• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 990

English Turkish Film Name Film Year Details
You, too. sende öyle 90210-1 2008 info-icon
You must have pretty inspiring parents. Sana ilham veren harika bir ailen olmalı 90210-1 2008 info-icon
What are they like, by the way? Bu arada, Ne iş yapıyorlar? 90210-1 2008 info-icon
My parents? Ailem mi? 90210-1 2008 info-icon
Pretty normal. Selam, ne oldu? Oldukça normal 90210-1 2008 info-icon
My, um, dad's a radiologist. Babam Radyolag 90210-1 2008 info-icon
And my mom's actually the Dean of Admissions at CU. ve annemde Californiya Ü.'de "Öğrenci Kabul" Dekanı 90210-1 2008 info-icon
I had no idea. Bilmiyordum bunu bak 90210-1 2008 info-icon
JEN (on recording): Naomi will never believe that we slept together. "Naomi yattığımıza asla inanmaz" 90210-1 2008 info-icon
I really need to talk to you. Seninle gerçekten konuşmam lazım... 90210-1 2008 info-icon
And I'm sorry for the way I acted. ...ve daha önce öyle davrandığım için özür dilerim... 90210-1 2008 info-icon
Call me back, okay? Evet. ...beni geri ara olur mu? 90210-1 2008 info-icon
Hello? Efendim 90210-1 2008 info-icon
This is the last time, okay? Bu defa son tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
We're just saying good bye. Elveda demek için 90210-1 2008 info-icon
Ade, are you okay? Addrianna iyi misin? 90210-1 2008 info-icon
Is it the Teddy thing? Teddy mevzusu mu? 90210-1 2008 info-icon
It didn't go away, did it? Unatamıyorsun değilmi? 90210-1 2008 info-icon
I mean yes, you were right, it didn't. Yani evet, haklıydın, unutamıyorum 90210-1 2008 info-icon
That's not why I'm here. Burada olma sebebim bu değil 90210-1 2008 info-icon
Silver, we're friends. Silver biz arkadaşız 90210-1 2008 info-icon
Okay? We have to stay in each other's lives. İkimizde birbirimizin hayatıyla ilgilenmek zorundayız 90210-1 2008 info-icon
I'm sorry that we fought. Kavga ettiğimiz için üzgünüm 90210-1 2008 info-icon
Your mom called me. Annen beni aradı 90210-1 2008 info-icon
Ade, let it go. Addrianna, bırak gitsin 90210-1 2008 info-icon
She just wanted advice on how to get through to you. Sana ulaşabilmek için benden tavsiye istedi 90210-1 2008 info-icon
She shouldn't have bothered you. Seni rahatsız etmemeliydi 90210-1 2008 info-icon
No, you don't understand. Hayır, anlamıyorsun 90210-1 2008 info-icon
She told me something you don't know. Bana senin bilmediğin birşey söyledi 90210-1 2008 info-icon
Please. There's nothing that that woman could tell you Yapma ama, O kadının söylediği hiçbirşey 90210-1 2008 info-icon
that will make me change my mind. fikrimi değiştirmeme sebep olmayacak 90210-1 2008 info-icon
Our relationship is over. Bizim ilişkimiz bitti 90210-1 2008 info-icon
She has cancer, Silver. Silver O kanser 90210-1 2008 info-icon
Your mom is dying. Annen ölüyor... 90210-1 2008 info-icon
Previously on 90210: You know that homeless guy that was killed 90210'un önceki bölümlerinde: Biliyorsun şu çarpıp kaçılan ve 90210-1 2008 info-icon
in the hit and run? His nephew goes here. öldürülen evsiz adam var ya? Onun yeğeni bu okula gidiyor. 90210-1 2008 info-icon
Come take a ride with me. Adrianna, Bu Lila. Bas gitaristimiz. Benimle dolaşmaya gelsene. 90210-1 2008 info-icon
I'll go for a ride with you. Seninle dolaşmaya geleceğim. 90210-1 2008 info-icon
I'm married. Why didn't you tell me? There's more. Ben evliyim. Neden bana söylemedin? Dahası var. 90210-1 2008 info-icon
When I told you my money was tied up in Europe, Evleniyorsun ve, Avrupa'da paramın bloke edildiğini söylediğimde, 90210-1 2008 info-icon
that wasn't exactly true. bu tam olarak doğru değildi. 90210-1 2008 info-icon
The truth is that I'm broke. 1 Gerçek şu ki, ben beş parasızım. 1 90210-1 2008 info-icon
What were you planning to do? evet, ben bunu, erkek arkadaşıma vermeliyim. Ne yapmayı planlıyordun? 90210-1 2008 info-icon
Live off me forever, Jen? Sonsuza kadar benim paramla yaşamayı mı, Jen? 90210-1 2008 info-icon
Well, you shouldn't have done that. Şey, bunu yapmamalıydın. 90210-1 2008 info-icon
This guy no longer a virgin. Bu adam artık bakir değil. 90210-1 2008 info-icon
She just came back from Beach Club on Friday, O sadece Cuma günü Plak Kulübü'nden geldi, 90210-1 2008 info-icon
and she could not keep her hands off me. Benim yatağımda Liam'lamı yattın?! ve ellerini üzerimden çekemedi. 90210-1 2008 info-icon
Look, what do you care who I make out with? Bak, kiminle ilişki kurduğumu neden önemsiyorsun? 90210-1 2008 info-icon
You've got a boyfriend, remember? Senin bir erkek arkadaşın var, unutun mu? 90210-1 2008 info-icon
Kiss whoever you want. Kimi istiyorsan öp. 90210-1 2008 info-icon
I really wanted to be here tonight Ben gerçekten bu gece burada olmayı istedim... 90210-1 2008 info-icon
so that I could tell my mother ...böylece anneme benden uzak durmasını... 90210-1 2008 info-icon
to stay away from me. ...söyleyebilecektim. 90210-1 2008 info-icon
ADRIANNA: Your mom called me. Annen beni aradı. 90210-1 2008 info-icon
She told me... O bana dedi ki... 90210-1 2008 info-icon
She has cancer, Silver. O kanser, Silver. 90210-1 2008 info-icon
Did you remember the cilantro? Hey. Çin maydanozunu hatırladın mı? Hey. 90210-1 2008 info-icon
Please say yes, Lütfen evet de, 90210-1 2008 info-icon
because I am dying to try this new soup recipe, çünkü yeni çorba tarifini denemek için ölüyorum, 90210-1 2008 info-icon
and it's not going to taste like ve tadı aynı olmayacak 90210-1 2008 info-icon
anything without... I didn't. bir şey eksik olduğunda... Hatırlamıyorum. 90210-1 2008 info-icon
I should tell you something, Sana bir şey söylemeliyim, 90210-1 2008 info-icon
Actually, I don't know if I should tell you Aslında, bilmiyorum eğer sana söylersem... 90210-1 2008 info-icon
or if I should just tell her to tell you or... ya da sadece onunun sana söylemesini söylemeliysem ya da... 90210-1 2008 info-icon
What are you talking about? Come on. Yaz okulu bitti mi?! Sen neden bahsediyorsun? Hadi ama. 90210-1 2008 info-icon
Tell me. Anlat bana. 90210-1 2008 info-icon
It's about Mom. Bu annemle ilgili. 90210-1 2008 info-icon
Well, what about her? Peki, ne olmuş ona? 90210-1 2008 info-icon
She has... O... 90210-1 2008 info-icon
She has cancer. O kanser. 90210-1 2008 info-icon
She's dying. O ölüyor. 90210-1 2008 info-icon
Yeah. Uh... Evet. Mm... 90210-1 2008 info-icon
I ran into her at an AA meeting when I went with Ade, Ona AA toplantısında rast geldim Ade ile gittiğimde, 90210-1 2008 info-icon
and she wanted to talk to me, to make up with me. Konuşuruz. ve o barışmak için benimle konuşmak istedi. 90210-1 2008 info-icon
I I told her to leave me alone. Ben ben ona beni rahat bırakmasını söyledim. 90210-1 2008 info-icon
Actually, I told her to "drop dead." Aslında, ben ona "geber" dedim. 90210-1 2008 info-icon
I I didn't know what was going on. Ben ben ne olduğunu bilmiyordum. 90210-1 2008 info-icon
I she told Ade that she was dying, and then Ade told me. Ben Ade'e ölüyor olduğunu söylemiş, ve sonra Ade bana söyledi. 90210-1 2008 info-icon
And then I was dying to tell you, Ve sonra sana söylemek için ölüyordum, 90210-1 2008 info-icon
but I just thought that maybe she would tell you. ama sadece belki kendisi söyler diye düşündüm 90210-1 2008 info-icon
I'm pretty sure Oldukça eminim ki... 90210-1 2008 info-icon
she wouldn't. I made it clear ...söylemezdi. Onunla bir daha... 90210-1 2008 info-icon
that I never wanted to talk to her again. ...asla konuşmak istemediğimi açıkça söylemiştim. 90210-1 2008 info-icon
Me, too. But... Ben de. Ama... 90210-1 2008 info-icon
now everything's different, right? şimdi her şey farklı, değil mi? 90210-1 2008 info-icon
We should call her. Onu aramalıyız. 90210-1 2008 info-icon
We... Daha çok mutsuz olurdu. Biz... İsmi "Dulce de Leche" (Karamel gibi bir renk) 90210-1 2008 info-icon
do nothing. ...hiçbir şey yapmayacağız. 90210-1 2008 info-icon
Nothing's different. Fark eden bir şey yok. 90210-1 2008 info-icon
I'm sorry that she's sick. Hasta olduğu için üzgünüm. 90210-1 2008 info-icon
I am. But... Üzgünün. Ama... 90210-1 2008 info-icon
we can't get sucked back into that woman's drama. ...yeniden o kadının dramasının içine çekilemeyiz. 90210-1 2008 info-icon
It's not drama... Sadece birkaç gün sürer. Bu drama değil... 90210-1 2008 info-icon
Yes, it is. With Mom, it always is. Tükenmiş görünüyorsun, ufaklık. Evet, öyle. Annem ile, her zaman öyle. 90210-1 2008 info-icon
I want you to think about everything that she's done, Sana yaptığı her şeyi, sana nasıl acı çektirdiğini... 90210-1 2008 info-icon
all the ways that she has hurt you. ...düşünmeni istiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Just because someone's sick... Sadece birinin hasta olması... 90210-1 2008 info-icon
doesn't change the past. geçmişi değiştirmez. 90210-1 2008 info-icon
Promise me that you won't get sucked back in? Tekrar bunun içine çekilmeyeceğine bana söz ver? 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 985
  • 986
  • 987
  • 988
  • 989
  • 990
  • 991
  • 992
  • 993
  • 994
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact