• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9471

English Turkish Film Name Film Year Details
Am I right? Lesbian. Haksız mıyım? Lezbiyen. Bridesmaids-3 2011 info-icon
We're all thinking it, aren't we? I'm not. Hepimiz bunu düşünüyoruz, değil mi? Ben düşünmüyorum. Bridesmaids-3 2011 info-icon
Okay? Yes, we're all thinking it, right? I was. Ben düşünüyordum. Hepimiz böyle düşünüyoruz, değil mi? Bridesmaids-3 2011 info-icon
Annie... Lillian, this is not the "you" that I know. Annie. Tanıdığım Lillian bu değil. Bridesmaids-3 2011 info-icon
Look at this shower! Look at that fucking cookie! Şu partiye bir bak. Şu sıçtığım kurabiyeye bir bak! Bridesmaids-3 2011 info-icon
Did you really think that this group of women Sence bir grup kadın... Bridesmaids-3 2011 info-icon
was going to finish that cookie? ...o kurabiyeyi bitirebilecek mi? Bridesmaids-3 2011 info-icon
Really? You know what? That reminds me, actually. Durun, hatırladığım iyi oldu. Bridesmaids-3 2011 info-icon
I never got a chance to try that fucking cookie! Sıçtığımın kurabiyesini tatma fırsatı bulamamıştım! Bridesmaids-3 2011 info-icon
Stupid fucking cookie! Ağzına sıçtığımın kurabiyesi. Bridesmaids-3 2011 info-icon
Delicious! Stupid cookie. I think I'll... Enfes bir kurabiyeymiş göt. Bridesmaids-3 2011 info-icon
Maybe it's better if I dip it in the chocolate. Belki çikolataya batırsam daha iyi olur. Bridesmaids-3 2011 info-icon
Is this what you want, Lillian? Bunu mu istiyorsun, Lillian? Bridesmaids-3 2011 info-icon
This is so awesome. Süper be. Bridesmaids-3 2011 info-icon
All right, let's have some nice, hot, unsanitary chocolate! Güzel, sıcak ve sağlığa zararlı çikolata yiyelim hadi. Bridesmaids-3 2011 info-icon
Christ, Annie. Have you lost your fucking mind? Annie, aklını mı kaçırdın sen? Bridesmaids-3 2011 info-icon
What are you doing? What am I doing? Ne yapıyorsun? Ne mi yapıyorum? Bridesmaids-3 2011 info-icon
You wouldn't know, would you? Where have you been? Nereden bileceksin ki? Nerelerdeydin? Bridesmaids-3 2011 info-icon
You would have no idea. Let me fill you in, okay? Hiç haberin var mı ki? Bilgilendireyim seni. Bridesmaids-3 2011 info-icon
Ever since you got engaged, everything has turned to shit! Sen nişanlandın nişanlanalı her şey boktanlaştı. Bridesmaids-3 2011 info-icon
You know what? This is supposed to be about my time! Bugün, benim günüm olmalıydı. Bridesmaids-3 2011 info-icon
You have managed to ruin every event Düğünümdeki her şeyi mahvetmeyi başardın. Sağ ol. Bridesmaids-3 2011 info-icon
Okay, well, thank you very much. Sen de sağ ol. Tüm suç onun, benim değil. Bridesmaids-3 2011 info-icon
And you would know that, O yapılmış saçlı kafanı... Bridesmaids-3 2011 info-icon
In fact, out of her asshole, which I'm sure is perfectly bleached. Hatta onun kıçından diyelim. Eminim tüylerini bir güzel sarartmıştır. Bridesmaids-3 2011 info-icon
You know what? It is! Evet, sarartılmış. Bridesmaids-3 2011 info-icon
And you know how I know? Nereden mi biliyorum? Bridesmaids-3 2011 info-icon
Because I went to the fucking salon with her Çünkü onunla güzellik salonuna gidip... Bridesmaids-3 2011 info-icon
and I got my asshole bleached, too! ...ben de kıçımdaki tüyleri sararttım. Bridesmaids-3 2011 info-icon
And I love my new asshole! Yeni kıçıma bayılıyorum! Bridesmaids-3 2011 info-icon
You know what? Why can't you just be happy for me Neden benim için sevindikten sonra... Bridesmaids-3 2011 info-icon
and then go home and talk behind my back later, like a normal person? ...normal biri gibi evine gidip benim arkamdan konuşmuyorsun ki? Bridesmaids-3 2011 info-icon
I am happy for you, Lillian. I am very happy for you. Senin için seviniyorum, Lillian. Hem de çok. Bridesmaids-3 2011 info-icon
I wish you well. I won't bother you anymore. Sana mutluluklar. Seni bir daha rahatsız etmeyeceğim. Bridesmaids-3 2011 info-icon
Are you kidding me? Annie! Şaka mı bu? Annie. Bridesmaids-3 2011 info-icon
Go, go, go, go, go! Hadi, hadi, hadi. Bridesmaids-3 2011 info-icon
LILLIAN: Get back here! Stop. Buraya gel, dur. Bridesmaids-3 2011 info-icon
No, no! She does not get a party favor. Hayır, hayır. Parti hediyesi almayacak. Bridesmaids-3 2011 info-icon
She does not get a dog! Köpek almayacak. Bridesmaids-3 2011 info-icon
And if you are going to act like this, Madem böyle davranacaksın... Bridesmaids-3 2011 info-icon
then don't even bother coming to my wedding! ...düğüne gelmeye de zahmet etme hiç! Bridesmaids-3 2011 info-icon
I'm proud of you, Lil. Seninle gurur duyuyorum, Lil. Kapa çeneni, Helen! Bridesmaids-3 2011 info-icon
Anybody else have anything they want to share today? Başka paylaşmak istediği olan kimse var mı? Bridesmaids-3 2011 info-icon
I took two dogs already. They're in the back of my van. Ben kendime iki tane köpek aldım. Şu anda minibüsümün arkasındalar. Bridesmaids-3 2011 info-icon
What? Where are you going? Nereye gidiyorsun? Bridesmaids-3 2011 info-icon
Hit and run! Classy! Çarp ve kaç, çok güzel! Bridesmaids-3 2011 info-icon
Perfect! Okay. Hatta harika! Bridesmaids-3 2011 info-icon
I'm gonna find you! I'm coming! Seni bulacağım, geliyorum. Bridesmaids-3 2011 info-icon
Come on! Come on! Come on. Hadi, hadi, hadi. Bridesmaids-3 2011 info-icon
No! Olamaz. Bridesmaids-3 2011 info-icon
I can't say I'm surprised. Şaşırdım diyemem. Bridesmaids-3 2011 info-icon
I did tell you to get your lights fixed. Arka farları tamir ettirmeni söylemiştim. Bridesmaids-3 2011 info-icon
And now here we are. Ama şu an bu durumdayız. Bridesmaids-3 2011 info-icon
Look, I have had a horrible day. Çok kötü bir gün geçiriyorum. Bridesmaids-3 2011 info-icon
I don't need a lecture from you right now, okay? Şu an hiç senden nasihat alacak havamda değilim. Bridesmaids-3 2011 info-icon
I just... Helen just... Helen... Bridesmaids-3 2011 info-icon
Oh! Don't... Yapma şimdi. Bridesmaids-3 2011 info-icon
This didn't happen because of Helen. Helen yüzünden olmadı bu. Bridesmaids-3 2011 info-icon
This happened because you didn't get your taillights fixed. Arka farlarını tamir ettirmediğin için oldu. Bridesmaids-3 2011 info-icon
It's pretty simple. Gayet basit. Bridesmaids-3 2011 info-icon
Do you have any idea how frustrating it is Seni her gece yanımdan... Bridesmaids-3 2011 info-icon
to see you, night by night, drive past me ...arka farları yaptırılmamış şekilde geçerken görmek... Bridesmaids-3 2011 info-icon
with your fucking taillights still broken? ...ne kadar sinir bozucu, biliyor musun? Bridesmaids-3 2011 info-icon
Do you have any idea how crazy that makes me? Beni ne kadar delirtiyor, biliyor musun? Bridesmaids-3 2011 info-icon
It's a simple solution! Gayet basit bir çözüm! Annie, senin sorunun şu: Bridesmaids-3 2011 info-icon
is that you just don't understand that you can hurt people İnsanları incitebileceğini kafan bir türlü almıyor. Bridesmaids-3 2011 info-icon
Don't you see how irresponsible this is? Ne kadar sorumsuzca olduğunu anlamıyor musun? Bridesmaids-3 2011 info-icon
Yes, I should have gotten my fucking taillights fixed. Evet, lanet olası arka farlarımı yaptırmam gerekti. Bridesmaids-3 2011 info-icon
But I didn't, okay? I didn't. Yaptırmadım, tamam mı? Yaptırmadım işte. Bridesmaids-3 2011 info-icon
Listen, don't worry about it. Tamam, dert etme. Bridesmaids-3 2011 info-icon
Seriously. Your message was received. Cidden, mesajını gayet net anladım. Bridesmaids-3 2011 info-icon
No, look, please, I don't know what's going on with me right now. Lütfen, şu an bana neler oluyor anlayamıyorum. Bridesmaids-3 2011 info-icon
Look, it's fine. Don't bother. Really, what's done is done. Sorun değil, zahmet etme. Cidden, olan oldu. Bridesmaids-3 2011 info-icon
That's it? Where are you going? Bu kadar mı? Nereye gidiyorsun? Bridesmaids-3 2011 info-icon
That's it! That's it. That's how this works. Bu kadar. Bu iş böyle oluyor. Bridesmaids-3 2011 info-icon
Come on. I didn't... Hadi ama ben Bridesmaids-3 2011 info-icon
For the record, Annie, you flirted with me. Hatırlatayım, Annie. Benimle flört eden sendin. Bridesmaids-3 2011 info-icon
You made me feel like you really liked me, Benden çok hoşlanıyorsun hissine kapılmama sebep oldun. Bridesmaids-3 2011 info-icon
which was really unfair. Çok büyük bir haksızlıktı bu. Bridesmaids-3 2011 info-icon
And then you came home with me and we did stuff, fun stuff, Evime geldin, beraber eğlenceli şeyler yaptık. Bridesmaids-3 2011 info-icon
and then you just left, just like it was nothing. Sonra da hiçbir şey olmamış gibi çekip gittin. Bridesmaids-3 2011 info-icon
Oh, please. I know how guys do this thing. Lütfen, erkekler bu şeyi nasıl yapar bilirim. Bridesmaids-3 2011 info-icon
I know how guys act. Erkeklerin nasıl davrandığını bilirim. Bridesmaids-3 2011 info-icon
One minute, it means something. The next minute, it doesn't. Önce bir anlamı olur ama hemen sonra bir anlamı kalmaz. Bridesmaids-3 2011 info-icon
Right, yeah, you've got it all figured out. Evet, her şeyi çözmüşsün sen. Evet. Bridesmaids-3 2011 info-icon
How is that working out for you? Pretty good? Böyle olması epey işine yarıyor mu? Bridesmaids-3 2011 info-icon
What's up, fuck buddy? You call for some roadside assistance? N'aber, seks arkadaşım? Yol yardımı mı istedin? Bridesmaids-3 2011 info-icon
Thanks, officer. I can handle it from here on out. Teşekkürler, memur bey. Buradan sonrası halledebilirim. Bridesmaids-3 2011 info-icon
Come on! Yok artık! Bridesmaids-3 2011 info-icon
I didn't have anyone else to call! Arayacak kimsem yoktu. Gelip gelmeyeceğini bilmiyordum. Bridesmaids-3 2011 info-icon
That's the problem with cops, Annie. Polislerin sorunu budur, Annie. İhtiyacın varken yanında olmayız. Bridesmaids-3 2011 info-icon
Check it out. Look what's steering the car. Direksiyonu ne çeviriyor, baksana. Bridesmaids-3 2011 info-icon
Thanks again for picking me up. Beni aldığın için tekrar sağ ol. Bridesmaids-3 2011 info-icon
Were you busy? Meşgul müydün? Bridesmaids-3 2011 info-icon
Well, it is Friday. Bugün cuma. Bridesmaids-3 2011 info-icon
You know, you look tired. Yorgun gibisin. Bridesmaids-3 2011 info-icon
If you're tired, you can totally Yorgunsan ve istersen... Bridesmaids-3 2011 info-icon
lay down in my lap, if you want. ...başını kucağıma dayayabilirsin. Bridesmaids-3 2011 info-icon
Just take a little lap nap. Kucak kestirmesi yaparsın. Bridesmaids-3 2011 info-icon
If you want. Tabii istersen. Bridesmaids-3 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9466
  • 9467
  • 9468
  • 9469
  • 9470
  • 9471
  • 9472
  • 9473
  • 9474
  • 9475
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact