• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1289

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Just aim and squeeze. Nişan al ve ateş et. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Ivana, can't we just talk? Ivana, konuşamaz mıyız? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I'm hit. Vuruldum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Clean through the heart. Savages. Şunu kalbinden çıkaralım. Alçaklar. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You got any whiskey? Viskin var mı? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Bite down on this. Isır şunu. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
All right, this is gonna hurt. Unh. Pekala, bu acıtacak. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Oh, God! Heh. Tanrım! A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
It shouldn't hurt that much. Well, it does. O kadarda acıtmaz. Acıttı. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You can put your gown back on. The doctor will bring the results. Elbiselerini geri giyebilirsin. Doktor sonuçları getirir. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I'm sorry to bug you here, but I told Izabelle that I needed to see you. Buradan dinlediğim için kusura bakma, ama Izabelle'e seni görmem gerektiğini söyledim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
All right, first I need to get you to sign this extension. Pekala, ilk önce bu dosyayı imzalaman gerek. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Okay, that bought you a few more weeks. Tamam, bu sana birkaç hafta kazandırır. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
It's that bad? Durum ciddi mi? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Uh,yeah. Sanırım öyle. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
All right, now, um. Basically running on fumes. Pekala, şimdi. Aslında yeteri kadar mecalimiz kalmadı. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Now, you're feeling okay, right? Artık iyi hissediyorsun, değil mi? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I think so. They're running tests on my heart. I got these pains, unh. Sanırım iyiyim. Kalbim üzerinde testler yapıyorlar. Ağrılarım var. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Serious? Yeah. Ciddi mi? Evet. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
All right. I don't want to bother you now... Pekala. Şimdi canını sıkmak istemiyorum ama... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
...but I've got some bills that I need to review with you. ...seninle gözden geçirmem gereken bazı faturalar var. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Okay, there's this one. Samurai Helmet, 15,000 dollars. Tamam, birincisi. Samurai Helmet, 15 bin dolar. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You can't afford that. I'm gonna return it. Buna gücün yetmez. Geri çeviriyorum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
But I have some work coming in. Ama bana gelen bazı işler var. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Maybe coming in. You just don't have any money. Geleceği belirsiz. Şimdi hiç paran yok. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Can we sell those old coins I bought? Şu aldığım eski paraları satabilir miyiz? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
We already did that. Zaten sattık. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
All right, there's another new one that's, ahem... Tamam, yeni bir tane olan var... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
All right, ahem, a tow truck company... Pekala, bir çekici şirketinden... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
...had to rent a crane, ahem... ...müzik yapımcısının yüzme havuzundan bir arabayı... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
...to remove a car from a record producer's swimming pool. ...çıkarmak için bir vinç kiralamak zorunda kalmışız. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
What the fuck is that? Bu ne be? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Sorry. Can't we do one of those insurance things with that? Özür dilerim. Şu sigorta zımbırtılarından birine sayamayız mı? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
It's just not done, Charlie. It's just not done. Bu olmaz, Charlie. Yapamayız. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
And after yesterday... Dünden sonra... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
...I'm thinking you're incredibly irresponsible not to have a will. ...inanılmaz bir şekilde iradesiz davrandığını düşünüyorum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Hey, hey, it's, heh, not what I need to hear right now. Şimdi duymak istediğim şey bu değil. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You okay? You suddenly seem a little tense. İyi misin sen? Aniden gerginleştin gibi geldi bana. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
No. I'm a mess. Hayır. Darmadağın haldeyim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Can we make this about me for a second? Benim için bunu birkaç dakikalığına yapabilir miyiz? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Well, of course. Elbette. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I spent the day looking at shitty apartments. Bu günümü boktan dairelere bakarak geçirdim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Things between me and Karen are... Karen ile aramızdaki herşey... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
...kind of fucked. ...boka sardı. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Hey, I'm so sorry. Çok üzgünüm. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
We've been together 22 years, man, 22 years. 22 yıldır beraberiz, dostum, 22 yıl. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I'm sorry to be acting like this. Böyle davrandığım için kusura bakma. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
No, no. Hey, look, why don't you, uh...? Yok. Yok. Bak ne diyeceğim...? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Why don't you stay at my place while I'm still here? Ben buradayken neden benim evde kalmıyorsun? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Lupe can make you some nice soup, you can relax. Lupe sana güzel çorba yapar, rahatlarsın. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Thanks, Charlie. I might just take you up on that. Sağ ol, Charlie. Teklifini kabul edebilirim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You've been good to me. Bana karşı her zaman iyisin. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I was gonna say the same thing. Aynını söyleyecektim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I think I heard she looks something like this. Galiba böyle birşeye benzediğini duydum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Uncle Charlie, what are you doing, heh? Charlie amca, ne yapıyorsun? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Are you sure? I'm sure. Emin misin? Eminim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Are her boobs bigger? Please. Memeleri daha mı büyüktü? Hadi ama. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
No way. Yapmayın. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I heard from your morn that when she picks you up... Sabahtan duydum ben, sizi alacağı zaman... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
...this is what she sees. ...göreceği şey bu olacak. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I'm back. Music in the hospital is forbidden... Ben geldim. Hastahanede müzik yasakmış... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
...but I told them you needed it for work. Good thinking. ...ama iş için ihtiyacın olduğunu söyledim. İyi düşünmüşsün. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
All right, boys, here we go. Set it up. Pekala, çocuklar, başlıyoruz. Kurun şunu. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Remember, two 500s, two hundreds,two fifties,six twenties, and five of the rest. Unutmayın, iki 500'lük, iki binlik, iki ellilik, altı yirmilik ve geri kalan beşlik. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I'm the top hat. I'm the dog. Silindir şapkalı benim. Köpek benim olsun. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I want the dog. Köpek istiyorum ben. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
We don't have time. Guys, we gotta go. Zamanımız yok. Beyler, gitmeliyiz hadi. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Come on. I'm not going to be the policeman. Out in the hall. Hadi. Polis ben olmayacağım. Salona geçin siz. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Hey, listen. The doctor, who's very handsome... Dinle. Doktorun çok yakışıklı biri... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
...he's gonna call me as soon as he gets your results. ...sonuçlarını alır almaz beni arayacakmış. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I'm not worried. I know you're gonna be fine. Hiç şüphem yok. Biliyorum iyileşeceksin. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Thank you, Izabelle. Teşekkür ederim, Izabelle. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I don't ever get to see you and the kids as much. Seni ve çocukları böyle göreceğim aklıma gelmezdi. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Yeah. Me too. Evet. Benim de. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Hey, hey, listen. Saturday is Granny's 95th birthday party. Unutmadan, dinle. Cumartesi günü büyükannenin 95. doğum günü. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
If you die before she does it will be pathetic. Öncesinden ölürsen çok acıklı olur ona göre. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Get your shit together. Heh. Eşyalarınla birlikte orada ol. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Hey, Iz. What did Geronimo say when he jumped out of the airplane? Iz baksana. Geronimo uçaktan atlarken ne demişti? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Charlie, we are all pulling for you to recover quickly. Charlie, hepimiz çabucak iyileşmeni destekliyoruz. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
But also we're needed you and hoping you return soon. Ayrıca sana ihtiyacımız var ve en kısa sürede dönmeni umut ediyoruz. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Just a few things. For the Christmas party... Birkaç şey anlatayım. Yeni yıl partisi için... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
...everyone's into the idea of formal 30's, so it's going to be black tie. ...herkes 30'ların resmi düşüncesinde karar kıldı. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I'm thinking it's okay to spend about 10 dollars each... İşçilerin çocuklarına her biri 10 dolarlık hediyeler alınacak... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
...on gifts for the employee's kids. Let me know if you disagree. ...sorun olmayacağını düşünüyorum. Kabul etmezsen haber edersin. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Saul said he already spoke with you, but that he was serious about the will. Saul seninle konuştuğunu söyledi, fakat vasiyet konusunda ciddiydi. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Let me know if you need any help with that. Best, Marnie. Yardıma ihtiyacın olursa haberim olsun. Başarabilirsin, Marnie. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I, Charles Swan Ill, being of somewhat sound mind and body... Ben, 3. Charles Swan, ruh ve beden sağlığı yerinde olarak... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
...do hereby make my last will and testament. ...son arzu ve vasiyetimiz yapmak üzereyim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Coco, my toucan, should go to the best possible zoo... Coco, papağanım, mümkün olduğunca en iyi hayvanat bahçesine... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
...with an appropriate fund to care for her. She must have the best. ...bakımı için yetecek kadar uygun bir parayla gönderilmeli. İyi durumda olmalı. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
My Paddock 565 can be sold for this purpose. Bunun için 565 nolu Paddock'ı satabilirsiniz. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
My personal effects, artwork, clothing, are to be disbursed... Kişisel eşyalarım, çalışmalarım, elbiselerim kardeşim Izabelle tarafından... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
...handled, executed, whatever, by my sister Izabelle. ...satılmalı, bakılmalı, yerine getirilmiş olmalı her neyse. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I would also like that my sailboat be repaired and donated... Yelkenli teknemin tamir edilip bağışlanmasını istiyorum... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
No, it should be burnt and sunk in the harbor. Olmaz, yakılıp ayrıca demir atıp batırılmalı. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Hold on, heh. Bekle. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Come on, sweetie. It's time to go. Come on, Charlie. Hadi, tatlım. Gitme vakti. Hadi, Charlie. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Ouch. Let's get you home, girlie. Ah! Hadi seni evine bırakalım, kızım. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You're a big fake liar. I know that diaphragm wasn't there before. Koca bir yalancısın. Fotoğraf makinesinin orada olmadığını önceden biliyordum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Well, whose diaphragm was it? Öyleyse, kimin makinasıydı? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1284
  • 1285
  • 1286
  • 1287
  • 1288
  • 1289
  • 1290
  • 1291
  • 1292
  • 1293
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim