• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 987

English Turkish Film Name Film Year Details
Think like, Matthew Barney meets, uh, Michael Moore. Şöyle düşün, Matthew Barney Michael Moore'la tanışıyor gibi 90210-1 2008 info-icon
Cool. Yeah. Güzelmiş Evet 90210-1 2008 info-icon
Actually there's, uh, Ne diyecektim... 90210-1 2008 info-icon
there's a band playing tonight, ...bu akşam çalıcak olan bir grup var... 90210-1 2008 info-icon
The Script. ...ismi "The Script" 90210-1 2008 info-icon
Thought I might use them for part of my score. Kendi haneme bunu bir "artı" olarak ekleyebilirmiyim acaba diye düşünmüştüm 90210-1 2008 info-icon
Do you... want to come? Gidelimmi, gelmek istermisin? 90210-1 2008 info-icon
Where are they playing? Nerde çalıyolarmış? 90210-1 2008 info-icon
The Beach Club. Sahil Klübünde 90210-1 2008 info-icon
Yeah, I will pass. Kalsın o zaman 90210-1 2008 info-icon
Um, most of the people I hate hang out there, so... Nefret ettiğim çoğu insan orada takılıyor, bu yüzden... 90210-1 2008 info-icon
What if I guaranteed Peki yaa... 90210-1 2008 info-icon
you wouldn't have to see any of them? ...onların hiçbirini görmek zorunda kalmıycaksın desem? 90210-1 2008 info-icon
Then would you go? seninle birlikte olmadığım zamanlarda, O zaman gelirmisin? 90210-1 2008 info-icon
Hi. Are you Richard? Merhaba, sen Richard'mısın? 90210-1 2008 info-icon
Naomi, hi. Merhaba Naomi 90210-1 2008 info-icon
Oh, I'm so sorry I'm late. Afedersin geciktim 90210-1 2008 info-icon
They really should repaint the bike lanes by the Shrine. "Shrine"dan buraya kadar olan bisiklet yolunu tekrar boyamalılar 90210-1 2008 info-icon
You rode your bike here from Beverly Hills? Beverly Hills'den buraya bisiklet sürerekmi geldin? 90210-1 2008 info-icon
Oh, just doing what I can to reduce my carbon footprint. Ben sadece havaya karbon salınımını azaltmak için elimden geleni yapıyorum 90210-1 2008 info-icon
Wow, that's impressive. İşte bu baya etkileyiciydi 90210-1 2008 info-icon
(giggling): No, stop. Yapma amaa 90210-1 2008 info-icon
No, seriously, I mean, I feel like I'm surrounded by people Hayır çok ciddiyim, sanki etrafımı Dünya'nın ozon dengesiyle... 90210-1 2008 info-icon
who don't care about the Earth, you know? ...hiç ilgilenmeyen insanlar sarmış gibi hissediyorum, anlıyormusun? 90210-1 2008 info-icon
They just guzzle water from plastic water bottles... Plastik şişelerden şapur şupur kafalarına dikip su içiyorlar... 90210-1 2008 info-icon
How do they sleep at night? Geceleri nasıl uyuyabiliyorlarki? 90210-1 2008 info-icon
No idea. Bilmem 90210-1 2008 info-icon
You know what, I wish Aslında ne yapmayı isterdim biliyormusun; 90210-1 2008 info-icon
we could put pictures of choking dolphins Keşke şişelerin üzerine boğulan yunus... 90210-1 2008 info-icon
on the bottles. ...resimleri koyabilsek 90210-1 2008 info-icon
I think maybe then they'd think twice about using them. Belki böylece, o şişeleri kullanmadan önce iki kere düşünürlerdi 90210-1 2008 info-icon
Yeah, choking dolphins would be awesome. Evet, boğulan yunusları koymak süper olurdu 90210-1 2008 info-icon
Oh, hey, before we get started with vocab, ...buradan gitmem lazım, tamam mı? Çalışmaya başlamadan önce şunu sorayım; 90210-1 2008 info-icon
do you know where the Independent Theater is around here? Buralarda "Independent Tiyatrosu" varmış, tam olarak yeri nerde biliyormusun? 90210-1 2008 info-icon
I heard there's a showing of FLOW, and I just wanted to see "FLOW" isminde bir film gelmiş, daha sonra yetişebilirsem... 90210-1 2008 info-icon
if I could catch it later tonight. ...bu filmi görmeyi çok istiyorum 90210-1 2008 info-icon
FLOW as in For Love Of Water? "FLOW" dediğin; "Su Sevgisi İçin" olan mı? 90210-1 2008 info-icon
Yeah. (gasping) Evet 90210-1 2008 info-icon
I tried catching the re release last night, Geçtiğimiz gece bir matinesine gitmeye çalıştım... 90210-1 2008 info-icon
but they were sold out. ...ama bütün biletler satılmıştı 90210-1 2008 info-icon
You know, rumor has it that you'll never view Suyla ilgili böyle bir yorumu... 90210-1 2008 info-icon
water politics the same way again. ....senin gibi birinden duymak gerçekten enteresan 90210-1 2008 info-icon
Well, hey, you should come. Başka bir biletim daha var, 90210-1 2008 info-icon
I mean, I have another ticket. Sen müdürün kızısın. sende gelmelisin 90210-1 2008 info-icon
Well, you know, I'm I'm your tutor. Biliyorsun ben senin özel öğretmeninim, 90210-1 2008 info-icon
I'm not sure that's appropriate. Bunun uygun olacağını sanmıyorum 90210-1 2008 info-icon
Come on, it's not a date. Hadi ama, bu bir randevu değil 90210-1 2008 info-icon
It's just two like minded individuals going to see a film Sadece, aynı kafada olan iki özel insanın tutkuyla bağlandıkları bir konuyu içeren... 90210-1 2008 info-icon
about something they're passionate about. ...bir filme gidecek olması 90210-1 2008 info-icon
Plus, I hear it's Ayrıca bu film... 90210-1 2008 info-icon
kind of one of those flicks ...büyük ekranda görmen gereken filmlerden bir tanesiymiş... 90210-1 2008 info-icon
you've got to see on the big screen. ...öyle duydum 90210-1 2008 info-icon
Kind of like The Dark Knight. Mesela; "Batman Kara Şovalye" gibi 90210-1 2008 info-icon
God, you're tempting me. Tanrım, beni tahrik ediyorsun 90210-1 2008 info-icon
Yeah, you know, what the hell. Peki tamam, aman be n'olcak 90210-1 2008 info-icon
It's just one movie. Alt tarafı bir film değilmi 90210-1 2008 info-icon
Great. Evet. Harika 90210-1 2008 info-icon
Vocab. Ders 90210-1 2008 info-icon
Sorry we're late. Üzgünüm geciktik 90210-1 2008 info-icon
Hey, no worries. How are you, buddy? Önemli değil, Nasılsın dostum? 90210-1 2008 info-icon
Good, man, how you doing? İyidir n'olsun, sen nasılsın? 90210-1 2008 info-icon
What, no hug? Hayırdır, sarılmak yokmu? 90210-1 2008 info-icon
Oh, of course. Pardon tabiki 90210-1 2008 info-icon
Uh, guys, this is Jasmine. arkadaşlar bu Jasmine 90210-1 2008 info-icon
Jasmine, this is... Jasmine, bu... 90210-1 2008 info-icon
Hey, I'm Adrianna. Merhaba, ben Adrianna. 90210-1 2008 info-icon
Hi. And Navid. Merhaba ve Navid 90210-1 2008 info-icon
Have a seat. Oturun lütfen 90210-1 2008 info-icon
(clears throat) Jazz... Jass... 90210-1 2008 info-icon
just moved to L.A. from Kauai. "Hawai"den Los Angelas'a yeni taşındı 90210-1 2008 info-icon
NAVID: Oh, no kidding. Hadi canım 90210-1 2008 info-icon
Sweet. Ne güzel 90210-1 2008 info-icon
Ade, you went there once, right? Addrianna, annenle birlikte sen oraya bir kere 90210-1 2008 info-icon
With your mom? Ne yani yoksa hayal kırıklığınamı uğradın? gitmiştin değilmi? 90210-1 2008 info-icon
Um, yeah, a long time ago. Evet, uzun zaman önceydi 90210-1 2008 info-icon
Yeah, I remember. Hatırlıyorum 90210-1 2008 info-icon
When she came back, she would not Geri geldiğinde, üzerindeki "Hawai çiçek kolyesi"ni... 90210-1 2008 info-icon
take off her lei. Bizimkiler ...bir türlü çıkaramadı 90210-1 2008 info-icon
I'm telling you, Sana söylemiştim... 90210-1 2008 info-icon
this thing was not only wilting, ...üzerindeki çiçekler solmakla kalmadı 90210-1 2008 info-icon
but it was actually starting to stink. ...aynı zamanda leş gibi kokmaya başlamıştı 90210-1 2008 info-icon
NAVID: You know, my family actually vacations Biliyormusun, ailem her Noel'de 90210-1 2008 info-icon
In Kauai every Christmas. Komik değil, Teddy. tatilini Hawai'de geçirir 90210-1 2008 info-icon
Rit on. Whereabouts? Uh, North Shore. Ciddimisin, Ne taraflarda? "North Shore"da 90210-1 2008 info-icon
I mean, it's, like, one of the most beautiful... Diyorumki, orası dünyanın en güzel yerl... 90210-1 2008 info-icon
I'm starving! Should we look at the menu? Açlıktan ölüyorum! Menü'ye bakalımmı? 90210-1 2008 info-icon
NAVID: Yeah. Tabi 90210-1 2008 info-icon
Sure. Olur 90210-1 2008 info-icon
Hey, honey, do you want to order two dishes and split? Hayatım, iki tabak sipariş edelim ve paylaşalım ne dersin? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, sounds good. Tabi, iyi olur 90210-1 2008 info-icon
WAITRESS: Hi. Merhaba 90210-1 2008 info-icon
Can I get you guys something to drink? Size içecek birşeyler getiriyimmi? 90210-1 2008 info-icon
Um, yeah, I think I'll have an iced tea. Evet, ben buzlu çay istiyorum 90210-1 2008 info-icon
No, make that an Arnold Palmer. Bekleyin bir saniye, şunu "Arnold Palmer" yapalım (Arnold Palmer: Bir çeşit limonata) 90210-1 2008 info-icon
Um, I'm good with water. Ben su alıcam 90210-1 2008 info-icon
I think we're all good for water. Hepimiz su alsak iyi olacak 90210-1 2008 info-icon
WAITRESS: Okay, great. Tamam 90210-1 2008 info-icon
Oh, babe. Oh! Bebeğim 90210-1 2008 info-icon
Oh, my God, um... Aman Tanrım... 90210-1 2008 info-icon
I'm... I got it. I got it. Ben... Tamam boşver aldım 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 982
  • 983
  • 984
  • 985
  • 986
  • 987
  • 988
  • 989
  • 990
  • 991
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact