• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152217

English Turkish Film Name Film Year Details
Just drop me off. Pick me up tomorrow. Beni bırak yeter. Yarın gelir alırsın. Spread-1 2009 info-icon
Oh hey, is Heather here? Heather burada mı? Spread-1 2009 info-icon
No, Heather doesn't work here anymore. Hayır. Heather artık burada çalışmıyor. Spread-1 2009 info-icon
"Are you alone?" "Yalnız mısın?" Spread-1 2009 info-icon
Yeah. "Evet." Spread-1 2009 info-icon
I love your house. Evine bayıldım. Spread-1 2009 info-icon
Am I interrupting anything? Bir şey bölmüyorum, ya? Spread-1 2009 info-icon
Yeah. A peanut butter and jelly sandwich. Evet. Fıstık ezmesi ve jöleli sandöviç. Spread-1 2009 info-icon
What kind of jelly? Ne jölesi? Spread-1 2009 info-icon
It was jam actually. Apricot. Reçel aslında. Kayısı reçeli. Spread-1 2009 info-icon
I love that you know the difference. Farkı bilmene bayılıyorum. Spread-1 2009 info-icon
Hey, what's your deal? Senin sorunun ne? Spread-1 2009 info-icon
You're having a good time with someone Biriyle hoşça vakit geçiriyorsun... Spread-1 2009 info-icon
and you just take off, you split. ...sonra birden çekip gidiyorsun. Spread-1 2009 info-icon
What's that? Is that what you think? Bu ne demek oluyor? Böyle mi düşünüyorsun? Spread-1 2009 info-icon
What I think is that you have a boyfriend. Senin bir erkek arkadaşın olduğunu düşünüyorum. Spread-1 2009 info-icon
You're wrong. Oh right. Yanılıyorsun. Tabii. Spread-1 2009 info-icon
Then what was the big emergency? Who's "monkey"? Peki o zaman o telaşın neydi? O "Maymun" kim? Spread-1 2009 info-icon
My little brother. Oh. Right. Benim küçük kardeşim. Tabii. Spread-1 2009 info-icon
You know, I just met you. Bak, seninle yeni tanıştım. Spread-1 2009 info-icon
You really need to know all this? Bütün bunları bilmene gerek var mı? Spread-1 2009 info-icon
He has MS. Multipl Skleroz'u var. Spread-1 2009 info-icon
He's 17 and... incontinent. 17 yaşında ve rahatsız. Spread-1 2009 info-icon
I smoke sometimes. Bazen sigara içerim. Spread-1 2009 info-icon
I hate my last name. Soy adımdan nefret ediyorum. Spread-1 2009 info-icon
I don't want to rush this, okay? Acele etmek istemiyorum, olur mu? Spread-1 2009 info-icon
I gotta move your car. Arabanı çekmem lazım. Spread-1 2009 info-icon
There's street cleaning. Sokağı temizliyorlar. Spread-1 2009 info-icon
Heather. Heather. Heather. Heather. Spread-1 2009 info-icon
That's cute. I made that move up. Çok şirin. O hareketi ben icat ettim. Spread-1 2009 info-icon
Go. Get the fuck out. Git. Çık git. Spread-1 2009 info-icon
Go shake it off. Go fuck monkey. Hadi, kımılda. Git o maymunu becer. Spread-1 2009 info-icon
You're a little monkey. Sen küçük bir maymunsun. Spread-1 2009 info-icon
You're a fucking whore. I asked you if you had a boyfriend Seni kahrolası kaltak. Sana erkek arkadaşın var mı diye sordum... Spread-1 2009 info-icon
and you said no. ...sen de yok dedin. Spread-1 2009 info-icon
I'm waiting tables and driving an $80,000 car. Garsonluk yapıyorum ve 80,000 dolarlık bir arabaya biniyorum. Spread-1 2009 info-icon
Did you actually think it was mine? Sahiden benim mi sandın? Spread-1 2009 info-icon
I missed you. You okay? Seni özledim. Sen iyi misin? Spread-1 2009 info-icon
Hi. HI. Selam. Selam. Spread-1 2009 info-icon
Let me just tell you a little bit about vaginal rejuvenation. Sana biraz vajen gençleştirmesinden bahsedeyim. Spread-1 2009 info-icon
What I did was, I took fat cells from her thighs Yaptığım şey şu. Kalçalarından aldığım yağ hücrelerini... Spread-1 2009 info-icon
and I injected them ...vajeninin duvarlarına enjekte edip iyice sıkılaşmasını sağladım. Spread-1 2009 info-icon
But I think you'll find it well worth the wait. Ama bence beklemeye değdiğini göreceksin. Spread-1 2009 info-icon
See you soon. Okay. Yakında görüşürüz. Tamam. Spread-1 2009 info-icon
You didn't come home all night. Bütün gece eve gelmedin. Spread-1 2009 info-icon
You didn't call. You didn't answer my calls. Aramadın. Telefonlarıma cevap vermedin. Spread-1 2009 info-icon
You didn't leave me a note. Bir not bile bırakmadın. Spread-1 2009 info-icon
No, I'm not all right. Hayır, pek iyi değilim. Spread-1 2009 info-icon
I'm really sorry. You're not sorry. Çok üzgünüm. Üzgün değilsin. Spread-1 2009 info-icon
You know what I meant. Ne kastettiğimi biliyorsun. Spread-1 2009 info-icon
No, I don't know what you meant. Hayır, ne kastettiğini bilmiyorum. Spread-1 2009 info-icon
I know what you fucking said. Why don't you show some regret? Ne bok dediğini biliyorum. Neden pişman olduğunu göstermiyorsun? Spread-1 2009 info-icon
Why don't you show me that you're sorry? Niye bana üzgün olduğunu göstermiyorsun? Spread-1 2009 info-icon
Fuck it. This isn't working out. Boş ver. Bu iş yürümüyor. Spread-1 2009 info-icon
Where'd you pick that up? Junior high? Onu nereden buldun? İlkokul mu, lise mi? Spread-1 2009 info-icon
Oh you're gonna go? You wanna go? Gidecek misin? Gitmek mi istiyorsun? Spread-1 2009 info-icon
You're gonna go now? You better take all the fucking shit I bought you. Şimdi mi gidiyorsun? Sana aldığım her bir boku da götürsen iyi olur. Spread-1 2009 info-icon
Come on. Gucci. Yapma. Gucci. Spread-1 2009 info-icon
$400 jeans... 400 dolarlık kot Spread-1 2009 info-icon
Stop it. And fucking... Yeter. Ve kahrolası Spread-1 2009 info-icon
Prada... Stop it! Prada... Yeter! Spread-1 2009 info-icon
You are getting older. Yaşlanıyorsun. Spread-1 2009 info-icon
You're losing your looks. Yakışıklılığını kaybediyorsun. Spread-1 2009 info-icon
And your only charming 'cause you're cute. Sadece şirin olduğun için çekicisin. Spread-1 2009 info-icon
You're not really charming. You're not funny. Gerçekte çekici değilsin. Eğlenceli değilsin. Spread-1 2009 info-icon
And you're not smart, I hope you understand that. Ayrıca zeki de değilsin. Umarım bunu anlayabilirsin. Spread-1 2009 info-icon
You're nothing but six inches and a pretty face Sevimli bir surat ve 15 santimden başka bir şey değilsin. Spread-1 2009 info-icon
and you're gonna have to suffer just like everybody else. Ve sen de herkes gibi acı çekmek zorunda kalacaksın. Spread-1 2009 info-icon
It's seven. It's not seven. 18 santim. 18 değil. Spread-1 2009 info-icon
You'll be okay. Herşey yoluna girecek. Spread-1 2009 info-icon
Want me to make you an omelet? Sana omlet yapmamı ister misin? Spread-1 2009 info-icon
How long do you think it'll be before you come crawling back here? Buraya sürünerek geri dönmen ne kadar sürer sence? Spread-1 2009 info-icon
S... Samantha! Samantha! Spread-1 2009 info-icon
Say goodbye to the little cunts. Fuck! Küçük kaltaklara elveda de. Lanet olsun. Spread-1 2009 info-icon
If you like me so much, tell me what you like about me. Eğer benden bu kadar hoşlanıyorsan sevdiğin yönlerimi anlat bakalım. Spread-1 2009 info-icon
I like that you're smart... Zeki ve ilginç olman hoşuma gidiyor. Spread-1 2009 info-icon
and you don't take shit from people... Ayrıca insanlardan hiçbir bok almıyorsun. Spread-1 2009 info-icon
and I like who I am when I'm with you. Ve seninle birlikteyken olduğum kişiyi seviyorum. Spread-1 2009 info-icon
It's not even about me. You don't give a shit about me. Benimle alâkası bile yok. Bana hiç değer vermiyorsun. Spread-1 2009 info-icon
Well, that's not true. Yeah? Bu doğru değil. Öyle mi? Spread-1 2009 info-icon
Then why don't you ask me any questions? O zaman niye bana hiç soru sormuyorsun? Spread-1 2009 info-icon
Ask you any quest... what do you mean? Soru sormak mı? Ne demek istiyorsun? Spread-1 2009 info-icon
That's a question right there. No, I mean like İşte sana bir soru. Hayır, öyle değil. Spread-1 2009 info-icon
"Hey, Em, how's your band?" "Em, grup nasıl gidiyor?" Spread-1 2009 info-icon
"How's your sick mom, Emily?" "Annenin hastalığı ne durumda, Emily?" Spread-1 2009 info-icon
Well, I'm not a question asker. Ben soru soran birisi değilim. Spread-1 2009 info-icon
You know what it's like? You're gonna say I'm not... Nasıl bir şey, biliyor musun? Diyeceksin ki ben Spread-1 2009 info-icon
It's just like I can't tell if you're... I don't know if it's me, Olay senden mi, benden mi kaynaklanıyor bilemiyorum. Spread-1 2009 info-icon
or if... or if you're just afraid. Belki de sen korkuyorsundur. Spread-1 2009 info-icon
Afraid? I'm afraid of what? Korkmak mı? Neyden korkuyor muşum? Spread-1 2009 info-icon
Intimacy. Mahremiyetten. Spread-1 2009 info-icon
And you're not. No, I'm not. Yani korkmuyorsun. Hayır, korkmuyorum. Spread-1 2009 info-icon
Oh come... all right, that's why you're with someone right now? Hadi yapma. Şu anda başkasıyla birlikte olmanın sebebi bu değil mi? Spread-1 2009 info-icon
Don't you ever think that maybe you just haven't met the right person yet? Henüz doğru kişiyle karşılaşmamış olabileceğini hiç düşündün mü? Spread-1 2009 info-icon
You know, I feel like when I meet that person, O insanla karşılaştığımda doğru soruları soracakmışım gibi geliyor. Spread-1 2009 info-icon
This is a waste of time. You can't stay here. Bu sadece zaman kaybı. Burada kalamazsın. Spread-1 2009 info-icon
You... you tell me that I'm afraid. Bana korktuğumu söylüyorsun. Spread-1 2009 info-icon
And then the minute I get real, you're gonna kick me out. Ama gerçek ben olduğum anda beni evden kovacaksın. Spread-1 2009 info-icon
You want me to get real with you? Yeah. Gerçeği mi istiyorsun? Evet. Spread-1 2009 info-icon
Okay, I have always been attracted to you, okay? Pekalâ, seni her zaman çekici buldum, tamamı? Spread-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152212
  • 152213
  • 152214
  • 152215
  • 152216
  • 152217
  • 152218
  • 152219
  • 152220
  • 152221
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact