Search
English Turkish Sentence Translations Page 94
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
but I just kept running. | Ama durmadan koştum. | 13-1 | 2010 | |
I ran so hard I lost the heels on my shoes. | ÖyIe hızIı koştum ki, ayakkabıIarımın topukIarı düştü. | 13-1 | 2010 | |
The driver blindfolded me. | Şoför gözümü bağIamıştı. | 13-1 | 2010 | |
It's snowing. | Kar yağıyor. | 13-1 | 2010 | |
Very handsome. | Çok yakışıkIısın. | 13-1 | 2010 | |
Grab that ladder, bro. | Şu merdiveni yakala kardeşim. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Grab everything that you've got. | Elinde olan her şeye tutunacaksın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Where the hell are we? | Hangi cehennemdeyiz? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Where are we headed? | Nereye yöneliyoruz? 1 | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Due north. | Kuzeye doğru. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
It's a hike. | On dakika kadar yürüyeceğiz. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Then another ten minute ride in. 1 | Ondan sonra araçla devam edeceğiz. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
What, man? Are you serious? | Ne, adamım? Sen ciddi misin? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
'Cause you already had us travelling | Çünkü bir saattir yoldayız. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
an hour in this wilderness. | Yokluğun ortasında bir saat... | 13 Eerie-1 | 2013 | |
What's the matter, Tex? | Sorun ne Tex? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Tired already? Fuck you, man. | Şimdiden yoruldun mu? Bi s.ktir git, adamım. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Well, come on. | Hadi gelin artık. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
I said north! | Kuzey dedim! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Come on, man, it's freezing here. | Hadi ama, adamım, Burası buz gibi. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Just keep moving. | Yürümeye devam edin. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Ready to win this? | Bunu kazanmaya hazır mısın? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Sleeping bag | Uyku çantasını at. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Megs. | Megs. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
I can't wait to get to Florida. | Florida'ya gitmek için sabırsızlanıyorum. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
We can share lodgings. | Pansiyonda birlikte kalabiliriz. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Phew! What's that smell? | Pöff! Bu koku da ne? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Mam | Adamım! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Don't you think you're overdoing it? | Aşırıya kaçtığını düşünmüyor musun? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
They're just kids. | Bunlar sadece çocuk. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Death's an exact science. | Ölüm gerçek bir bilimdir. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
All aboard! | Herkes binsin! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Nice ride. | Güzel araç. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Hoes before bros. You're an ass. | Bayanlar önden. (Fahişelerden önce arkadaşlarım gelir babında iğneleyerek) Tam bir g.tsün. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
I'm going to the back, drink cocktails... | Ben kokteylleri içmek için arkaya geçi... | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Okay, you got me on this one. | Tamam, bu sefer beni hakladın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Over the next few hours, copper oxide from the coins | Bir kaç saat sonra paradaki bakır oksit, | 13 Eerie-1 | 2013 | |
will react with the body fluids. | Vücut sıvısıyla reaksiyona girecek. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Leaving a coin imprint on the body tissue, | Vücut dokusuna para izi bırakmak, | 13 Eerie-1 | 2013 | |
used for determining the length of time the body's laid there. | vücudun uzun zamandır buraya bırakıldığı izlenimi yaratacak. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Smart. | Akıllıca. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
These kids won't know what's hit them. | Bu çocuklar onlara neyin çarptığını anlamayacak. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Anything I should know about? | Bunun hakkında bilmem gereken bir şey var mı? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
They've been washed down with acid long ago. | Onlar uzun zaman önce asitle yıkandalar. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Used for our company's offender rehabilitation programs | Bir süre önce şirketimizin | 13 Eerie-1 | 2013 | |
a while back. | suçlu rehabilitasyon programında kullanılıyordu. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
You can't leave dead bodies lying around a national park. | Ulusal parkın ortasına ölü vücutları öylece bırakamazsın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
13 Eerie's the ideal spot. | 13. Eerie bunun için ideal bir nokta. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
No one's been here in years. | Yıllardır kimse buraya gelmedi. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
It's gonna feel more like a boot camp than a science retreat. | Bu bir bilim rehabilitasyonundan daha çok kamp kovalamacası haline gelecek. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Well, unfortunately, most crime scenes are inhospitable. | Yani, Ne yazık ki, çoğu suç senaryosu konuksever değildir. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
My students are up to the challenge. | Öğrencilerimiz zorluklarla baş edecek. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
You hear that? | Bunu duydun mu? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
That's just it... Nothing. | Bu işte... Hiçbir şey. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Where's the wildlife? | Nerede vahşi yasam? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Larry, how'd you get involved in this? | Larry, buna nasıl dahil oldun? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Probation. | Göz hapsi. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
So, not your first time on the prison bus? | Öyleyse, bu senin ilk hapishane otobüsü kullanışın değil? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Anything about this place we need to know? | Burası hakkında bilmemiz gereken bir şey var mı? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
What you got here is | Burada olan şu; | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Guantanamo Bay's ugly twin sister. | Guantanamo Bay’in çirkin kız kardeşi. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Joking aside, some bad shit has happened here in the past. | Şaka bir yana, geçmişte burada kötü şeyler oldu. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Great. | Muhteşem. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
What you got is your new D MORT. | Yeni bir D MORT'unuz oldu. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Your what? | Neyimiz? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Disaster Mortuary Operational Response Team. | Afet Morg Operasyonel Müdahale Ekibi. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Go, Daniel. | Yürü be, Daniel. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
What kind of bad shit? | Ne tür kötü şeyler? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Take a look. | Bir bakın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Your guess is as good as mine. | Bakalım tahmininiz benimki kadar iyi olacak mı. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Oh, man. | Oh, adamım. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Welcome to hell. | Cehenneme hoş geldiniz. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Driver's Larry Jessop. | Sürücüleri Larry Jessop. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
I had him set up the communication system you wanted. | Onu istediğin iletişim sistemlerini kurması için tuttum. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
He'll assist you. | Sana yardımcı olacak. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
You rely on him for anything you need. | İhtiyacın olan her şeyde ona güvenebilirsin. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Larry Jessop. | Larry Jessop. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Tomkins. | Tomkins. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
I'll be your chauffeur and your chef | Senin özel şoförün aşçın ve | 13 Eerie-1 | 2013 | |
and your all around dog's body. | tüm civardaki gözün kulağın olacağım. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
I need you to charge up the communication batteries. | İletişim bataryalarını şarj etmek için sana ihtiyacım var. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Welcome to Eerie Strait. | Eerie Strait (Esrarengiz Boğaz)'e hoş geldiniz. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
There are only two places available | Mahkemeye ait acemi şemasına göre | 13 Eerie-1 | 2013 | |
in the forensic trainee's scheme. | burada sadece iki yer kullanılabilir. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
You will need to work in pairs. | Çiftler halinde çalışmalısınız. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Each group will be assigned a plot within the complex. | Her bir gurup kompleks içinde bir bölgeye gidecek. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Study it thoroughly. | Adam akıllı çalışın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Some of you will be working alongside entomology. | Bazılarınız entomolojide çalışacak. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Others will be combining your expertise | Diğerleri jeoloji ve toksikoloji uzmanlığına göre | 13 Eerie-1 | 2013 | |
in toxicology and geology. | kombine edilecek. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
This is quite deliberate. | Bu oldukça hassas bir is. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Forensic science D MORT internship does not discriminate | Adli bilim D MORT stajyerliği, bilim uygulamalarındaki | 13 Eerie-1 | 2013 | |
science applications when a full passenger flight | yolcu kayboluşları veya yolcu | 13 Eerie-1 | 2013 | |
or passenger train crashes. | talim kazaları ile karşılaştırılamaz. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Compound secured perimeter means nothing gets in or out. | Karmaşık güvenlik parametreleri hiçbir şeyin içeri girip yada çıkamayacağı anlamına gelir. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Plot 13 Eerie Strait is now uninhabited, | Pilot 13 Eerie Strait şu an ıssız 1 | 13 Eerie-1 | 2013 | |
surrounded by low lying swampland. | ve bataklıklarla çevrili. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
If you check page two, there are three basic cabins. | Eğer 2. sayfayı kontrol ederseniz, üç basit kabin olduğunu göreceksiniz. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
One is for food and equipment, the other is for accommodation, 1 | Biri yemek ekipmanları için, diğeri konaklama için, | 13 Eerie-1 | 2013 | |
while this one is for surveillance and instructions. | Sonuncusu da gözetleme ve talimatlar için. | 13 Eerie-1 | 2013 |