Search
English Turkish Sentence Translations Page 152217
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Just drop me off. Pick me up tomorrow. | Beni bırak yeter. Yarın gelir alırsın. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Oh hey, is Heather here? | Heather burada mı? | Spread-1 | 2009 | ![]() |
No, Heather doesn't work here anymore. | Hayır. Heather artık burada çalışmıyor. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
"Are you alone?" | "Yalnız mısın?" | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. | "Evet." | Spread-1 | 2009 | ![]() |
I love your house. | Evine bayıldım. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Am I interrupting anything? | Bir şey bölmüyorum, ya? | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. A peanut butter and jelly sandwich. | Evet. Fıstık ezmesi ve jöleli sandöviç. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
What kind of jelly? | Ne jölesi? | Spread-1 | 2009 | ![]() |
It was jam actually. Apricot. | Reçel aslında. Kayısı reçeli. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
I love that you know the difference. | Farkı bilmene bayılıyorum. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Hey, what's your deal? | Senin sorunun ne? | Spread-1 | 2009 | ![]() |
You're having a good time with someone | Biriyle hoşça vakit geçiriyorsun... | Spread-1 | 2009 | ![]() |
and you just take off, you split. | ...sonra birden çekip gidiyorsun. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
What's that? Is that what you think? | Bu ne demek oluyor? Böyle mi düşünüyorsun? | Spread-1 | 2009 | ![]() |
What I think is that you have a boyfriend. | Senin bir erkek arkadaşın olduğunu düşünüyorum. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
You're wrong. Oh right. | Yanılıyorsun. Tabii. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Then what was the big emergency? Who's "monkey"? | Peki o zaman o telaşın neydi? O "Maymun" kim? | Spread-1 | 2009 | ![]() |
My little brother. Oh. Right. | Benim küçük kardeşim. Tabii. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
You know, I just met you. | Bak, seninle yeni tanıştım. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
You really need to know all this? | Bütün bunları bilmene gerek var mı? | Spread-1 | 2009 | ![]() |
He has MS. | Multipl Skleroz'u var. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
He's 17 and... incontinent. | 17 yaşında ve rahatsız. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
I smoke sometimes. | Bazen sigara içerim. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
I hate my last name. | Soy adımdan nefret ediyorum. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
I don't want to rush this, okay? | Acele etmek istemiyorum, olur mu? | Spread-1 | 2009 | ![]() |
I gotta move your car. | Arabanı çekmem lazım. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
There's street cleaning. | Sokağı temizliyorlar. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Heather. Heather. | Heather. Heather. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
That's cute. I made that move up. | Çok şirin. O hareketi ben icat ettim. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Go. Get the fuck out. | Git. Çık git. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Go shake it off. Go fuck monkey. | Hadi, kımılda. Git o maymunu becer. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
You're a little monkey. | Sen küçük bir maymunsun. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
You're a fucking whore. I asked you if you had a boyfriend | Seni kahrolası kaltak. Sana erkek arkadaşın var mı diye sordum... | Spread-1 | 2009 | ![]() |
and you said no. | ...sen de yok dedin. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
I'm waiting tables and driving an $80,000 car. | Garsonluk yapıyorum ve 80,000 dolarlık bir arabaya biniyorum. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Did you actually think it was mine? | Sahiden benim mi sandın? | Spread-1 | 2009 | ![]() |
I missed you. You okay? | Seni özledim. Sen iyi misin? | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Hi. HI. | Selam. Selam. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Let me just tell you a little bit about vaginal rejuvenation. | Sana biraz vajen gençleştirmesinden bahsedeyim. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
What I did was, I took fat cells from her thighs | Yaptığım şey şu. Kalçalarından aldığım yağ hücrelerini... | Spread-1 | 2009 | ![]() |
and I injected them | ...vajeninin duvarlarına enjekte edip iyice sıkılaşmasını sağladım. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
But I think you'll find it well worth the wait. | Ama bence beklemeye değdiğini göreceksin. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
See you soon. Okay. | Yakında görüşürüz. Tamam. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
You didn't come home all night. | Bütün gece eve gelmedin. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
You didn't call. You didn't answer my calls. | Aramadın. Telefonlarıma cevap vermedin. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
You didn't leave me a note. | Bir not bile bırakmadın. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
No, I'm not all right. | Hayır, pek iyi değilim. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
I'm really sorry. You're not sorry. | Çok üzgünüm. Üzgün değilsin. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
You know what I meant. | Ne kastettiğimi biliyorsun. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
No, I don't know what you meant. | Hayır, ne kastettiğini bilmiyorum. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
I know what you fucking said. Why don't you show some regret? | Ne bok dediğini biliyorum. Neden pişman olduğunu göstermiyorsun? | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Why don't you show me that you're sorry? | Niye bana üzgün olduğunu göstermiyorsun? | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Fuck it. This isn't working out. | Boş ver. Bu iş yürümüyor. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Where'd you pick that up? Junior high? | Onu nereden buldun? İlkokul mu, lise mi? | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Oh you're gonna go? You wanna go? | Gidecek misin? Gitmek mi istiyorsun? | Spread-1 | 2009 | ![]() |
You're gonna go now? You better take all the fucking shit I bought you. | Şimdi mi gidiyorsun? Sana aldığım her bir boku da götürsen iyi olur. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Come on. Gucci. | Yapma. Gucci. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
$400 jeans... | 400 dolarlık kot | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Stop it. And fucking... | Yeter. Ve kahrolası | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Prada... Stop it! | Prada... Yeter! | Spread-1 | 2009 | ![]() |
You are getting older. | Yaşlanıyorsun. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
You're losing your looks. | Yakışıklılığını kaybediyorsun. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
And your only charming 'cause you're cute. | Sadece şirin olduğun için çekicisin. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
You're not really charming. You're not funny. | Gerçekte çekici değilsin. Eğlenceli değilsin. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
And you're not smart, I hope you understand that. | Ayrıca zeki de değilsin. Umarım bunu anlayabilirsin. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
You're nothing but six inches and a pretty face | Sevimli bir surat ve 15 santimden başka bir şey değilsin. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
and you're gonna have to suffer just like everybody else. | Ve sen de herkes gibi acı çekmek zorunda kalacaksın. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
It's seven. It's not seven. | 18 santim. 18 değil. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
You'll be okay. | Herşey yoluna girecek. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Want me to make you an omelet? | Sana omlet yapmamı ister misin? | Spread-1 | 2009 | ![]() |
How long do you think it'll be before you come crawling back here? | Buraya sürünerek geri dönmen ne kadar sürer sence? | Spread-1 | 2009 | ![]() |
S... Samantha! | Samantha! | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Say goodbye to the little cunts. Fuck! | Küçük kaltaklara elveda de. Lanet olsun. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
If you like me so much, tell me what you like about me. | Eğer benden bu kadar hoşlanıyorsan sevdiğin yönlerimi anlat bakalım. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
I like that you're smart... | Zeki ve ilginç olman hoşuma gidiyor. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
and you don't take shit from people... | Ayrıca insanlardan hiçbir bok almıyorsun. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
and I like who I am when I'm with you. | Ve seninle birlikteyken olduğum kişiyi seviyorum. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
It's not even about me. You don't give a shit about me. | Benimle alâkası bile yok. Bana hiç değer vermiyorsun. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Well, that's not true. Yeah? | Bu doğru değil. Öyle mi? | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Then why don't you ask me any questions? | O zaman niye bana hiç soru sormuyorsun? | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Ask you any quest... what do you mean? | Soru sormak mı? Ne demek istiyorsun? | Spread-1 | 2009 | ![]() |
That's a question right there. No, I mean like | İşte sana bir soru. Hayır, öyle değil. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
"Hey, Em, how's your band?" | "Em, grup nasıl gidiyor?" | Spread-1 | 2009 | ![]() |
"How's your sick mom, Emily?" | "Annenin hastalığı ne durumda, Emily?" | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Well, I'm not a question asker. | Ben soru soran birisi değilim. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
You know what it's like? You're gonna say I'm not... | Nasıl bir şey, biliyor musun? Diyeceksin ki ben | Spread-1 | 2009 | ![]() |
It's just like I can't tell if you're... I don't know if it's me, | Olay senden mi, benden mi kaynaklanıyor bilemiyorum. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
or if... or if you're just afraid. | Belki de sen korkuyorsundur. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Afraid? I'm afraid of what? | Korkmak mı? Neyden korkuyor muşum? | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Intimacy. | Mahremiyetten. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
And you're not. No, I'm not. | Yani korkmuyorsun. Hayır, korkmuyorum. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Oh come... all right, that's why you're with someone right now? | Hadi yapma. Şu anda başkasıyla birlikte olmanın sebebi bu değil mi? | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Don't you ever think that maybe you just haven't met the right person yet? | Henüz doğru kişiyle karşılaşmamış olabileceğini hiç düşündün mü? | Spread-1 | 2009 | ![]() |
You know, I feel like when I meet that person, | O insanla karşılaştığımda doğru soruları soracakmışım gibi geliyor. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
This is a waste of time. You can't stay here. | Bu sadece zaman kaybı. Burada kalamazsın. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
You... you tell me that I'm afraid. | Bana korktuğumu söylüyorsun. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
And then the minute I get real, you're gonna kick me out. | Ama gerçek ben olduğum anda beni evden kovacaksın. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
You want me to get real with you? Yeah. | Gerçeği mi istiyorsun? Evet. | Spread-1 | 2009 | ![]() |
Okay, I have always been attracted to you, okay? | Pekalâ, seni her zaman çekici buldum, tamamı? | Spread-1 | 2009 | ![]() |