome. Cool. | Süper. Tamam. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I'll take the first watch. | İlk nöbet benden. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I'm not an Air Marshal. You don't need to take a watch. | Hava polisi değilim ben. Nöbet tutmana gerek yok. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I've got the first watch. | İlk nöbet bende. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Please check your seatbelts | Lütfen kemerlerinizi bağlayın... | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
and that your seat backs are in an upright position before takeoff. | ...ve koltuklarınızı dik duruma getirin. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Gosh. | Aman Tanrım. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I am really hoping this flight is quick, | Umarım uçuş çabucak biter ve oraya sağ salim varırız. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I'm not a good flyer, I'm sorry. | Uçmayı sevmiyorum pek, kusura bakmayın. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I had a dream last night that we went down. | Dün rüyamda uçağın düştüğünü gördüm. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Yep. It was terrible. You were in it. | Evet, korkunçtu. Seni de gördüm. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
What? It sounds like something's happening. | Ne? Aman Tanrım. Bir şeyler oluyor gibi. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Annie, what are you doing up here? | Annie, burada ne arıyorsun? | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
You are supposed to be in your seat. | Koltuğuna olman gerek. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I know. I'm freaking out a little bit. | Biliyorum. Biraz korkuya kapıldım. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Ma'am, we're still ascending. You're gonna need to return to your seat. | Hanımefendi, hâlâ yükseliyoruz. Koltuğunuza dönmeniz gerek. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Okay, I was just... | Tamam, şimdi | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Annie, I have something. | Annie, bende bir şey var. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Take two, you'll fall asleep, wake up and we'll be there. Here. | İki tane alırsan uyuyakalırsın ve uyandığınıda varmış oluruz. Al. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Ma'am, you're going to have to return to your seat, please. | Hanımefendi, koltuğunuza dönün lütfen. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
It's fine. Okay. All right. | Al hadi. Tamam. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Ma'am! All right. All right. | Hanımefendi! Tamam. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God, I feel terrible. I should be sitting back there with her. | Kendimi çok kötü hissediyorum. Onunla oturmam gerekiyordu. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I shouldn't be up here in first class. I feel like such a jerk. | Birinci sınıfta ne işim var! Kendimi iğrenç hissediyorum. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Lil, this is your weekend, okay? | Lil, bu senin tatilin, tamam mı? | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
You are treating yourself. Just relax. | Kendini biraz şımart. Sakin ol. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
She will be fine. She will make friends. | Bir şeyi kalmayacak. Birileriyle arkadaşlık da kurar şimdi. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
There is much more sense of community in coach, I promise you. | Ekonomi sınıfında daha fazla kaynaşılıyor, inan bana. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
She'll be fine. | Hiçbir şeyi kalmayacak. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I can't believe you've never been with anybody else. | Başka biriyle olmadığına inanamıyorum. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Just Kevin. | Sadece Kevin'la. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry. I just... | Affedersin. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
Becca, I just can't help but feel bad for you. | Becca, sana acımamak elimde değil. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
You don't even know what you want. | Ne istediğini bile bilmiyorsun. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I got to know where you keep the gun, man. | Silahı nerede sakladığını bilmem gerek, dostum. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I mean, is it ankle, hip, lower back? | Bileğinde mi, kalçanda mı, belinde mi? | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
You don't... Between the cheeks, do you? | Poponun arasına koymadın, değil mi? | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
No, I don't stick a gun up my butt. That's stupid. | Hayır, popomun içine bir silah koymadım. Öyle aptallık mı olur? | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I didn't say "up." | "İçine" dememiştim. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
I just knew of a guy, that guy did a lot of undercover work. | Bir sürü gizli görevde çalışmış bir adamla tanışmıştım. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
And all I know is he had tape marks all up and down his cheeks. | Poposunun her yeri bant izleriyle doluydu. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
That can't be true. | Yok artık. İnsanlar silahları kıçlarında saklamaz. | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |
because if you needed to use it, how are you going to get it? | Kullanmak istersen nasıl çıkaracaksın sonra? | Bridesmaids-1 | 2011 | ![]() |