• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9504

English Turkish Film Name Film Year Details
Gosh, by the way... İyi de... hayaleti yakaladım paramı kimden alacağım? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Well... no, I don't know who it is. Yok. Tanımıyorum. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
What was that? Ne bu şimdi? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Are you "Help me" by any chance? Yoksa... İmdat sen misin? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Get me 10 million. Getir bana 10 milyonumu! Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I'm saying I'm not the one. I think it's you. Değilim diyorum! Ne hayırı, sensin! Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I'm saying give me my money. Hey. Paramı ver! Hangi hayaletin parası olur ki? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
It was because I was scared of that ghost. Çünkü... Hayaletten korktuğum içindi! Öyle yani. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Since we're already talking about it Laf buraya geldi madem tek başına mı yakaladın sanki? Birlikte yakaladık! Birlikte! Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Forget it. Kalsın! Ne laf anlatmaya çalışıyorsam? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Don't show up ever again. Bir daha asla çıkma karşıma! İşte o zaman gebertirim seni! Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Who is there? Kimsiniz? Ne yapıyorsunuz burada? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Did you fight again? Seriously? Yine mi kavga ettin? Cidden. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
You can't go a day without fighting, huh? Kavga etmeden bir gün bile geçiremiyorsun değil mi? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Because my prayers don't seem to be heard. Çünkü dualarım duyulmuyor gibi. Bugün kiminle kavga ettin? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
You may be cursed. Such guys keep showing up in your life. Lanetlendin belki de. Garip garip adamlar giriyor hayatına. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Hyun Ji, what happened to your lips? Hyun Ji. Dudağına ne oldu? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I just bumped into something. Bir şeye çarptım da. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I bumped into something slightly. Abla. Bir şeye çarptım ama... Sonra aniden eski günler geldi aklıma! Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I just can't remember now. What should I do? Artık hatırlayamıyorum! Ne yapacağım? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
What you should do is bump into the same thing again. Sayende yine yeşilleri göreceğiz. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I should do that, right? Of course. Yani, öyle yapmam lazım değil mi? Tabii! Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
It's your first time seeing memories after five years. Beş yılın ardından ilk kez anıların gelmiş aklına! Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
It was mushy and soft... Böyle hamur gibi... Yumuşacık... Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Was it blood sausage? Domuz sosisine mi? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I'm a college student. A college student? Üniversite öğrencisiyim. Üniversite öğrencisi mi? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Gosh, there aren't any books in your backpack. Sırt çantanda hiç kitap yok nasıl öğrenciysen. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Do you study at Shaolin Temple instead? Shaolin Tapınağı'nda mı çalışıyordun onun yerine? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Yes, Detective. Buyurun, Memur Bey. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
You taped the girls' bathroom. Why? Kızlar tuvaletini kaydettin değil mi? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
This was in your pocket. Bu cebindeydi. Kesin bu da senin değildir. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
How did you make such a large amount of money? Bu kadar çok parayı nasıl kazandın? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Detective, I understand everything points to me being a weirdo. Polis Bey. Şu an her şeyin beni garip biri gibi gösterdiğinin farkındayım ancak... Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
When you see me... When I see you... Bana bakınca... Sana bakınca... Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Detective. Polis Bey. Telefonunda hiç video yok. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Did you get in touch with his guardian? Ebeveynleriyle iletişime geçtiniz mi? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
His mother passed away a long time ago and his father is still around. Annesi uzun zaman önce vefat etmiş. Babası hala yaşıyor. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
He doesn't have his father's number? No, look at his contact list. Babasının numarası yok mu? Rehberinde yok. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
He's one interesting guy. Garip bir çocuk. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Hello, you have a student named Park Bong Pal here. Merhaba. Park Bong Pal isimli öğrenci buradaymış. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Why did you come? Neden geldin? Ne demek o? Polis aradı. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
What happened to your father's number? Why did they call me instead? Babanın numarasına ne oldu? Neden onun yerine beni aradılar? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I guess it was deleted somehow. Silinmiştir canım. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
What is this? Ne bu? Biriktirdim. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Are you going around exorcising? Hayalet avcılığı mı yapıyorsun? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Hey! Gee, you scared me. Ödüm koptu. Öyle bir şey yapma diye kaç kere söyledim? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Why would you need money? Ne diye para lazımdı sana? Geçen sefer kendi ağzınla söyledin! Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I was being careful. Dikkatliydim. Yeteri kadar değilmişsin. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
If you deal with ghosts, you might become one too. Hayaletlerle uğraşırsan sen de hayalete dönüşebilirsin. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
When you come visit me next time Bir dahaki ziyaretine acayip kaliteli bir sosisle yahni yapacağım mutlaka. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Bong Pal. Bong Pal. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
What happened? Ne oldu? Köpek buraya nasıl, ne zaman geldi hiç bilmiyorum. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
What should we do? It looks like it hasn't been eating. Ne yapacağız? Bayağıdır yememiş gibi. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
It seems vicious. Saldırgan görünüyor. Önce şu eldivenleri giyseniz? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Hi there. There you go. Selam. Gel bakalım. İşte böyle. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
It's okay. You must have been scared. Geçti, geçti. Korktun değil mi? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
You were scared, weren't you? Korktun değil mi? Neden girdin oraya peki? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Hold on. Evet. Bir dakika. Bir dakika. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
He's Professor Joo Hye Sung in the Department of Veterinary Medicine. Profesör Joo Hye Sung Veterinerlik Bölümü Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Wow, even professors at this school are cool. Okulun profesörleri bile havalı! Muayene edeceğim ama eminim sorun yoktur. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I shouldn't be here doing this. Bununla oyalanmamam lazımdı. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
We don't want to be late for class. Let's go in. Pekala. Derse geç kalmak istemeyiz. Girelim. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
[Student Service Center] Öğrenci İşleri Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Yes! Evet! Park Bong Pal. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Bong Pal... Bong Pal. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
There he is. His address is... İşte burada! Adresi... Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
[Address: 402 Citizen Apt. Choong Gu, Seoul.] Adres: 402 Vatandaş Apartmanı Choong Hu, Seul. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
What took you so long? I've been waiting for a long time. Neden bu kadar geciktin? Ağaç oldum! Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
How did you know about here? Did you forget? Nasıl buldun burayı? Unuttun mu? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
So why did you come here? Neden geldin peki buraya? Özledim mi sandın? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I'm not in the mood to fight. I'm not either. Kavga edecek havamda değilim. Ben de değilim. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Then why did you come here? O zaman neden geldin işte? Bir şeyi teyit etmem lazım da bir dakika durur musun? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Just in case... Bir de... Olur ya hani... Yanlış anlamanı istemem. Ben de bunu yapmayı istemiyorum. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Bong Pal. Bong Pal, yaşı... Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Hyun Ji. Hyun Ji. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
It's an arrest! Arrest! Arrest mi oldu? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Vital? None. Vitaller? Yok. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
110 joules, charging. 1 110 jul şarj oluyor. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Shoot. Açılın! Şok! 1 Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Hyun Ji! Hyun Ji! Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I told him to just stay in bed. Where is he? Bir yere ayrılma demiştim. Nereye gitti bu çocuk? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
He's not supposed to move around right now. Yatıp dinlenmesi lazım. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Carry him on your back. What happened... Sırtına al. Ne oldu acaba? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Hyun Ji, wake up. Hyun Ji uyan. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
(Hanil University Hospital, Dr Kim Jeong Woo) Hanil Üniversitesi Hastanesi Dr. Kim Jeong Woo Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Mum. Anne. Baba. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Why am I here? Neredeyim? Neden ağlıyorsunuz? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Don't you remember that you got in a car accident? Araba kazası geçirdin. Hatırlamıyor musun? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
A car accident? Araba kazası mı? Ben mi? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
You just woke up from a coma in five years. 5 yıldır komadaydın. Bugün uyandın. Hatırlamıyor musun? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Doctor, why doesn't she remember anything? Doktor bey neden hiçbir şey hatırlamıyor? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
You don't need to worry. Endişeye mahal yok. Uzun süre komada kalan hastalarda bu durum normal. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Her memories will return gradually. Zamanla her şeyi hatırlayacaktır. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Let her get some rest for now and go through a check up later. Şimdilik biraz dinlensin. Kontrol için daha sonra geliriz. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Let's just be grateful for the fact that she woke up. Uyandığına şükür. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Congratulations, Hyun Ji. Tebrikler Hyun Ji. Daha sonra görüşürüz. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Goodbye. Thank you. İyi günler. Teşekkür ederim. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Thank you. Thank you, Doctor. Ne demek. Teşekkür ederim doktor bey. Teşekkür ederim. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Hyun Ji. Hyun Ji, Hyun Ji. Hyun Ji... Beni hatırlıyor musun? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Keep a close eye on Kim Hyun Ji... Kim Hyun Ji'ye dikkat edin. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9499
  • 9500
  • 9501
  • 9502
  • 9503
  • 9504
  • 9505
  • 9506
  • 9507
  • 9508
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact