Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1476
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Aigoo... my head... my head. | Başım... başım... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why are you making a busy man go here and there? I don't have time. | Neden meşgul bir iş adamını ayağına çağırıyorsun? Vaktim yok. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm on my way to get a health checkup. | Sağlık kontrolüne gidiyordum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Minister Lee, I'm really sorry. | Bakan Lee, çok özür dilerim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Here, sit down. | Buyurun, oturun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| First of all, I want you to receive this… | Öncelikle, size bunu vermek istiyorum... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What's this? I'm giving you a Swiss bank account. | Bu nedir? Size bir İsveç banka hesabı veriyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What now? Is it Jang Ho again? Yes. | Şimdi ne var? Yine Jang Ho mu yine? Evet. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Even in America, while he was in college, he made trouble with his gang friends. | Amerika'da üniversitedeyken bile, çete arkadaşları ile sorun çıkarıyordu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It was me who got international lawyers to contact the embassy. | Uluslararası avukatlar tutup büyük elçi ile irtibat kuran bendim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| And two years ago... Don't say anymore. | Ve iki sene önce... Daha fazla söyleme. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I didn't teach him properly. | Onu iyi yetiştiremedim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What's the matter this time? | Bu sefer sorun ne? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| We acquired 8 billion illegally. | 8 milyar illegal para topladık. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| We hurt many people. | Bir çok insana zarar verdik. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Some even committed suicide. | Bazıları intihara kalkıştı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That's why I say, no children is a blessing. | O yüzden diyorum, çocuğun yok derdin yok. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I will talk to the prosecutor in charge of the case immediately. | Hemen suçlamayı yapan savcı ile irtibata geçeceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Thank you, Minister Lee. | Teşekkürler, Bakan Lee. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I usually don't see people out. | Görüşmek üzere. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Minister Lee Hyung Sub is on the move. | Bakan Lee Hyung Sub harekete geçti. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He is on his way to University Myung Joo Hospital. | Myung Joo Üniversite Hastanesine doğru yola çıktı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Start. | Başla. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Thanks for your hard work, Minister. | Emekleriniz için teşekkürler, Bakan Bey. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The results will be out next week. | Sonuçlar haftaya çıkar. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Let's get a meal together next time. | Bir dahaki sefere beraber yemek yiyelim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Yes, Minister. | Evet, Bakanım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Good work. Yes. | İyi işti. Evet. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This is an emergency patient. He has to transfer to another hospital now. | Bu acil bir hasta. Başka hastaneye transfer olması gerek. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Carry him in. | İçeri alın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He seems to be injured terribly. | Kötü yaralanmış gibi gözüküyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Yes. The robber found and hurt the person who put him in jail. | Evet. Soyguncu kendisini yakalayıp hapse yollayan kişiyi bulmuş. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I don't know what the Minister of Justice is doing. | Adalet Bakanı ne yapar bu ülkede bilmiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why does he keep on letting go of that jerk? | Neden bu tarz pislikleri salıveriyorlar? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hey, please watch your mouth! | Hey, sözlerine dikkat et! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I guess you know me. | Sanırım beni tanıyorsun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You have a lot of complaints. | Bayağı şikayetin var. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Aigoo, I have no complaints for people working for the government. | Hükümet adamlarına hiç bir şikayetim yok. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I also have no expectations of them. | Onlardan hiç bir beklentim de yok. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Lee Hyung Sub! | Lee Hyung Sub! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You jerk! | Seni pislik! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Lee Hyung Sub, | Lee Hyung Sub, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| there is someone waiting for you. | ...seni bekleyen biri var. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Minister Lee Hyung Sub... | Bakan Lee Hyung Sub... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Choi Kang Ta appeared. | Choi Kang Ta ortaya çıktı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You said he is still alive? | Yaşıyor mu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He's no ordinary opponent. | Basit bir rakip değil. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Trust me! I'm General Hwang. | Güven bana! Ben General Hwang'ım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What is going to happen to my son? | Oğluma ne olacak? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Choi Hye Ryong's son is still alive, right? | Choi Hye Ryong'nun oğlu hala hayatta değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Let me catch Choi Kang Ta. | Choi Kang Ta'yı yakalayayım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| When you mean to do it, you can kill me any time. | Beni öldürmek istediğin anda, öldürebilirsin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If you find Hong Duk Bo, | Hong Duk Bo'yu bulursan, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| you will know where Choi Kang Ta is. | ...Choi Kang Ta'yı da bulmuş olursun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Do you know my position in Michael's heart? | Benim Michael'ın gönlündeki yerimi biliyor musun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm sure it will get hooked. | Eminim arayacak. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Are you waiting for my call? Choi Hye Ryong! | Aramamı mı bekliyordun? Choi Hye Ryong! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Chairman Jang's son, Jang Ho... | Başkan Jang'ın oğlu, Jang Ho... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Soon he will be accepting legal judgment. | Yakında hukuki cezası onaylanacak. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Minister Lee has disappeared. | Bakan Lee ortadan kayboldu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Please follow us. | Bizi takip edin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| With money I'm innocent; without money, I'm guilty. | Param varsa masumum, param yoksa suçluyum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'll let the world know, alone. | Tek başıma, tüm dünyanın bilmesini sağlayacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| They have a method. They are none other than... | Bir tek yöntemleri var. Başka yöntemleri yok... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Now is the time for me to send a present. | Şimdi bir hediye yollamamın zamanı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Minister Lee Hyung Sub. | Bakan Lee Hyung Sub. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why do you think Lady Justice | Adalet Tanrıçası'nın... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| is blindfolded and holds a sword in one hand, and a scale in the other? | ...niye bir elinde kılıç, diğerinde terazi tutuğunu sanıyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The sword you wield was for what? | Kullandığın o kılıç, ne içindi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Justice? | Adalet mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What? Lee Hyung Sub, | Ne? Lee Hyung Sub. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| there are things that don't change no matter how you change your clothes. | Kıyafetini ne kadar değişirsen değiş değişmeyen şeyler var. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The fact that you are a murderer... | Beni tanımıyor musun? Bir katil olman gerçeği gibi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| is Choi Kang Ta. | ...Choi Kang Ta. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm Choi Hae Ryong's son. | Choi Hae Ryong'un oğluyum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Wh... Ch Choi Hae Ryong? | Ne... Choi Hae Ryong mu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| No, it wasn't me. | Hayır, ben değildim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I wasn't the one who killed Hae Ryong! | Hae Ryong'u öldüren ben değildim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Spare my life. | Canımı bağışla. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Just spare my life. | Canımı bağışla. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'll do whatever you ask. | Ne istersen yaparım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| From now on, | Bundan böyle,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| you have to do as I tell you. | ...sana söylediklerimi yapmalısın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Chairman Jang's son, Jang Ho... | Başkan Jang'ın oğlu, Jang Ho'u... Hamile olduğunu söyledi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| make him stand trial according to the law. | ...kanun gereğince mahkeme önüne çıkaracaksın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If, by chance, | Eğer, kazara,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| you use your authority again to let Jang Ho loose, | ...Jang Ho'nun serbest kalması için tekrar nüfuzunu kullanırsan,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| your vile past | ...habis geçmişin... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| will be broadcast on the 9 o'clock news. | ...akşam haberlerine çıkacak. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| you can't tell your friends | ...bugün olanları... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| what happened here today. | ...arkadaşlarına anlatamazsın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Episode 7 | Bölüm 7 | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Minister! Minister! | Bakanım! Bakanım! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Minister, are you all right? | Bakanım, iyi misiniz? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The police came and took all the company's account books, but there's no problem? | Polis gelip tüm şirketin muhasebe kayıtlarını alıyor ama sorun yok, öyle mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Will you stop worrying, Father? | Endişelenmeyi keser misin, Baba? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| In the Republic of Korea, those with money are found innocent; those without, guilty. | Kore Cumhuriyeti'nde, paran varsa masum, yoksa suçlusun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What kind of nonsense is that, | Bu ne saçmalık böyle?! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| when you've gone and tossed 8 billion won and stand charged? | Ne ara gidip 8 milyarı yuvarladın da hakkında suçlama çıktı?! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Who's the top guy in the legal circles? | Hukuki çevredeki bir numaralı adam kim? | A Man Called God-1 | 2010 |