• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9499

English Turkish Film Name Film Year Details
Girl, how many bedrooms you all got? Burada kaç oda var, kızım? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Six bedrooms and seven and a half baths. Altı yatak odası ve yedi tane de banyo. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
We can each have own our own suite. Kendimize ait odalarımız var. Evet! Çok Hoş! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I'll show you a tour. Sana evi göstereyim. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Okay, Gloria, Trey and I are gonna break it down for you. Okay? Tamam. Gloria, Trey ve ben size bir şeyler göstereceğiz, tamam mı? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
One, two, three and four. Five, six, seven, eight. 1, 2, 3 ve 4. 5, 6, 7, 8. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
One and two, three and four. Five, six and roll it out. 1, 2, 3 ve 4. 5, 6 ve savrul. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
One, two, three and give it. 1, 2, 3 ve bitir. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I feel so white. Kendimi çok beyaz hissediyorum. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Me, too. Like Clay Aiken white. Ben de. Clay Aiken kadar beyaz. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Okay, okay. Come on, get up. Tamam, tamam. Hadi, kalkın bakalım. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
You know, rhythm has no color. You know, just shake and jive. Bilirsiniz işte ritme uyun. Sallan ve çalkala. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Gonna have some fun. That's right! Come on. Eğlenceli olacak. Doğru! Hadi. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Shake what your mama gave you. Sallayın bakalım şunları. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I mean, we just could keep the old routine until, like, after the game. Düşünüyordum da sadece eski rutinimize devam etsek, mesela oyuna kadar? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Or until we graduate. Ya da mezun olana kadar. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Look, you want this school to respect you, right? Bakın, okuldakilerin size saygı göstermesini istiyorsunuz, değil mi? Evet. Evet. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Then you need to respect yourselves. O zaman önce kendinize saygı göstermelisiniz. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Which means you need to improve on your skills. Ki bu da yeteneklerinizi geliştirmeniz anlamına gelir. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
That's right. So let's drop it like it's hot. Bu doğru. O yüzden düşün, sanki çok seksiymiş gibi. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Hit it, girl. Take notes. Hadi bakalım, kızlar. Not alın bakalım. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Yeah. Is there an easier version that's maybe, like, lukewarm? Evet. Bunun daha kolay bir yolu var mı? Şöyle orta karar bir şey. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Sky, this is the easy version. Sky, bu zaten kolay olan. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Now, come on, Sea Lions. Başlıyoruz, Deniz Aslanları. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
You can do this. That's right, come on. Bunu başarabilirsiniz. Doğru, hadi ama. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
All right. Get into formation. Tamam, sıraya geçin bakalım. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Gloria, look who's here. Gloria, bak kim geldi. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
You came all the way out here to see me. Onca yolu beni görmek için geldin. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
You're my chulita. Benim kraliçemsin sen. Seninle her yere gelirim. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
That's sweet. Çok hoş. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Can you spot me a twenty for gas? Bana benzin için yirmi papel verebilir misin? Hayır! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Yo, who's this? Bu da kim? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I'm Sky. It's a pleasure to meet you. Ben Sky. Tanıştığımıza memnun oldum. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
So you're Lina's sister from another mister. Demek sen Lina'nın üvey kardeşisin. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I haven't thought of it like that. No, no. Not really. Hayır, hayır. Öyle değil. Ben hiç öyle düşünmemiştim. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Hey, Lina. Who is that dude over there checking you out? Hey, Lina. Şurada sana bakan çocuk da kim? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Go ahead, Lina. Lina'ya bak sen! Çocuk gerçekten çok hoş. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Whatever. He's just some guy. Her neyse, sıradan bir çocuk işte. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Yeah, right. Evan's, like, the most popular guy in school. Evet, tabii. Evan, okulun en havalı çocuğu. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Please. I'm not impressed. Yapma, hiç de etkilenmedim. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Lina, if Malibu Ken is sweating you, Lina, Malibu çocuğu seni rahatsız ediyorsa... Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I can put that fool in check, real quick. ...onun icabına hemen bakabilirim. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Look at this guy. Look at this guy. Şuna da bakın! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Go get him, papi. You go! Git ve hâllet! Hadi! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Do that. Yap şunu. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
He's a mess. Tam bir pislik. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
What's up, bro? N'aber, kardeşim? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Dude, is that your ride? Dostum, bu senin araban mı? Evet, aptal. Tam hidrolik. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
What do you know about that, beach boy? Neler biliyorsun bakalım, plaj çocuğu? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
She's a head turner. Çok göz alıcı. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
All right. Check this out. Tamam, buna ne dersin? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I hope he doesn't scare him too much. Umarım fazla korkutmaz. Bir şey olmaz. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
He's supposed to scare him, not be all lovey dovey. Onu korkutması gerekiyordu, samimi olması değil. Ne? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
She's pimped to the max. Çekiciliğinin doruğunda. Sağ olasın, adamım. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
You know, that's tight you know how we roll in East Los. Biliyor musun, Doğu LA'de böyle selamlaşırız biz. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I'm Victor. Ben, Victor. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
What... They look like they're about to hug. Ne? Sarılmak üzereler gibi. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
They're hugging. Sarılıyorlar. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Dude, that's what happens when you send a Chihuahua to do the job of a pit bull. İşte Pitbull'un işini yapmaya bir kaniş gönderirsen böyle olur. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
So, what's up, Evan? You trying to push up on Lina? N'aber, Evan? Lina'yla yakınlaşmaya mı çalışıyorsun? Deniyorum, dostum. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
But I swear, every time I step to her, I say something stupid. Ama yemin ederim, ne zaman onunla konuşmaya çalışsam, aptalca bir şeyler söylüyorum. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
So, I don't know how well it's going. Yani, ne yapacağımı bilmiyorum. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Bro, you just got to know how to handle these chicas. Bu kızlarla nasıl baş edeceğini bilmen lazım, kardeşim. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
You got to be in charge, homie. Yeah. İpleri eline almalısın, hanım evlâdı. Öyle mi? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
They love that. Come on, man. I'll show you how it's done. Bundan hoşlanırlar. Hadi. Nasıl yapıldığını göstereyim sana. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Come on. Come on, man. Hadi gel, adamım. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Wait, wait, wait. Why are they coming over here? Bekle biraz, bekle. Neden buraya doğru geliyorlar? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Wait. Quick, quick, quick. Lip check. Çabuk çabuk. Ruj kontrolü. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Lip Smacker. Here. Parlatıcı, al. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Perfect. Watermelon. Harika. Karpuz aromalı. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Gloria... Yeah. Yeah, yeah. Gloria... Evet? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Let's roll out. Evan here wants to holla' at your girl. Hadi takılalım biraz. Evan, senin kızla görüşmek istiyor. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Okay. Are you cool? Tamam. Senin için sorun olur mu? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Yes, whatever. Hayır, her neyse işte. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Okay. We'll wait for you in the car. Tamam, seni arabada bekliyoruz. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Quit staring. Come on. Bakmayı bırak artık, hadi. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
See, that's how you do it. Gördün mü, böyle yapacaksın işte. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
So... So... Evet... Evet... Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
We should hang out. Birlikte takılmalıyız. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Yeah, right. Evet, tabii ya. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Your sister would freak out if she saw us hanging out together. Kız kardeşin bizi birlikte görürse, çıldırır. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Come on. Let her freak. It's nothing new. Hadi ama. Bırak çıldırsın. Bu yeni bir şey değil ki. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Maybe. I'll think about it. Belki. Düşüneceğim bunu. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Okay. I'll see you at the game tomorrow. Tamam. Yarın oyunda görüşürüz. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Yes, you will. Evet, görüşürüz. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Get up, get up, quick. Give me your hand. Kalk, kalk. Çabuk. Elini ver bana. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
They're even worse than they were before. I love it. Öncekinden de beter durumdalar. Bayıldım buna. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I knew this would be worth being late for practice. Bunun antrenmana geç kalmaya değeceğini biliyordum. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Let's put them out of their misery. Hadi rezilliklerini temizleyelim. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Jaguars. Jaguarlar! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
We can't just walk out. Öylece çıkaramazsınız bizi. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Hell, no. Kesinlikle, olmaz. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Jaguars! Jaguars! Jaguarlar! Jaguarlar! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
If you want to win, yell with all your might! When we say "Go," you say "Fight!" Kazanmak istiyorsan tüm gücünüzle bağırın! "Hadi" dediğimizde, "savaş" deyin. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Go! Fight! Hadi! Savaş! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Malibu Vista! Malibu Vista! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
This is Sea Lion territory. Burası Deniz Aslanları'nın bölgesi! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Don't ever shake your conceited Jag butt over here again. Sakın bir daha kendini beğenmiş Jaguar kıçını burada sallayayım deme. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Excuse me. Then who's supposed to show our school what a real squad looks like? Pardon ama o zaman okulumuzun gerçek takımının nasıl olması gerektiğini kim gösterecek? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Not this mariachi band. Bu, Mariachi çetesi değil. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9494
  • 9495
  • 9496
  • 9497
  • 9498
  • 9499
  • 9500
  • 9501
  • 9502
  • 9503
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact