Search
English Turkish Sentence Translations Page 9626
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
There's a doctor here, he's taking care of it, he said Kevin's got time. | Burada doktor var, onunla ilgileniyor, Kevin'ın zamanı varmış öyle dedi. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
The doctor is hurt, he was the one in the wreck, OK? | Doktor da yaralı, araba kazasındaki, tamam mı? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Look, if we take him to the hospital we are fucked! We are in big fucking trouble! | Bak, onu hastaneye götürürsek yarağı yeriz! Başımız büyük derde girer! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, Frank. Hold on. Why are you in trouble? | Üzgünüm, Frank. Bir dakika. Neden derde girer? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I can't tell you that. | Bunu sana söyleyemem. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Yes, you can. All right, why are you in trouble? | Evet, söyleyebilirsin. Pekâlâ, neden derde girer? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
We were doing initiation stuff in the woods and he accidentally got shot. | Kabul töreni falan yaparken yanlışlıkla vuruldu. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Call an ambulance. Shut the fuck up! | Ambulans çağır. Kapa çeneni! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
You shut the fuck up, Frank! | Sen kapa çeneni, Frank! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Call a fucking ambulance! | Çağır şu ambulansı! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Listen. You've gotta help us on this. Let us handle this ourselves. | Dinle. Bize yardım etmelisin. Bırak kendimiz halledelim. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I swear to God, we're fucking taking care of it! | Yemin ederim, onunla ilgileneceğiz! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Fuck! Why did you even let me see this? Turn around, OK? You didn't see it. | Siktir! Neden görmemi istemediniz? Arkanı dön, tamam mı? Bunu görmedin. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
You don't want anything to do with this. The doctor's gonna help... | Bunun hakkında bir şeyler yapmak istemezsin. Doktor yardım edecek. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
He's lost a lot of blood and he's fading! Call an ambulance. | Çok kan kaybetti, rengi soldu! Ambulans çağır. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Jesus. What kind of doctor is this, a fucking moron? | Tanrım. Nasıl bir doktor bu, geri zekâlı mı? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
He's not a moron, he was just in that crash. I'm pretty sure he has a concussion. | Geri zekâlı değil, sadece kaza geçirdi. Beyin sarsıntısı geçirdiğine eminim. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
If he's got a concussion he shouldn't be dealing with this kid, should he? | Beyin sarsıntısı geçirdiyse bu elemanla ilgilenemez, değil mi? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
22 10, are you still in University Park? | 22 10, Hâlâ Üniversite Park'ında mısın? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Jennings, are you there? | Jennings, orada mısın? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I need you to get to Old Town as soon as you can, are you busy? | Mümkün olduğunca çabuk Old Town'a gitmen gerek, meşgul müsün? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I'm a little tied up right now, can somebody else go? | Şu an biraz meşgulüm, başkası gidemez mi? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Lee is there but I need to send more, it's a mess. | Lee orada ama daha çok göndermem gerek, bir kargaşa var. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
What kind of mess? | Ne tür bir kargaşa? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
This robbery call, the convenience store clerk is missing. | Şu soygun ihbarı, tezgâhtar kayıpmış. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I'm rounding up every available to look for him. | Onu aramak için uygun olan herkesi toparlıyorum. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Jesus, hold on. | Tanrım, bekle biraz. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I gotta call this in. | Bunu rapor etmeliyim. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Yes, you do. No, you do not. Shut the fuck up. | Evet, yapmalısın. Hayır, yapma. Kapa çeneni. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
If you call this in, I go to jail, it's that fucking simple. | Eğer rapor edersen, hapse girerim, bu kadar basit. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
If you call this in, I'm going to fucking jail. If you're cool with that, call it in. | Eğer rapor edersen, hapse girerim. Bu sana uygunsa, rapor et. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
If I don't call this in and this goes bad, I'm going to jail! | Rapor etmezsem işler boka sarar, bu sefer ben hapse girerim! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
It won't go bad, OK? I promise. You're in your old house. | Boka sarmayacak, tamam mı? Söz veriyorum. Eski yuvandasın. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Please, don't fuck us. All right? | Lütfen, harcama bizi. Tamam mı? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
You gotta get our back on this. If you don't, nobody will. What are brothers for, | Arkamızı kollamalısın. Sen kollamazsan, kimse kollamaz. İhtiyacın olduğunda... | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
if they don't step up when you need them? Don't give me that, man. | ...öne çıkmazlarsa kardeşler ne işe yarar? Yapma bunu, dostum. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Please. He's gonna die. | Lütfen. O ölüyor. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
You still with me? I'm still here. | Orada mısın? Evet, buradayım. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Well? Please don't fucking do this. | Pekâlâ? Lütfen yapma bunu. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Call them in, call them in. Don't fucking do it. | Çağır onları, çağır onları. Yapma bunu. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Call it in. | Çağır. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
All right, I'll take it. | Tamam, geliyorum. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Are you fucking serious? He's fucking bleeding on the goddamn couch! | Sen ciddi misin? Kanepeye dünya kadar kan akıttı! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Shut up.. He's bleeding! | Kes sesini... Kan kaybediyor! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Get your shit together. I promise. | Temizleyin bokunuzu. Söz veriyorum. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I never saw this. | Bunu görmedim. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
When I get back, this shit is cleaned up! What good is that gonna do? | Geri döndüğümde, burası temiz olacak! Bunun ne faydası var ki? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
What good is it gonna fucking do? They've been saying this all night. | Bunun ne faydası olacak ki? Bütün gece bunu söyleyip durdular. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
One more call from you guys, brother or no brother, I can't help you. | Sizden bir ihbar daha gelirse, kardeş ol ya da olma, size yardım edemem. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Do not fuck me, Frank. You can't just walk away! | Beni utandırma, Frank. Öylece çekip gidemezsin! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Jennings? I'm on the way. | Jennings? Geliyorum. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Come on! | Hadi ama! Bunun ne faydası olacak ki? Bütün gece bunu söyleyip durdular. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Relax! You hear me? | Sakin ol! Duydun mu beni? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
You said the store guy was missing? | Tezgâhtar mı kayıp dedin? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
The place is blown to hell and the money from the safe is gone. | Mekân darma duman, kasadaki paralar da gitmiş. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
The radio! | Radyo! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Don't you ever, ever fucking go against us again. | Sakın bir daha bize karşı gelme. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Stop! In front of a cop? | Dur! Polisin önünde de? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I have it! | Anladım! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Lock him in a room! I don't wanna see him! | Onu odaya kilitleyin! Onu görmek istemiyorum! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I have something. If I take care of Mike will you take Kevin to a hospital? | Mike ile ilgilenirsem Kevin'ı hastaneye götürecek misin? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I can get the leverage on Mike if you take Kevin to a hospital. | Kevin'ı hastaneye götürürsen Mike üzerinde baskı kurabilirim. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
How? What did you get all of a sudden? What just happened? | Nasıl? Bunları nereden çıkardın? Neler oldu? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Say you'll take Kevin, or there's no deal. What did you just fucking hear? | Kevin'ı götüreceğini söyle, yoksa anlaşma yok. Neler duydun? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Say you'll take Kevin, or you're never gonna find out. | Kevin'ı götüreceğini söyle, yoksa neler olduğunu asla öğrenemezsin. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
We don't have a plan, Bean says it's time, I can get us out of this. | Planımız yok, Bean zamanı geldi diyor, bizi bu işten kurtarabilirim. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
We can wait all night and you can wait for something to happen, | Tüm gece bekleyebiliriz, bir şeyler olsun diye bekleyebilirsin... | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
or you can end it right now by saying he goes. | ...ya da onu götüreceğini söyleyerek hemen burada bitirebilirsin. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
If you have something on Mike that gets him out this house | Mike üzerinde onu bu evden def edecek ve bizi evde yokmuş gibi... | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
and ensures we weren't at that store, then Kevin goes. | ...gösterecek bir şeyin varsa, Kevin hastaneye gider. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Is that tape recorder working yet? Yeah. It works. | Ses kaydedici çalışıyor mu? Evet. Çalışıyor. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Hurry. | Ecele edin. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
We're gonna get you out of here, all right? | Buradan kurtulacağız, tamam mı? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Listen to him! | Dinle onu! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Listen to what he's telling you. You better talk to us. | Sana anlattıklarını dinle. Konuşsan iyi edersin. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
What the fuck is this? | Neler oluyor? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Looks like something out of a horror movie. What are you guys doing? | Korku filmlerinden çıkmışa dönmüş. Ne halt yiyorsunuz lan? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
We're getting what we need... Get the fuck outta here. Go. | Lazım olanı alıyoruz. Siktirin gidin lan buradan. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Money from the store is missing, Mike. | Marketteki para kayıp, Mike. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I need to know where it is. | Nerede olduğunu bilmem gerek. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I need to know where the money is, Mike. | Paranın nerede olduğunu bilmem gerek, Mike. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Listen to me, I can find money for you someplace. | Beni dinle, başka bir yerden sana para bulabilirim. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I can pay you, if that's what it takes. | Sana ödeyebilirim, ne pahasına olursa. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
But I know that that money is missing. | Paranın kayıp olduğunu biliyorum. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I need to know where it is, and Kevin goes to the hospital. | Nerede olduğunu bilmem gerek, böylece Kevin da hastaneye gidecek. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
If you let me know where the money is, you walk away from this, we all walk away. | Paranın nerede olduğunu söylersen, bu işten yırtarsın, hepimiz yırtarız. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Tell me where the money is. | Para nerede söyle. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I took it, OK? | Ben aldım, tamam mı? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I saw my chance and I took it. So what? | Fırsat kolladım ve aldım. Ne olmuş yani? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
All you had to do was say something and we would have let you go. | Tek yapman gereken bir şey söylemek, sonra da seni serbest bırakacağız. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
How am I supposed to know that, huh? How am I supposed to know that? | Nereden bilebilirdim ki? Nereden bilebilirdim ki? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
You just keep fucking with me. | Benimle uğraşmaya devam ettiniz. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I don't know what you want. | Ne istiyorsunuz bilmiyorum. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
OK? Trying to tape record some bullshit that happened, what, a year... | Tamam mı? Bir ya da iki sene önce, olanları kasete kaydetmeye... | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
two years ago, huh? | ...çalışmanız falan? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I didn't do that shit. I didn't do it. | Bu boku ben yemedim. Ben yapmadım. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
There were three other cats there messing with that girl. | Bu kızla uğraşan üç kişi daha var. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I tried to stop that shit from happening. | Bunun olmasını engellemeye çalıştım. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I tried to get her to walk away. | Kızı kurtarmaya çalıştım. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I tried to get her to leave... I don't need to know. | Onu uzaklaştırmaya... Bilmem gerekmiyor. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |