Search
English Turkish Sentence Translations Page 9502
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Let's sell this for now and pay for room and board. | Bunu satıp odanın kirasını ödeyelim yiyecek falan alalım değil mi? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
What the heck did we gain from keeping this? | Bunu sakladık da ne geçti elimize? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Can you catch ghosts with this thing? I can. | Bununla hayalet yakalayabilir misin? Yakalarım. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
We just need one shot! Seriously, just one shot! | Tek bir şansa ihtiyacımız var! Sahiden tek bir şans! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
If that happens, we'll get more members and can get money by selling that video. | Elimize geçerse daha çok üyemiz olacak ve o videoyu satarak para kazanabileceğiz. 1 | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Let's go! Let's go and do it properly this time! | Gidelim. Gidelim ve bu kez adam gibi yapalım şu işi! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
We'll make it a live broadcast. | Canlı yayın yapacağız. Nerede? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
["Ghosts at Seoyi Girls' High."] | Seoyi Kız Lisesi'nde Hayalet! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
It's really menacing. | Cidden göz korkutucu. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Both of us will be okay, right? Right, Chun Sang? | İkimize de bir şey olmayacak değil mi? Değil mi Hyung? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Huh? I'm preparing to go live. | Canlı yayına hazırlanıyorum. Kamerada böyle daha iyi görünüyorum. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Look, they said six girls died here. Will we be okay? | Bana bak altı kız öldü dediler burada. Sorun olmaz mı cidden? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Six girls died? Yes! | Altı kız mı ölmüş? Evet. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
It'll be fine! It'll be fine! Where did I serve? I served in the marines! | Bir şey olmaz! Olmaz! Nerede hizmet verdim ben? Deniz kuvvetleri! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
What are you eating? | Ne yuttun? Sakinleştirici. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
[Seoul Civil Exam] | Seul Memurluk Sınavı | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
What's this? | Bu ne? Cin.net mi? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Hey, is it on? Is it on? Yeah, we're live. | Yayında mı? Yayında mı? Evet, yayındayız! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Okay, okay, okay. Welcome to Ghostnet. | Pekala. Pekala. Pekala. Cin.net'e hoş geldiniz! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Cut it out! Sorry. | Kes şunu. Pardon. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Mr. Sadako, it's not a different school. | Sadako Bey. Farklı bir okul değil burası. Hayır, hayır. Göstereceğiz. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
There you go. | Ben kaçar. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
[Crazy bastards, you really went there.] [Watch your back.] [We'll see ghosts?] | Deli herifler! Cidden gitmişsiniz oraya! Dikkatli olun. Hayaletleri mi göreceğiz? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
We're walking down the hallway right now. | Koridorda yürüyoruz şu an. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
I think we're really going to see something scary here. | Sanırım burada sahiden korkunç bir şeyler göreceğiz. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Wait, wait, wait, wait. | Dur! Dur! Dur! Dur! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Please don't play around like that. Sorry. | Öyle dalga geçme lütfen! Pardon. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
I'm sorry, let's continue. You scared the crap out of me. | Özür dilerim, devam edelim. Yok yere korkuttun beni! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Please get up. | Kalkar mısın? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
This is the laboratory. Ghosts tend to appear in the laboratory. | Burası laboratuvar. Hayaletler laboratuvarlarda genelde ortaya çıkıyor. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
This is so scary. You always see ghosts come out in horror movies. Hold on. | Burası acayip korkunç. Hayaletlerin ortaya çıktığını hep filmlerde görürsünüz. Bekle. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Right now, I'm in the laboratory room. Just a moment. | Şu anda... laboratuvardayım. Az dur. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Don't do that! | Yapma! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Okay, I'm zooming in. | Bir dakika. Yakınlaştırıyorum. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Bong Pal! | Bong Pal! Ödüm koptu! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Oh, it's nothing. Let's go. Let's go upstairs. | Yok bir şey. Gidelim. Yukarı çıkalım. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Bong Pal! | Bong Pal! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Goodness, I swear. | Cidden ama... | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
You should open the door more quickly, punk. | Lan oğlum! Kapıyı daha çabuk açman lazımdı. Neredeyse pantolonuma ediyordum. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
You're such a loner. | Yapayalnızsın. Yarın gitmem gerek. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Your business trips are getting shorter and shorter. Is it time to retire now? | İş gezileri gittikçe kısalıyor. Emekli olma vakti geldi mi? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Here. | Buyur. Ye. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
What about the sausage? I'm all out. Just eat it. | Sosis yok mu? Hiç yok. Ye işte. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Delicious! | Enfes! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Are you keeping that promise? | Sözünü tutuyor musun bakayım? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Keeping your distance from ghosts. Pretending not to see one even if you do. | Hayaletlerden uzak durmak! Görsen de görmemiş gibi yapmak! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
You have to keep away from them to live a normal life. | Normal bir hayat sürmek için uzak durman lazım onlardan. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Oh, wait a minute. | Bir dakika. Baban yine bunu yolladı bana. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Seriously. | Cidden! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Sir, are you the exorcist? | Hayalet avcısı mısınız? Hayaletlerden kurtulabilir misiniz? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Sir, can you get rid of a ghost? | Güzelce ye. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
There's a evil legendary ghost at our school. Is it possible? | Okulumuzda efsanevi iblis bir hayalet var. Olur mu? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
[What kind of ghost is it?] | Ne tür bir hayalet? Liseli kız. Mümkün mü? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Piece of cake. | Çantada keklik. Peki paralı mı? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Two million won. | 2 milyon won. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Hello? | Pişt. Kurtulabileceğinize emin misiniz? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
100 percent. | Yüzde yüz. Şu an gelebilir misiniz? Adres? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
If you do it right now, I'll give you 10 million won. Deal? | Hemen gelirseniz 10 milyon won veririm. Anlaştık mı? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Deal, deal, deal! I'm on my way right now. | Anlaştık! Anlaştık! Anlaştık! Geliyorum şimdi. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
He hasn't read a single one. | Bir tanesini bile okumamış. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Stubborn punk. | Bencil pislik. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Study hall. | Etüt salonuna. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Why are you going to study hall this late at night? | Gecenin kör vaktinde neden etüt salonuna çalışmaya gidiyorsun ki? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
I have to study for the civil servant exam. | Memurluk sınavına çalışmam lazım. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
You should study to become a high level official with that smart head of yours. | Üst düzey memur olmak istiyorsan o zeki kafanla çalışman lazım. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
I'll be back. | Görüşürüz. Hayaletlere dikkat et! Bong Pal! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Buy some sausages on your way back. | Dönerken sosis alsana. Tamam. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Man, you sure can make a mean stew. | Bu çocuğun yahnisi de var ya! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Okay, we're at the restroom where a ghost supposedly appeared. | İddialara göre hayaletlerin ortaya çıktığı tuvaletlerdeyiz! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Let's go in now. | Girelim. Pekala, giriyoruz. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
We're inside. It's time to check the scene of the incident. | İçerideyiz. Olay yerine bakma vakti. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
[You perverts, why are you going in there? Are you crazy?] | Psikopatlar! Neden giriyorsunuz oraya? Kafayı mı üşüttünüz? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
We're not perverts and please do not call the cops on us, Mr. Sadako. | Psikopat değiliz. Ayrıca Sadako Bey. Lütfen polisleri aramayınız. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
We only came here to get shots of real ghosts. Hold tight. | Yalnızca gerçek hayaletleri birkaç kare çekmek için geldik buraya. Sıkı durun. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Please refrain from responding. | Lütfen cevap vermeyin. Bu ne? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
It's just a spray bottle. | Sprey şişesi. Kalp krizi geçirecektim az kaldı! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
There's nothing inside. There's nothing inside. | İçeride hiçbir şey yok. İçeride hiçbir şey yok. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
I'm here. Where are you? | Geldim ben. Neredesin? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
What's going on here? Is she inside? | Neler oluyor? İçeride mi? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
So you're the 10 million won ghost. You look tough. | Demek 10 milyon wonluk hayalet sensin. Çetin ceviz gibisin. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Who are you? Who do you think I am? | Kimsin sen? Sence kimim? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
I'm the exorcist who's going to get rid of you. | Senden kurtulacak hayalet avcısıyım! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
I don't go easy on female ghosts, so be prepared. | Kız hayaletlere pek yumuşak davranmam hazır ol. Ben... | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Let go of me! Hey! | Bırak beni! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
I said let go of me! It's not me! Yeah right. | Bırak beni diyorum! Ben değilim! Tabii değilsin. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Hey, don't act like you're weak. You're a freaking ghost. | Güçsüzmüşsün gibi yapma. Hayaletsin yahu. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
It really hurts! I know I'm a ghost, but I'm still a girl! | Cidden acıyor! Hayalet olsak da kızız sonuçta! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
I warned you ahead of time. Get up, 10 million won. | Peşinen uyarmıştım seni. Kalk bakalım 10 milyon won! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Oh, my heart. | Kalbim! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Don't play around. My heart really hurts. | Yeme beni. Kalbim çok ağrıyor! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Who the heck are you to be beating up ghosts, huh? | Sen kimsin ki hayalet dövüyorsun? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Do you want to die, huh? Do you want to die? | Geberesin geldi demek! Geberteyim mi seni? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
You weasel! Let go! | Ödlek! Erkek misin be sen? Bıraksana! Erkeğiz diye ölümsüz müyüz sanki? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
I swear! | Var ya! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Block this! | Savunmaya geçtin! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Myungsung University? | Myungsung Üniversitesi mi? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
You're a student from an elite college? | Demek elit bir okulda okuyorsun? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
My nose is bleeding. | Burnum kanıyor! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Don't ever come here again! I'm really going to kill you if you do! | Sakın tekrar gelme buraya! Yoksa hakikaten gebertirim seni! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
He can't even fight and calls himself an exorcist. | Kavga bile edemiyor bir de güya hayalet avcısı. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |