Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1231
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I thank thee, Merlin. I have no need for casting of spells. | Teşekkür ederim, Merlin. Büyüye ihtiyacım yok. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Be of good cheer, sire. Perhaps couldst perform a miracle. | Neşelenin lordum. Bir mucize gerçekleşebilir. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Afraid not. With all this stuff on it slows up my thinking. | Korkmuyorum. Bu şeyler düşünmemi yavaşlatıyor. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
[Fanfare ] What's that? | O nedir? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
'Tis just a minor scuffle between two hot blooded youths. | İki sinirli genç arasındaki küçük bir kavga sadece. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Sir Gareth and Sir Persant of Wales. | Sör Gareth ve Wales'li Sör Persant. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Oh. A preliminary, huh? | Ön hazırlık, huh? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
[Loud Clanging] What's going on? | Ne oluyor? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
They gatherth up Sir Persant, sire. | Sör Persant'ı kaldırıyorlar, lordum. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
[ Moaning ] That's tough luck, old boy. | Kısmet böyleymiş dostum. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
But, sire, this man is the winner. | Ama lordum, kazanan O. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Steady, sire. | Sakin olun lordum. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Have confidence, milord. Have courage. | Kendinize güvenin lordum. Cesur olun. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Clarence, what a fella will do for a girl. | Clarence, bir erkek kadını için neler yapmaz. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
if it wasn't for Sandy, I’d be on my way to Connecticut right now. | Söz konusu Sandy olmasaydı, şimdi Connecticut yolundaydım. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Another rope, serfs. | Başka halat, serfler. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Wait a minute. I can't handle this. This is awful. | Dur, bununla baş edemem. Korkunç bu. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Let's see. if I don't go through with it, I’m a coward, huh? | Eğer meydana çıkmazsam korkak sayılırım, huh? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
if I do go through with it, I’m a dead hero. | Eğer meydana çıkarsam ölü bir kahraman olurum. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
isn't there something in between, something conservative? | Ortada bir şey yok mu, aşırıya kaçmayan bir şey? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Nay, sire. Nothing, eh? | Yok lordum. Yok ha? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Tex! Tex, milord? | Tex! Tex mi lordum? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Get to the king and tell him I’ve gotta have a ten minute postponement. | Krala git ve 10 dakika erteleme talep ettiğimi söyle. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Tell him I’ve gone for a mustard plaster. Hurry up. Aye, sire. | O'na hardal lapası için gittiğimi söyle. Acele et. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Oh ho, you Tex. | Oh ho, Tex. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
But he hath no armor, my liege. Well, it's not my fault. | Üzerinde zırh yok lordum. Benim suçum değil. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
What manner of lunacy is this? | Bu ne deliliktir? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
No lunacy at all, friend. | Delilik değil dostum. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Your Majesty, is there anything in the book of rules... | Majesteleri, kurallarda dövüşümü... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
which says that I have to do my scuffling in all that scrap iron? | ...zırhla yapmam gerektiğini söyleyen bir zorunluluk var mı? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
in truth, there is nothing which so specifies. | Böyle bir zorumluluk yok. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Why don't we get started? | Neden başlamıyoruz? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
On with the | Mızrak... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
On with the joust. | Mızrak dövüşü başlasın. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
On with the joust. [Man ] On with the joust! | Mızrak dövüşü başlasın. Mızrak dövüşü başlasın. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
[Man2 ] On with the joust! [Fanfare ] | Mızrak dövüşü başlasın. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
I was there. Where were you? | Ben oradaydım. Sen neredeydin? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Get set for a fast turn, boy. | Kendini hızlı bir dönüşe hazırla oğlum. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Come on, boy. Let's trample him. | Hadi oğlum. O'nu ezelim. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
A neat trick, Sir Boss. | Harika numaraydı Sör Patron. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Thou hast not only won the fair maiden, | Sadece kızı kazanmadın... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
but given me the merriest afternoon I’ve had in years. | ...aynı zamanda, yıl içinde en güzel günümü geçirmemi... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
[ Sneezes ] in years. | ...sağladın. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Thank you, sire. | Teşekkür ederim lordum. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
You proud, honey? Proud? | Gururlu musun tatlım? Gurur mu? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Proud of my part in this unseemly spectacle? Oh, after all | Bu görülmemiş davranışla gurur duymamı mı bekliyorsun? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Proud that thou hast made a fool out of such a noble gentleman? | Asil bir beyefendiyi aptala çevirmenden mi gurur duyacağım? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Well, I won, didn't I? What do you want me to do? | Kazandım değil mi? Ne yapmamı istiyorsun? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
I want you to apologize to Sir Lancelot. Apologize? | Sör Lancelot'dan özür dile. Özür mü dileyeyim? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Yes. For what? | Evet. Neden? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
For insulting him. What do you expect, me to be killed like a gentleman? | O'nu aşağıladığın için. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
in truth, thou art no gentleman. | Doğrusu, centilmen değilsin. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Wait. Where are you going? I need to comfort Sir Lancelot. | Bekle, nereye gidiyorsun? Sör Lancelot'u teselli etmeye. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Well, after all, sire, it's just the rules | Sadece kurallar lordum... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Hast thou not learned there are no rules where women are concerned? | Söz konusu kadınlar olduğu zaman kural olmadığını öğrenmedin mi? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Here, take this pill. it will ease thy gripe. | İşte, bir tane hap al. Sızlamaya iyi geliyor. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Not too close, fellas. Pray, sire, what art thou contriving? | Çok yaklaşmayın beyler. Lordum, ne yapmaya çalışıyorsunuz? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Just trying to keep busy, keep out of trouble. | Sadece beladan uzak durmaya, meşgul olmaya çalışıyorum. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
I think I’ll let you fellas in on a little secret. | Sanırım küçük sırrımı size söyleyeceğim. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
See this gadget here? That's a pistol. | Bu aleti görüyor musunuz? Bu bir tabanca. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
These little gimmicks bullets. | Bu küçük zamazingolar... kurşun. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Stand clear. Stay right there. I’ll show you how it works. | Sabit durun. Olduğunuz yerde kalın. Nasıl çalıştığını göstereceğim. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Suppose you’re out in the woods late one night... | Diyelim ki gece ormandasınız... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
and a big old wolf all of a sudden pops up in front of you. | ...ve birden kocaman bir kurt karşınıza çıktı. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
You wouldn't be scared, would ya? | Korkmazdınız, değil mi? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Oh, no, you wouldn't. Not even a little, sire? | Oh, hayır, korkmazdınız. Biraz bile mi lordum? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
No, sir, because you got your trusty pistol with you. | Hayır efendim, çünkü güvenli tabancanız yanınızda. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
All you do is just hold it up like that, | Tek yapmanız gereken, onu böyle tutmak... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
pull back that hammer like that, get all set, aim | ...horozu kaldırmak, hazırlanmak ve nişan almak... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Where'd everybody go? | Herkes nereye kayboldu? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
it's all right, fellas. You can come out now. The big bad wolf is dead. | Sorun yok dostlar. Şimdi dışarı çıkabilirsiniz. Koca kurt öldü. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
I’m sorry. I didn't mean to scare you. | Özür dilerim. Niyetim sizi korkutmak değildi. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
That's just a sample of what's comin', fellas. | Bu sadece gelecekler arasında basit olandı, dostlar. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
The world is gonna be chock full of miracles useful miracles... | Dünya dopdolu mucizeler görecek, yararlı mucizeler... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
like the printing press, the sewing machine, bathtubs. | Matbaa, dikiş makinesi, küvet gibi. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Bathtubs? Yeah. | Küvet mi? Evet. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
[ With British Accent ] You mean we're all gonna have to take baths? | Demek istediğin hepimiz yıkanmak zorunda mı kalacağız? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Every single Sat [ With British Accent ] Every single Saturday, yes. | Her cumartesi... Evet, her cumartesi. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Greetings, milord. | Selamlar lordum. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Hi, Saggy. That's all, fellas. | Selam, Saggy. Bugünlük bu kadar dostlar. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
So long. See you tomorrow. We've got big business here. | Güle güle, yarın görüşürüz. Burada önemli bir işimiz var. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Good night, sire. Good bye. | Güle güle lordum. Güle güle. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
She won't see me? | Beni görmek istemiyor mu? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Rumor hath it that Lancelot and Lady Alisande are to be wed within the week. | Söylenenlere göre Lancelot ve Leydi Alisande bir hafta içinde evleniyor. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
But she's not in love with him. She told me so herself. | Ama O'na aşık değil. Bana kendi söyledi. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Female paradox. | Kadınların tutarsızlığı. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Well, this changes things. | Bu işleri değiştirir. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
There's an old saying in Connecticut: "When you got to 'git', 'git."' | Connecticut'ta eski bir söz vardır: "Sana 'git' dendiği zaman, git." | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Thou wouldst leave Britain? There's nothing to hold me here now. | Britanya'dan gidecek misiniz? Artık beni burada tutan bir şey kalmadı. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Greetings, O Mighty Sorcerer, [Hank] Hello, | Selamlar, yüce büyücü. Merhaba. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
What's on your mind, honey? Come in. | Ne istemiştin tatlım? İçeri gel. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
'Tis 'Tis about my father. | Babam hakkında... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
What about your father? He is sick unto death, sire. | Babana ne oldu? Ölümüne hasta lordum. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
For three days now he has lay in a bed growing weaker and weaker. | Şimdi üçüncü gününde, yatağında öylece yatıyor, gün geçtikçe güçten düşüyor. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Now, now. Has the doctor been to see your father? | Yapma. Doktor babanı gördü mü? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
No, sire. No one. | Hayır lordum, kimse bakmadı. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
They say he hath the plague. | Vebalı olduğunu söylediler. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
The plague? Be gone, child! | Veba mı? Git buradan çocuk! | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Clarence! Please, Sir Boss. | Clarence! Lütfen Sör Patron. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Thou canst help him. Thou art a mighty wizard. | O'na sadece siz yardım edebilirsiniz, yüce büyücü. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |