• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9627

English Turkish Film Name Film Year Details
You're gonna listen to me! Beni dinleyeceksin! Brotherhood-1 2010 info-icon
I tried to get her to walk away, Kızı uzaklaştırmaya çalıştım,... Brotherhood-1 2010 info-icon
and the dumbass kept walking back, ...ama bu salak geri geldi hep,... Brotherhood-1 2010 info-icon
and those dudes kept fucking with her. ...bunlar da onunla uğraşmaya devam ettiler. Brotherhood-1 2010 info-icon
So fuck you, man. Sikeyim seni. Brotherhood-1 2010 info-icon
OK? You can call me a bad person for taking that money, Tamam mı? Bu parayı aldım diye beni kötüleyebilirsin,... Kızı uzaklaştırmaya çalıştım,... Brotherhood-1 2010 info-icon
but... I didn't touch her. ...ama kıza hiç dokunmadım. Brotherhood-1 2010 info-icon
I didn't touch that girl. O kıza hiç dokunmadım. Brotherhood-1 2010 info-icon
Fuck you, man. Sikeyim sizi. Brotherhood-1 2010 info-icon
I'm sorry, but my friend is bleeding upstairs Üzgünüm, arkadaşım yukarıda kan kaybediyor... Brotherhood-1 2010 info-icon
and I need to get him some help. ...ve ona yardım bulmak zorundayım. Brotherhood-1 2010 info-icon
I'm sorry. You have your money, we have our leverage. Üzgünüm. Sen paranı aldın, biz kanıtımızı aldık. Brotherhood-1 2010 info-icon
I don't want the money, man. I don't want it. Then we'll get you a ride home. Para falan istemiyorum. İstemiyorum. O zaman seni eve bırakalım. Brotherhood-1 2010 info-icon
I want nothing to do with you cats. Scott, we need to go get Kevin now, OK? Sizden bir şey istemiyorum. Scott, Kevin'ı götürmemiz gerek. Brotherhood-1 2010 info-icon
Tell me one more time why you wouldn't say two black guys robbed your store? Marketi iki zencinin soyduğunu neden söylemedin, bir daha söyler misin? Brotherhood-1 2010 info-icon
I don't think anybody would have trouble believing the money was stolen by a nigger. Paranı zencilerin çalındığını söylemenin başına dert açacağının sanmıyorum. Brotherhood-1 2010 info-icon
Leave him alone. Rahat bırak onu. Brotherhood-1 2010 info-icon
Tell me your story for the police, so we can make sure everything's cool. Polise anlatacağın hikâyeyi söyle, böylece her şeyin tamam olduğunu bilelim. Paranı zencilerin çalındığını söylemenin başına dert açacağının sanmıyorum. Brotherhood-1 2010 info-icon
The only way everything is cool... Her şeyin tamam olduğunu bilmenin tek yolu... Brotherhood-1 2010 info-icon
is if we put that money back. ...parayı yerine geri koymaktı. Brotherhood-1 2010 info-icon
Yeah, you heard me. Beni duydun. Brotherhood-1 2010 info-icon
The only way I'm cool... is if you take that money back to the store. Anlaşmamızın tek yolu parayı markete geri götürmenizden geçer. Brotherhood-1 2010 info-icon
No, no! You have something on us, we have something on you. Hayır! Bizim sende bir şeyimiz, senin de bizde bir şeyin var. Brotherhood-1 2010 info-icon
This is over. Get Kevin to the hospital. Get Kevin to the hospital right now! Bu iş bitti. Kevin'ı hastaneye götürün. Kevin'ı hastaneye götürün hemen! Brotherhood-1 2010 info-icon
What the fuck good is it gonna do to take the money back? Parayı koymamızın ne yararı olacak ki lan? Brotherhood-1 2010 info-icon
If a white boy takes the money back, the black clerk won't get blamed for stealing. Parayı beyaz çocuk geri götürürse, siyah tezgâhtar suçlanmayacak. Brotherhood-1 2010 info-icon
No one is gonna think you took the money. Kimse parayı senin aldığını düşünmeyecek. Brotherhood-1 2010 info-icon
Everyone think I touched that girl? You did. You did. Herkes o kıza dokunduğumu düşündü? Sen düşündün. Sen de. Brotherhood-1 2010 info-icon
Why? Cos I'm black and I was there. Neden? Çünkü oradaydım ve bir zenciyim. Brotherhood-1 2010 info-icon
Same way they're gonna think I stole that money cos I'm black and I was there. Aynı şekilde parayı çaldığım düşünülecek. Çünkü oradaydım ve bir zenciyim. Brotherhood-1 2010 info-icon
I'm gonna make sure no one thinks I stole that money, cos a white boy's taking it back. Parayı çalmadığıma herkes emin olacak, çünkü beyaz çocuk onu geri götürecek. Brotherhood-1 2010 info-icon
You are not gonna tell us what to do. Yes, I am. Listen to me. Bize ne yapacağımızı söyleyemezsin. Evet. Söylerim. Beni dinle. Brotherhood-1 2010 info-icon
I'd rather take my chances with the cops Sizin elinize koz bırakmaktansa... Brotherhood-1 2010 info-icon
than walk out of here knowing you got shit on me. ...şansımı polislerde denerim daha iyi. Brotherhood-1 2010 info-icon
When I walk outta here, I'm walking out crystal clean. Buradan çıktığımda, tertemiz çıkacağım. Brotherhood-1 2010 info-icon
Let's calm down and think this through, OK? That's a crime scene. Sakinleş ve adam gibi düşün, tama mı? Orası olay yeri. Brotherhood-1 2010 info-icon
We're not taking stolen money back to a crime scene. Çalınan parayı olay yerine götürmeyeceğiz. Brotherhood-1 2010 info-icon
The owner has another store. Take the money there. Market sahibinin bir marketi daha var. Parayı oraya götürün. Brotherhood-1 2010 info-icon
You're gonna take your fucking money and leave. Paranı alacaksın ve siktirip gideceksin. Brotherhood-1 2010 info-icon
We are not taking the money back to your store, Parayı markete götürmeyeceğiz,.. Brotherhood-1 2010 info-icon
a different store or any other store. ...başka bir markete da götürmeyeceğiz. Brotherhood-1 2010 info-icon
Listen to me. You're walking away with three grand. Beni dinle. Üç bin dolar ile gideceksin. Brotherhood-1 2010 info-icon
We could give you another thousand, so we don't have to take it back. Sana bin daha verebiliriz, böylece geri götürmemize gerek kalmaz. Brotherhood-1 2010 info-icon
But we can't take it back. You can have the tape, we can't take it back. Geri götüremeyiz. Kaseti alabilirsin, ama biz götüremeyiz. Brotherhood-1 2010 info-icon
No, no, we're not giving you the tape, Hayır, hayır, kaseti sana vermeyeceğiz,... Brotherhood-1 2010 info-icon
we'll destroy it but it's not leaving this room. ...onu yok edeceğiz bu odadan dışarı çıkmayacak. Brotherhood-1 2010 info-icon
Remember, back at the store, you asked what I was gonna say to the cops? Marketteyken, polislere ne söylememi istediğini hatırlıyor musun? Brotherhood-1 2010 info-icon
There's only one way to guarantee I'll say what you want me to say. Onu söylememi garanti edebilecek tek bir şey var. Brotherhood-1 2010 info-icon
That's by taking that money back. O da parayı geri götürmek. Brotherhood-1 2010 info-icon
That is not gonna happen. Bu olmayacak. Brotherhood-1 2010 info-icon
The last thing we're gonna do is take stolen money your stolen money... Son yapacağımız şey çalıntı parayı senin çalıntı paranı... Brotherhood-1 2010 info-icon
back to a convenience store, period. ...markete geri götürmek. Brotherhood-1 2010 info-icon
I've been screwed over all night. Now it's your turn to get fucked. Bütün gece ağızıma sıçıldı. Sikilme sırası şimdi sende. Brotherhood-1 2010 info-icon
What are we gonna do? We gotta think of something. Ne yapacağız? Bir şeyler düşünmeliyiz. Brotherhood-1 2010 info-icon
What is our plan? I don't fucking know! Did you not hear me? Planımız nedir? Bilmiyorum be! Duymadın mı? Brotherhood-1 2010 info-icon
I'll do it. What? Ben yaparım. Ne? Brotherhood-1 2010 info-icon
We don't have a fucking plan. If this means Kevin's gonna go to a hospital, I'll do it. Planımız yok. Eğer Kevin hastaneye götürülecekse, ben yaparım. Brotherhood-1 2010 info-icon
You're gonna do this for this guy? I'm gonna do it for Kevin, too. Bu herif için mi yapacaksın? Kevin için de yapacağım. Brotherhood-1 2010 info-icon
Don't let him out of your sight, he'll go to the cops. Onu gözden kaybetmeyin, polise gidecektir. Brotherhood-1 2010 info-icon
Fuck you. If you don't trust me, you can do it yourself. Siktir lan. Bana güvenmiyorsan, git kendin yap. Brotherhood-1 2010 info-icon
That's what I thought, so before we waste any more time, let's do this! Ben de öyle düşünmüştüm, daha fazla zaman harcamadan, yapalım şu işi! Brotherhood-1 2010 info-icon
You don't have any alternatives. You have to use me. Let's go. Başka seçeneğin yok. Bunu yapmamız gerek. Hadi. Brotherhood-1 2010 info-icon
All right, shut the fuck up! We'll fucking do it! Tamam, kapa çeneni! Yapacağız bu işi! Brotherhood-1 2010 info-icon
Make sure you put that money in the safe and bring me some proof. Parayı kasaya koyduğundan emin ol, ve bana kanıt getir. Brotherhood-1 2010 info-icon
I don't trust you motherfuckers. Size güvenmiyorum aşağılık herifler. Brotherhood-1 2010 info-icon
Let's go. Let's get it on. Hadi gidelim. Gidiyoruz Brotherhood-1 2010 info-icon
Where we going?? Get him up. Nereye gidiyoruz? Alın onu. Brotherhood-1 2010 info-icon
Come on, one, two, three. Hadi, bir, iki, üç. Brotherhood-1 2010 info-icon
Get the door.. Easy. Kapıya geç. Yavaş. Brotherhood-1 2010 info-icon
Slide him in. Uzat içeriye. Brotherhood-1 2010 info-icon
As soon as the money's back, we're good. Parayı geri koyar koymaz, iş bitecek. Brotherhood-1 2010 info-icon
The owner was missing a few grand, and now it's back. Market sahibi bir kaç bin kaybetti, ve şimdi geri alacak. Brotherhood-1 2010 info-icon
Nobody's bringing in the FBI and the cops have bigger stuff to be concerned with. Kimse FBI ya da endişelenecek bir polis gurubu çağırmayacak. Brotherhood-1 2010 info-icon
It's better to have it and not need it. Kullanmasan da yanında bulunması daha iyi. Brotherhood-1 2010 info-icon
What are we doing? Biz ne yapıyoruz? Brotherhood-1 2010 info-icon
Waiting to make sure Adam does what he's supposed to. Adam'ın gerekeni yapmasını bekliyoruz. Brotherhood-1 2010 info-icon
Just chill the fuck out. Just chill out. Rahatla biraz. Sakinleş. Brotherhood-1 2010 info-icon
I'm not gonna hurt you. Seni incitmeyeceğim. Brotherhood-1 2010 info-icon
I need you to get this to the guy who owns the store. Bunu market sahibine vermeni istiyorum. Brotherhood-1 2010 info-icon
I robbed the store earlier on Roslyn, OK? Roslyn'deki marketini soymuştum, tamam mı? Brotherhood-1 2010 info-icon
O OK. Tamam. Brotherhood-1 2010 info-icon
Here it is. I'll give you the money. Al bunu. Sana paraları vereceğim. Brotherhood-1 2010 info-icon
You don't have to explain, I don't want trouble. Açıklamak zorunda değilsin, bela istemiyorum. Brotherhood-1 2010 info-icon
No, stop! That's not what I want. That is not what I want. Hayır, dur! İstediğim o değil. İstediğim o değil. Brotherhood-1 2010 info-icon
Holy shit! Has he done that before? Ha siktir! Daha önce böyle yapmış mıydı? Brotherhood-1 2010 info-icon
Coughed up blood? No. We have to go. Kan kusmak mı? Hayır. Gitmeliyiz. Brotherhood-1 2010 info-icon
Just hang on. Any minute. He's gonna fucking die on us! Biraz bekle. Birkaç dakika. Elimizde ölecek lan! Brotherhood-1 2010 info-icon
Chill the fuck out! We are waiting on the call! Sakin ol lan! Aramalarını bekliyoruz! Brotherhood-1 2010 info-icon
This is not a robbery. Bu bir soygun değil. Brotherhood-1 2010 info-icon
I just want to give this back. Sadece bunu geri vermek istiyorum. Brotherhood-1 2010 info-icon
So, open up the safe. Kasayı aç. Brotherhood-1 2010 info-icon
This isn't a robbery, but you want the safe open? What is this exactly? Bu bir soygun değil, ama kasayı açmamı istiyorsun? Ne bu tam olarak? Brotherhood-1 2010 info-icon
I just wanna give the money back! Please just open up the safe! Parayı geri vermek istiyorum! Lütfen aç şu kasayı! Brotherhood-1 2010 info-icon
Get outta here! Go! Çık git buradan! Defol! Brotherhood-1 2010 info-icon
Please just open up the safe. Lütfen aç şu kasayı. Brotherhood-1 2010 info-icon
Oh, shit. Hay sikeyim. Brotherhood-1 2010 info-icon
Pardon me if I'm confused. We don't normally get guys wearing masks... Kusuruma bakma. Maskeli adamların bize para vermesine... Brotherhood-1 2010 info-icon
give us money. ...alışık değiliz. Brotherhood-1 2010 info-icon
Let me remember the combination to the safe. Kasanın şifresini hatırlamama izin ver. Brotherhood-1 2010 info-icon
Get the fuck out. Go! Uzaklaş buradan. Git! Brotherhood-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9622
  • 9623
  • 9624
  • 9625
  • 9626
  • 9627
  • 9628
  • 9629
  • 9630
  • 9631
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact