• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9555

English Turkish Film Name Film Year Details
Then we bought you that Matchbox tank. Sonra sana Matchbox tank almıştık. Broken-1 2012 info-icon
Do you remember? For being so brave. Hatırlıyor musun? Öyle cesur olduğun için. Broken-1 2012 info-icon
And you tried to give it to your dad Sen de tankı, o taşların üzerinde koşup... Broken-1 2012 info-icon
because he'd cut his feet up ...ayaklarını kestiği için babana vermeye çalışmıştın. Broken-1 2012 info-icon
So kind, you were, so... Çok naziktin sen, çok... Broken-1 2012 info-icon
I mean, what five year old in the world... Yani demek istediğim hangi beş yaşındaki çocuk... Broken-1 2012 info-icon
would have done that, huh? ...öyle bir şeyi yapardı ki? Broken-1 2012 info-icon
Hello, Archie. Bob. Selam Archie. Bob. Broken-1 2012 info-icon
What can I do for you? Nasıl yardımcı olabilirim? Broken-1 2012 info-icon
I was wondering if we could have a little chat. Biraz sohbet edebilir miyiz diye soracaktım. Broken-1 2012 info-icon
Chat? Yeah. Sohbet mi? Evet. Broken-1 2012 info-icon
Yeah, absolutely. Tabii ki. Broken-1 2012 info-icon
Okay, well, um... Tamam o zaman... Broken-1 2012 info-icon
I know things have been... tough for you since Barbara passed away, you know? Biliyorum, Barbara'nın vefatından beri bazı şeyler sizin için zor oldu. Broken-1 2012 info-icon
For you and for the girls, you know? And what with... Sen ve kızlar için yani. Bir de son zamanlarda yaşananlar var. Broken-1 2012 info-icon
Talk? Yeah. Konuşmak mı? Evet. Broken-1 2012 info-icon
Fuck off, Archie, will you? Bir siktir git Archie. Broken-1 2012 info-icon
All right. Um... Pekâlâ. Broken-1 2012 info-icon
if you could ask your girls to give the Buckleys a break. ...Buckley'leri rahat bırakmalarını isteyebilir misin diye sormak istedim. Broken-1 2012 info-icon
They've been having a tough time of it lately. Son zamanlarda zor günler geçiriyorlar. Broken-1 2012 info-icon
That's really awful. Kötü olmuş. Broken-1 2012 info-icon
Cried? Yeah. Ağlamak mı? Evet. Broken-1 2012 info-icon
I don't know. Why? 'Cause the next time you will Bilmiyorum. Neden? Çünkü bir sonraki ağlayışın.. Broken-1 2012 info-icon
is the next time that you criticise my girls... No, hang on. ...kızlarımı tekrar eleştirdiğin için olacak. Bekle. Broken-1 2012 info-icon
...In any fucking way whatsoever, all right? Hem de her ne şekilde olursa olsun, tamam mı? Broken-1 2012 info-icon
They're out of bounds. Onlar yasak bölgede. Broken-1 2012 info-icon
And if Buckley can't take a little friendly fucking ribbing, Eğer Buckley, dostça küçük bir azarı kaldıramıyorsa... Broken-1 2012 info-icon
then he's more of a pathetic prick than I thought he was. ...düşündüğümden daha da acınası bir şerefsizmiş. Broken-1 2012 info-icon
Now, I'm having my dinner, mate, so if you don't mind fucking off. Yemek yiyorum şimdi ortak, bir sakıncası yoksa siktir git. Broken-1 2012 info-icon
You know what'd make it better? Daha güzel olması için ne lazım biliyor musun? Blu ray oynatıcısı. Broken-1 2012 info-icon
Yeah, well, you can't have everything, Jed. İyi de istediğin her şey olamaz Jed. Öylesine dedim. Broken-1 2012 info-icon
That's what I'm saying, Skunk. It's brilliant. Öylesine söylüyorum işte. Harika bir şey. Broken-1 2012 info-icon
Be great if we never had to go back. What, to school? Hiç gitmek zorunda kalmasak müthiş olurdu. Ne, okula mı? Broken-1 2012 info-icon
I don't know. I'm kind of looking forward to going, actually. Bilmem. Ben aslında dört gözle bekliyorum. Broken-1 2012 info-icon
Sometimes when you're walking down the corridors, Bazen koridorda yürürken üst sınıftaki çocuklar... Broken-1 2012 info-icon
the older kids will punch you. What? ...sana yumruk atacak. Ne? Broken-1 2012 info-icon
In the stomach. Karnına. Broken-1 2012 info-icon
Watch where you're going, will you? Listen, mate, Nereye gittiğinize dikkat etsenize. Broken-1 2012 info-icon
it's not our fault you can't ride your bike. Bisikletini sürememen bizim hatamız değil ortak. Broken-1 2012 info-icon
It's not my bike. And I can ride it. Watch this. Benim bisikletim değil. Ayrıca sürebiliyorum. İzle. Broken-1 2012 info-icon
Whose is it, then? Kimin o zaman? Broken-1 2012 info-icon
That is a travesty. Hang on, hang on. Rezil edecek kendini. Bekle, bekle. Broken-1 2012 info-icon
Right, you ready? Tamam, hazır mısınız? Broken-1 2012 info-icon
Hey! You thieving little spastic! Hey! Geri dön beyinsiz hırsız! Öldüreceğim seni! Broken-1 2012 info-icon
I'll kill you! I'll bloody kill you! Öldüreceğim seni! Yemin ederim öldüreceğim seni! Broken-1 2012 info-icon
Twats! Geri zekâlılar! Broken-1 2012 info-icon
Yes! What the fucking hell? İşte bu! N'oluyor lan? Broken-1 2012 info-icon
Fucking hell! Hay sikeyim! Broken-1 2012 info-icon
So who do you live with, then? Kimle yaşıyorsun o zaman? Broken-1 2012 info-icon
My auntie. Halamla. Broken-1 2012 info-icon
Where's your dad? He's dead. Baban nerede? Broken-1 2012 info-icon
He was killed in a fire, along with my mum. Annemle beraber bir yangında öldü. Broken-1 2012 info-icon
That's terrible. And my sister. Korkunç bir şey. Kız kardeşim de. Broken-1 2012 info-icon
I don't give a shit. I was only five or six at the time. Sikimde değil ki. Beş, altı yaşında falandım o zaman. Broken-1 2012 info-icon
Our mum ran away with an accountant from Birmingham. Bizim annemiz Birmingham'dan bir muhasebeciyle kaçtı. Broken-1 2012 info-icon
You look like a lesbian. Lezbiyen gibi görünüyorsun. Lezbiyenler nasıl görünür ki? Broken-1 2012 info-icon
Kind of ugly. Çirkin sayılırlar. Broken-1 2012 info-icon
Oi, Skunk! Skunk! Broken-1 2012 info-icon
No, but just stop them taking him. Hayır ama onunla konuşmalarını engelleyin. Broken-1 2012 info-icon
Dave, why don't you just go in there and do something? Dave, içeri girip bir şeyler yapsana! Broken-1 2012 info-icon
Calm down. I'm really... Sort it out, for Christ's sake. Sakin ol. Yapamam... Hallet şunu, Tanrı aşkına ya! Broken-1 2012 info-icon
He's coming! Geliyor! Broken-1 2012 info-icon
Rick, Rick. You've done nothing wrong, Rick. Rick, Rick. Sen yanlış bir şey yapmadın. Broken-1 2012 info-icon
Get the straitjacket. Stop it! Deli gömleği giydirin. Durun! Broken-1 2012 info-icon
Lock him up! Rick! Rick! I love you. Şunu bir yere kapatın! Rick! Rick! Seni seviyorum. Broken-1 2012 info-icon
Put him in a padded fucking cell, the psycho. O psikopatı, duvarları yastıklı hücreye koyun. Broken-1 2012 info-icon
Feed it to him. Sonra da yedirin. Broken-1 2012 info-icon
His donkey fucking knob! Eşek gibi aletini! Broken-1 2012 info-icon
Has Rick gone mental? Shut up and go inside. Rick kafayı mı yedi? Çeneni kapayıp içeri gir. Broken-1 2012 info-icon
He's coming in to play Xbox. No, he's not. Xbox oynamaya geliyor. Hayır, gelmiyor. Broken-1 2012 info-icon
I ain't no pikey. That's racist, Kasia. Başıboş değilim ben. Irkçılık yapıyorsun Kasia. Broken-1 2012 info-icon
I don't know. Because I'm ugly? Bilmem. Çirkin olduğum için mi? Broken-1 2012 info-icon
You're really pretty. Gerçekten hoşsun. Broken-1 2012 info-icon
Am I? No. You're ugly. Öyle miyim? Hayır, çirkinsin. Broken-1 2012 info-icon
Well, sitting outside his bedroom door all day's not gonna help. Bütün gün kapısında oturmanın bir faydası yok. Şımartıyorsun. Broken-1 2012 info-icon
You don't know whether you're coming or going. Look at yourself. Ne yaptığının farkında değilsin. Bir haline bak. Broken-1 2012 info-icon
When did you last have a shower? En son ne zaman duş aldın? Broken-1 2012 info-icon
Our son needs to know I'm here! Calm down... Well, I'll... Oğlumuz, yanında olduğumu bilmeli! Sakin ol. Broken-1 2012 info-icon
Rick, get out of this room! Rick, dışarı çık! Broken-1 2012 info-icon
Rick, open this door. If you don't open this door... Rick kapıyı aç. Açmazsan... Broken-1 2012 info-icon
I asked the doctor they had there Oradaki doktora onu ne kadar tutabileceklerini sordum. Broken-1 2012 info-icon
Right. Is that true? Evet. Bu doğru mu? Broken-1 2012 info-icon
if a patient's been sectioned, Eğer hasta bir bölüme aktarıldıysa... Broken-1 2012 info-icon
they have the right to keep them in as long as they see fit. ...uygun gördükleri sürece orada tutmaya hakları vardır. Broken-1 2012 info-icon
I'm sorry, Dave. Üzgünüm Dave. Broken-1 2012 info-icon
Stop it! Wait, hang on. You saw that? Kes şunu! Dur, bir dakika. Onu izledin mi? Broken-1 2012 info-icon
What? I'm joking. Ne var? Şaka yapıyorum. Broken-1 2012 info-icon
Stop it! Jed. Kes şunu! Jed. Broken-1 2012 info-icon
Look, listen, that is not gonna happen to Rick, okay? Bana bak. Rick'in başına böyle bir şey gelmeyecek, tamam mı? Broken-1 2012 info-icon
...done any more. Ugh. Stop it. ...yapılmıyor. Kesin şunu! Broken-1 2012 info-icon
All right, let's go and make these things fly. Tamam, hadi gidip şunları uçuralım. Broken-1 2012 info-icon
...fucking obsessing! Every single... ...takıntı yapıyorsun! Her şeyi... Broken-1 2012 info-icon
It's because you're avoiding... I'm not obsessing about a thing. Sen görmezden geldiğin için... Takıntı yapmıyorum ben. Broken-1 2012 info-icon
Why can't we just have a normal... Neden normal bir... Neden normal bir konuşma yapamıyoruz? Broken-1 2012 info-icon
When I come over here, it's my life, my life. What am I doing? Ben niye buraya geldim? Bu benim hayatım, benim. Ne yapıyorum ki ben? Broken-1 2012 info-icon
Can I just live my life? I'm getting this job because you asked me... Kendi hayatımı yaşayamaz mıyım? Sen istedin diye bu işi yapacağım... Broken-1 2012 info-icon
What are you doing with me? Benimle ne işin var? Yok ya, ben gidiyorum. Broken-1 2012 info-icon
I was just about to say that you should... Ben de tam gitmen gerektiğini söyleyecek... Broken-1 2012 info-icon
I'm actually going! So there you go! Gidiyorum işte! Bak, istediğin oldu! Broken-1 2012 info-icon
Where are you going now? Fucking home to my manky flat. Nereye gideceksin? İğrenç evime. Broken-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9550
  • 9551
  • 9552
  • 9553
  • 9554
  • 9555
  • 9556
  • 9557
  • 9558
  • 9559
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact