• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 983

English Turkish Film Name Film Year Details
Hi. Merhaba 90210-1 2008 info-icon
It's Oscar Wilde. Oscar Wilde (Şair'e atıfta bulunuyor) 90210-1 2008 info-icon
Had a really good time Geçen gece seninle birlikte 90210-1 2008 info-icon
the other night with you. çok hoş vakit geçirdim 90210-1 2008 info-icon
Stargazing. Gökyüzü, yıldızlar... 90210-1 2008 info-icon
Yeah, me, too. Evet bende 90210-1 2008 info-icon
You got any plans after school? Okuldan sonrası için planların varmı? 90210-1 2008 info-icon
Thought I'd hit Chinatown. Belki Chinatown'a gideriz diye düşünmüştüm 90210-1 2008 info-icon
There's this dim sum place, Çocukken amcamın beni götürdüğü, 90210-1 2008 info-icon
my uncle used to take me there as a kid. çok güzel loş bir mekan var 90210-1 2008 info-icon
I'd just really like to get back there, you know? Oraya gitmeyi gerçekten çok isterim, yani 90210-1 2008 info-icon
In his memory. Hiç değilse O'nun anısına 90210-1 2008 info-icon
Yeah, um, sure. Sure, I will come with you. Evet, tabi Tabi, neden olmasın gelirim 90210-1 2008 info-icon
Trust me, this is the best meeting. İnan bana, harika bir buluşma olacak 90210-1 2008 info-icon
There are a lot of celebrities. O mekana bir sürü ünlü insan gelir 90210-1 2008 info-icon
Can't really tell you who they are Onların kim olduğunu size söyleyemem 90210-1 2008 info-icon
because, well, it's anonymous, but let's just say çünkü, gerçekte bilinmiyor, ama şu kadarını söyliyim 90210-1 2008 info-icon
say last time I was here, oraya en son gittiğimde, 90210-1 2008 info-icon
there was someone that rhymes with Ritney Rears. ismi kafiye gibi söylenen birisi vardı, Ritney Rears 90210-1 2008 info-icon
Oh, and they also have the best donuts. ve aynı zamanda en iyi çörekler onlarınkisidir 90210-1 2008 info-icon
None of that powdered sugar business. Hiçbir tanesi pudra şekerine bulanmamıştır 90210-1 2008 info-icon
I've seen actual fritters. Burada çok güzel turtalar gördüm 90210-1 2008 info-icon
But listen, today is about you Bugünkü konumuz ise siz ve sizin 90210-1 2008 info-icon
and your accomplishments. başarılarınızla ilgili 90210-1 2008 info-icon
I mean, six months sober, Demek istediğim, altı ay ayık kalabilmek, 90210-1 2008 info-icon
that's a big deal. Thank you so much bu çok önemli bir başarı Desteğinizi esirgemediğiniz için 90210-1 2008 info-icon
for coming to support, guys. It means so much. çok teşekkürler arkadaşlar Bizim için anlamı çok büyük 90210-1 2008 info-icon
Of course. We would not miss it for the world. Tabiki o günleri özlemiycez 90210-1 2008 info-icon
Now let's go get some fritters that Navid's been talking up. Şimdi, Navidin bahsettiği şu turtalardan bir kaç tane alalım 90210-1 2008 info-icon
No, no, no, you stay. I'm gonna go. Hayır hayır, sen kal Ben alırım 90210-1 2008 info-icon
Just in case you need muscle Ben sadece söylüyorum sıranın önüne geçmek için 90210-1 2008 info-icon
to get to the front of the line. Okay. bir korumaya ihtiyacın olabilir Tamam 90210-1 2008 info-icon
You know how proud I am of you, right? Seninle ne kadar çok gurur duyduğumu biliyorsun değilmi? 90210-1 2008 info-icon
Yes, I do. Biliyorum 90210-1 2008 info-icon
He's so sweet, right? Çok tatlı değilmi? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, he is. Evet 90210-1 2008 info-icon
You're really lucky to have such a great boyfriend. Böyle harika bir erkek arkadaşa sahip olduğun için çok şanslısın 90210-1 2008 info-icon
I know. I am. Biliyorum, öyleyim 90210-1 2008 info-icon
Really lucky. Gerçekten şanslı!!! 90210-1 2008 info-icon
I agree. Katılıyorum 90210-1 2008 info-icon
Here you go. İşte geldi 90210-1 2008 info-icon
One apple, one pear. Bir elma turtası, bir armut turtası 90210-1 2008 info-icon
Thank you, sweetie. Teşekkür ederim hayatım 90210-1 2008 info-icon
All right, I'm gonna Peki, ben oturmaya 90210-1 2008 info-icon
find us some seats, okay? sandalye bakıcam tamammı? 90210-1 2008 info-icon
I have I have to go. Why? Benim, benim gitmem lazım Neden? 90210-1 2008 info-icon
I'm sorry. I'll call you later, okay? Üzgünüm, sizi sonra ararım tamammı? 90210-1 2008 info-icon
What happened? Who is that woman? N'oldu şimdi? Şu kadın kim? 90210-1 2008 info-icon
Jackie. Jackie 90210-1 2008 info-icon
Silver's mom. Silver'ın annesi 90210-1 2008 info-icon
Silver? Silver? 90210-1 2008 info-icon
Hey. Heyyy 90210-1 2008 info-icon
Go away and don't come back. Git başımdan ve bir daha geri gelme 90210-1 2008 info-icon
Wait. Whoa, whoa, whoa. Wait, wait. Why? Dur, dur, dur bir saniye Neden? 90210-1 2008 info-icon
Because you're a junior in high school, that's why! Çünkü sen lise ikinci sınıf öğrencisisin, işte bu yüzden! 90210-1 2008 info-icon
How...? Sen nas...? 90210-1 2008 info-icon
How did you...? Nasıl olurda...? 90210-1 2008 info-icon
Look, Sasha, I can explain. Sasha bekle açıklayabilirim 90210-1 2008 info-icon
Explain what? That you're not 17? Neyi açıklıycaksın? 17 yaşında olmadığınımı? 90210-1 2008 info-icon
No. I mean, I am, but... Hayır, diyorumki ben, yani... 90210-1 2008 info-icon
But what? Yani ne? 90210-1 2008 info-icon
Uh! I feel like such a fool. Kendimi tam bir budala gibi hissediyorum 90210-1 2008 info-icon
I cannot believe I was actually falling Lise öğrencisi bir çocuğa, 90210-1 2008 info-icon
for a high school kid. Sasha... gerçekten aşık olabileceğime inanamıyorum Sasha... 90210-1 2008 info-icon
No, stay away from me. Hayır, uzak dur benden 90210-1 2008 info-icon
I'm serious. Just stay away. Çok ciddiyim, git burdan 90210-1 2008 info-icon
<font color="ffff00">Sync by honeybunny</font> <font color="ffff00">www.addic7ed.com</font> <font color="ffff00">Çeviri; HappyturK</font> <font color="ffff00">İyi Seyirler...</font> 90210-1 2008 info-icon
(chuckles) You forgot your fritter. Turtanı unuttun 90210-1 2008 info-icon
Come on in. Thanks. Gelsene Teşekkürler 90210-1 2008 info-icon
I'm sorry I left the meeting. Salonu terkettiğim için üzgünüm 90210-1 2008 info-icon
I... I just couldn't deal. Sadece O'nunla karşılaşmak istemedim 90210-1 2008 info-icon
No, I totally get it. Önemli değil anlıyorum 90210-1 2008 info-icon
You know, your mom got a chip tonight. Annen bu gece ayık kalma "marka"sı alacak, biliyorsun değilmi? 90210-1 2008 info-icon
30 days sober. Evet. Teddy ve Silver çıkmaya başladıklarından beri.. 30 gündür içmiyormuş 90210-1 2008 info-icon
Good for her. Ne mutlu O'na 90210-1 2008 info-icon
She talked to me after. Sen gittikten sonra benimle konuştu 90210-1 2008 info-icon
Said she really wants to see you. Seni görmeyi çok istediğini söyledi 90210-1 2008 info-icon
She said she's changed. Aynı zamanda değiştiğini de söyledi 90210-1 2008 info-icon
Like I haven't heard that before. Sanki bunları daha önce hiç duymadım 90210-1 2008 info-icon
No, I know. I'm just saying, Biliyorum, ben sadece söylüyorum, 90210-1 2008 info-icon
she, um, she seems really different. Biraz çalışmak için.. gerçekten farklı görünüyordu 90210-1 2008 info-icon
She's an addict. O bir bağımlı 90210-1 2008 info-icon
Yeah, and once addicts sober up, they become different people. Evet,bağımlı bir insan,bir kere bile olsa ayık kalabildiği zaman, hemen de farklı birisi olur zaten ...konuşarak ızdırap çektiriyordur.. 90210-1 2008 info-icon
When I think about what I used to be like: Eskiden nasıl birisi olduğumu düşünmeye başladığım zaman: 90210-1 2008 info-icon
so sneaky, ne kadar sinsi, 90210-1 2008 info-icon
manipulative, a liar... manipülasyoncu, yalancı... 90210-1 2008 info-icon
And you changed? Peki sen değiştinmi? 90210-1 2008 info-icon
Really? Gerçekten ama? 90210-1 2008 info-icon
What's that supposed to mean? Bu da ne demek oluyor? 90210-1 2008 info-icon
Nothing. Just forget it. Boşver. Unut gitsin 90210-1 2008 info-icon
No, you obviously meant something by that. Hayır hayır, belli ki sen bununla birşey kasteddin 90210-1 2008 info-icon
What is it? Neymiş o? 90210-1 2008 info-icon
I saw you kiss Teddy at the Beach Club. Sahil Klübünde seni Teddy'i öperken gördüm 90210-1 2008 info-icon
Look, I, um... Bak, ben... 90210-1 2008 info-icon
I made a mistake. Ben bir hata yaptım 90210-1 2008 info-icon
Please don't tell Navid. Lütfen Navid'e söyleme 90210-1 2008 info-icon
I'm not going to, okay? But you should. Ben söylemiycem, ama sen söylemelisin 90210-1 2008 info-icon
Look, these things, Nasılsın? Eh. Bak böyle şeyler, 90210-1 2008 info-icon
they don't just go away. Kararım yeterince açık değil mi öylece unutulup gitmez 90210-1 2008 info-icon
You think that they will, unutulucağını düşünürsün, 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 978
  • 979
  • 980
  • 981
  • 982
  • 983
  • 984
  • 985
  • 986
  • 987
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact