• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152531

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
to the structural integrity field. ...daha fazla güç üretebilir miyiz bir bakalım. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Adjusting shield geometry for atmospheric entry. Atmosfer girişi için kalkan geometrisini ayarlıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Transferring auxiliary power to the forward shields. Yedek gücü ön kalkanlara aktarıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Take us in. Girelim. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Five seconds to atmosphere. Atmosfere beş saniye. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
There is so much interference O kadar çok etkileşim var ki... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
our imaging systems are practically useless. ...görsel sistemlerimiz tamamen işe yaramaz durumda. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
We've hit a crosscurrent. Çapraz akıma kapıldık. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Head into it. İçine doğru devam. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
We've slipped between two thermal layers. İki termal katmanın arasından geçtik. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Wind velocities are a little more manageable here. Rüzgar hızları idare edebileceğimizin biraz üzerinde. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Hold this altitude. Bu yükseklikte kalalım. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Any sign of the Karemma or the Jem'Hadar? Karemma veya Jem'Hadar izi var mı? Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
No, but sensor range is less than two kilometers. Hayır ama alıcı menzilimiz iki kilometrenin altında. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
There might be a way we can increase it. Arttırmanın bir yolu olabilir. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Mr. Hanok, I think it'd be best Bay Hanok, sanırım en iyisi... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
if you returned to the Mess Hall. ...sizin toplantı salonuna dönmeniz. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
As you wish, Captain. Nasıl isterseniz, Kaptan. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Mr. Worf. Bay Worf. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
What's the status of our weapons systems? Silah sistemlerimizin durumu nedir? Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
The cloak is not effective in this atmosphere Atmosferde gizlenme etkili olmayacaktır... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
and the interference will jam our torpedo guidance systems. ...ve etkileşim de torpillerimizin yönelme sistemlerini karıştırır. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
What about phasers? Peki ya fazerler? Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
We'll have to target them manually. Elle hedeflememiz gerekecek. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Benjamin, we have an idea. Benjamin, bir fikrimiz var. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
It's a little trick I learned during the occupation. İşgal sırasında öğrendiğim bir numara. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Sometimes we'd evade the Cardassian ships Bazen Kardasya gemilerinden kurtulmak için... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
by hiding in the Badlands. ...Çorak topraklarda saklanırdık. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Sensor range was limited, so we learned to use Alıcı menzili düşüktü, bu yüzden... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
an active scan system to navigate. ...yönelme için aktif bir tarama sistemi öğrendik. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
It works by echo location. Yansı konumlamasıyla çalışıyor. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
We send out a modulated tetryon pulse Değiştirilmiş tetriyon atımı yolluyoruz... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
and if it reflects off the hull of a ship ...bu bir geminin gövdesinden yansıyor... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
we can approximate its location. ...biz de yaklaşık yerini tespit ediyoruz. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
But won't these pulses give away our position as well? Peki bu atılar bizim yerimizi de belli etmeyecek mi? Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
We'd have to alter course and speed after every one. Her atım sonrası rota ve hızımızı değiştirmeliyiz. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Good news, Minister. Haberler iyi bakan bey. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
I made the mistake of letting my brother Rom Bu anlaşmaları uygulasın diye... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
execute these contracts. ...kardeşim Rom'u görevlendirmiştim. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Your brother? Kardeşiniz mi? Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
I'm ashamed to say it, but he's an idiot. Söylemeye utanıyorum ama tam bir ahmaktır. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
You see, the Federation and the Karemma Anlayacağınız, Federasyon ve Karemma, ticareti idare ederken... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
have very different laws governing commerce ...çok farklı yasalara sahipler... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
and I think poor Rom must have gotten confused ...ve sanırım zavallı Romun tüm bu yasal şeylerden dolayı... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
by all the legalism. ...kafası karışmış. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Now, I will be more than willing Şimdi uğradığınız olası kayıpları... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
to make up any losses you might have encountered. ...karşılamaya gönülden hazırım. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
In fact, I will pay them back with interest. Aslına bakarsanız faizi ile geri ödeyebilirim. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
You cheated me, Quark, and you haven't Beni dolandırdın Quark ve bunu itiraf edecek... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
even got the courage to admit it. ...cesarete bile sahip değilsin. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
If we survive this Buradan sağ kurtulursak... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
I'll see that you never work in the Gamma Quadrant again. ...bir daha asla Gama Çeyreğinde çalışamamanı sağlayacağım. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Nothing within 10,000 kilometers. 10.000 kilometre içerisinde bir şey yok. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Ahead at one quarter impulse. İleri, hız çeyrek itki. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Try again, Major. Yeniden dene binbaşı. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
There's something 400 kilometers below us. 400 kilometre altımızda bir şey var. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
It could be the Karemma. Karemma olabilir. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
I can't tell at this range. Bu mesafeden bir şey söyleyemem. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Close to ten kilometers. 10 kilometreye kadar yaklaşın. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
We're crossing into another thermal layer. Başka bir termal katmana giriyoruz. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Holding position at ten kilometers. On kilometre mesafede bekliyoruz. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
From the size of it, I'd say it's the Karemma. Ebatlarına bakarak bunun Karemma olduğunu söyleyebilirim. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
I'm picking up two more ships. İki gemi daha algılıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Shields at 60 percent. Kalkanlar yüzde 60. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
The Jem'Hadar are breaking off their attack. Jem'Hadar saldırıyı kesiyor. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Are they going after the Karemma? Karemmaların peşine mi gidiyor? Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
I don't think they've spotted them. Onları gördüklerini sanmıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Captain, impulse power is off line. Kaptan, itki gücümüz devre dışı. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
We're losing altitude. İrtifa kaybediyoruz. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Try using thrusters to stabilize. Dengelemek için iticileri kullanın. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Hull pressure at two million GSC and rising. Gövde basıncı iki milyon GSC ve artıyor. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Sisko to Engine Room. Sisko'dan mühendisliğe. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
We need impulse power. İtki gücüne ihtiyacımız var. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
The primary ODN lines have overloaded, Captain. Merkezi ODN hatları aşırı yüklendi, Kaptan. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
It'll be a few minutes. Bir kaç dakika sürer. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Chief, if you can spare someone to meet me in Jefferies tube 4 Şef, adamlarından biriyle 4 numaralı Jefferies kanalında buluşabilirsem... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
I'll try to reroute the power through the secondary couplings. ...gücü ikincil bağlantılar üzerinden yönlendirmeyi deneyeceğim. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Muniz, you go. Muniz, sen git. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Hull pressure at nine million GSC and still rising. Gövde basıncı dokuz milyon GSC ve halen yükseliyor. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
If we keep losing altitude at this rate Bu hızla düşmeye devam edersek... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
the hull will collapse in less than six minutes. ...gövde altı dakikadan kısa bir sürede çökecek. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Sir, the phaser couplings were overloaded during the attack. Efendim, saldırı sırasında fazer bağlantıları aşırı yüklendi. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
It'll take at least two hours to repair them. Tamir etmek en az iki saat sürecek. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Well, the Jem'Hadar aren't going to let us Jem'Hadar savaşmadan Karemma gemisini... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
tractor the Karemma out of here without a fight. ...buradan çekip götürmemize izin vermeyecektir. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Right now, it seems like we're the ones Şu an çekiciye ihtiyacı olanlar... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
who need to be tractored out of here. ...bizlermişiz gibi görünüyor. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
One thing at a time, Major. Hepsi sırayla binbaşı. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
O'Brien here. O'Brien dinlemede. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
How many atmospheric probes do we have on board? Gemide kaç tane atmosfer sondamız var? Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Could they be rigged with warheads Kuantum torpillerinin savaş başlıklarını... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
from quantum torpedoes? ...onlara takabilir miyiz? Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Well, we'd have to pull the imaging systems out Kasada yer açmak için görüntüleme sistemlerini... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
to make room in the casings, but... ...söküp atmamız gerekecek ama... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
I don't see why not. ...olmaması için bir sebep yok. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
You've got ten. On dakikan var. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
The Captain's gotten us out of tougher spots than this. Kaptan bizi daha zor durumlardan da kurtarmıştı. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Last year, when the Romulans Geçen sene Romulanlar... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
tried to invade the Founders' homeworld ...Kurucuların ana gezegenini işgale kalkıştıklarında... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
we went up against a dozen Jem'Hadar ships. ...bir düzine Jem'Hadar gemisine meydan okumuştuk. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152526
  • 152527
  • 152528
  • 152529
  • 152530
  • 152531
  • 152532
  • 152533
  • 152534
  • 152535
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim