Search
English Turkish Sentence Translations Page 152170
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It could be. Only time will tell. | Olabilir. Zaman gösterecek. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Doctor said I was in an accident. | Doktor kaza geçirdiğimi söyledi. Vurup kaçmışlar. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Hi. I got here as fast as I could. | Özellikle yakın geçmişe ait hafızasında. Selam. Çabuk gelmeye çalıştım. Selam. Çabuk gelmeye çalıştım. Özellikle yakın geçmişe ait hafızasında. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Last thing I remember, I was fine. | Hatırladığım en son şey, bir yere doğru düşüyor olduğum. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
We love you, Harry. | Seni seviyoruz, Harry. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
It feels like... | Sanki uzun zamandır buralarda değilmişim gibi geliyor. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
And now I'm back home. | Şimdi ise evime geri döndüm. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Okay. All right. Thank you. | Peki. Teşekkür ederim. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Well, I'll see you tomorrow. | Yarın görüşürüz o zaman. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Get some sleep. | İyice dinlen. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
And you guys seem great. Yeah. | Aranız da iyi görünüyor. Evet. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
"The young Miss Watson is a pretty girl... | "Genç Bayan Watson hoş bir kız. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
That's ridiculous, I was right there. | Çok saçma. Ben de oradaydım. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Believe me, I know. Spiderman gets attacked all the time. | İnan bana, biliyorum. Örümcek Adam'a da hep saldırıyorlar. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
You get right back on the horse and | Ayağa kalkıp yoluna devam etmelisin. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
All cars. All cars in the vicinity of 54th and Sixth Avenue, please report. | 54. ve 6. bölgedeki bütün araçların dikkatine. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Oh, my God. 7 Adam to Central. | Aman Tanrım. Atom 7'den merkeze. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
What is that thing doing in my background? | Şu şeyin arka planımda ne işi var? | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Get Edison on the phone. Kill the power to the whole block. | Hemen Edison'ı arayın. Bütün binanın gücünü kessinler. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
I just saw her last night. She said she had a modeling gig. | Emin değilim. Dün gece görüştüğümüzde reklam çekimi olacağını söylemişti. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Hey, Spidey, hold on. Bugle needs a photo. | Hey Örümcek, bekle. Bugle için fotoğraf lazım. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Thank God you're okay. Daddy. | Tanrı'ya şükür, iyisin. Baba! | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Just Yeah, a little chunky. | Fazla değil ama. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Dazzle me. | İnanılmaz. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Just something the boys in the Ad Department and I whipped up. | İlan bölümündeki çocuklar da düşünmüştü ama ben daha hızlı davrandım. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Get on with it, you moron ! | Bilgilerini kendine sakla, moron! | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
What? Your blood pressure, Mr. Jameson. | Ne var? Tansiyonunuz, Bay Jameson... | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Your wife told you to watch the anger. You tell my wife | Eşiniz, sinirlenince uyarmamı istedi. Karıma söyle... | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Time to take your pill. | İlacınızı alma zamanı. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Not that one. | O da değil. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
What's that smell? | Parfümün ne? | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
That is the dumbest idea you've ever had... | Bugüne duyduğum kadar en aptalca fikir. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Check out the light. He likes my shirt. | lşık kaynağını kontrol edebilirsiniz. Gömleğime bayılmış. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
You better get in there. New guy. | Baksan iyi edersin. Yeni çocuk. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Parker. You're late, maybe too late. Bruckner beat you to it. | Parker! Geç kaldın! Hatta çok geç kaldın. Bruckner senden önce davrandı. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
It's Brock, sir. Edward Brock Jr. | Size bunu getirdim. O da bunu getirmiş. Brock, efendim. Edward Brock Jr... Brock, efendim. Edward Brock Jr... | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
But I got you this. But he got me this. | Size bunu getirdim. O da bunu getirmiş. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Climbed. Nearly fell off a flagpole. A flagpole? | Tırmandım. Nerdeyse tepedeki direğe kadar. Direğe kadar mı? | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Which one do we use? I like Bernstein's. | Hangisini kullanacağız? Bernstein'inkini sevdim. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
It's better. Cheaper too. | Daha iyi. Ayrıca daha ucuz. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
All right, J.J., I'm your man. | "Nasıl mı?"; bu yine bana ait. Anlaştık, JJ. Sen nasıl istersen. Anlaştık, JJ. Sen nasıl istersen. "Nasıl mı?"; bu yine bana ait. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
See, photography, it's not just about, no offense, flagpoles or whatever. | Fotoğraf çekmek; üzerine alınma, bayrak direklerine tırmanmakla olmaz. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
I want a staff job, sir. | Maaşlı iş istiyorum, efendim. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
J. Jonah Jameson. | J. Jonah Jameson ile. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Well, we do have an opening. Johnson quit, remember? | Aslında açıkta bir yerimiz var. Johnson ayrılmıştı, değil mi? | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
You fired him. Whatever. | Kovmuştunuz. Her ne haltsa. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
I know what makes a good picture and I've been here a long time. | Bir dakika! Ben de iyi fotoğraf çekiyorum. Uzun süredir de buradayım. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Whoever brings me that photo gets a job. | Dediğim fotoğrafı ilk getiren işi kapar. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
You'll never get that shot. | O fotoğrafı asla çekemeyeceksin. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Oh, we'll see. | Göreceğiz. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
You know, I guess one person can make a difference. | Biliyor musun? Bence bir kişi tek başına gerçekten fark yaratabilir. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Bernard. Sir. | Işıklandırmayla, kompozisyonla, dramayla ilgilidir. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Got you a little homecoming present. | Senin için küçük bir "Eve hoş geldin." hediyesi. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
We were pretty good in the backyard, weren't we? | Evlenmek istediğim bir kız var... | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
We were terrible. And we tried out for the varsity team. | Berbattık. Ama yine de takıma girmek için çok uğraşmıştık. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Hey, do I have any girlfriends? I don't know. | Hiç kız arkadaşım var mı? | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
You don't? | Bernard! Hiç kız arkadaşım var mı? Bildiğim kadarıyla yok, efendim. Bilmiyor musun? Bilmiyor musun? | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Not that I know of, sir. | Bildiğim kadarıyla yok, efendim. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
It's a pretty cool pad, huh? | Hâlâ iyi pas verebiliyorum diyorsun yani, ha? | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Looks like I'm not hurting for money. No. | Para sıkıntım varmış gibi görünmüyor. Öyle. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Well, maybe I can turn this no girlfriend thing around. | O zaman şu kız arkadaş meselesi üzerine yoğunlaşabilirim. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Well, he loved you. That's the main thing. | Seni seviyordu. Önemli olan da bu. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Hey, let's watch a game in the kitchen. Get something to eat. | Mutfakta maçı izleyelim haydi. Hem bir şeyler de yeriz. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Heads up. | Yakala! | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Still got the moves. Yeah. | Paslanmamışsın. Evet! | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Hi, honey. We tried to reach you. | Selam, tatlım. Sana ulaşmaya çalıştık. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Let's just rehearse. | Neyse, provaya devam edelim. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
You're so beautiful. This is front page stuff. | İnanılmaz derecede güzelsin. Tam kapaklık fotoğraf. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
What about that amazing, amazing night that we had? | Birlikte geçirdiğimiz o muhteşem geceyi hatırlasana. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
We had a coffee, Eddie. | Sadece kahve içtik, Eddie. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
You're not still mad at me, are you? No, Peter, I'm proud of you. | Bana hâlâ kızgın değilsin, değil mi? Tabii ki hayır, Peter. Seninle gurur duyuyorum. Teşekkür ederim. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Isn't that that guy from that prison break? | Hapisten kaçan herif şu değil miydi? | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Round the front. | Bir tane daha. Bir daha Daha fazla. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
People of the city of New York... | Sevgili New York halkı! | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Someone who never asks for anything in return. | Öyle biri ki; hiçbir karşılık beklemeden bunu yapıyor... | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Someone who doesn't even want us to know who he is. | ...ve kim olduğunu bilmemizi de istemiyor. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Hey, M.J. | Merhaba, MJ. Harry. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Harry. Hey. | Harry. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Taking somebody's picture, I guess. Right. | Fotoğraf çekiyordur herhâlde. Anlaşıldı. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Bump on the head, I'm as free as a bird. | Kafamı vurunca kendimi kuş kadar özgür hissettim. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Will you bump me on the head? | Benim de kafama vurur musun? Çat. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
You came. You sent me flowers. | Geldin. Çiçek bile yolladın. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
You can't. I was let go. | Gelemezsin. İşime son verildi. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
You know, this is embarrassing... | Bunu söylemekten utanıyorum ama... | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
... but I once wrote you a play in high school. | ...lisedeyken senin için oyun yazmıştım. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
So I ask you: When you're dropping without a parachute... | Size soruyorum. Paraşütünüz olmadan yere doğru düşerken... | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
... who is it that breaks your fall... | ...sizi tutan ve kendini ateşe atıp çocuklarınızı kurtaran kimdir? ...veya eviniz alevler içindeyken... ...veya eviniz alevler içindeyken... | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Spiderman. | Örümcek Adam! | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Then let's hear it for your one and only... | Öyleyse duyalım bakalım. Yardımsever... | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Really? Yeah, they'll love it. | Gerçekten mi? Evet. Buna bayılacaklar. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Jig's up, pal. | Buraya kadar, ahbap. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Here we are. | İşte burada... | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Table for two. Parker. | İki kişilik. Pekar. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
I love it. Romance. | Bayıldım. Ne kadar romantik. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
I am French. | Ben Fransızım da. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
In the bottom of her glass? Perfect. | Yüzük bardağın içinde olsun mu? Mükemmel. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Their favorite. | En sevdikleri parça. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Oui, with my life, monsieur. | Hayatım pahasına, mösyö. | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Okay, so... . | Pekâlâ... | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |
Oh, would you like some champagne? | Biraz şampanyaya ne dersin? | Spider-Man 3-10 | 2007 | ![]() |