• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152578

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and now it's time to cut you loose. ...artık seni serbest bırakma vakti geldi. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
Jake, what are you saying? Jake, ne diyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
It won't be long now. Artık uzun sürmeyecek. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
Jake, no! Jake, hayır! Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
When I die, you'll go back to where this all began. Ben öldüğümde sen tüm bunların başladığı ana geri döneceksin. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
Just remember to dodge the energy discharge Sadece warp çekirdeğinden gelen... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
from the warp core. ...enerji boşalmasından sakınmayı unutma. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
Jake, you could still have so many years left. Jake, halen bir sürü yılın var. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
We have to be together when I die. Öldüğümde beraber olmalıyız. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
Jake, you didn't have to do this... Jake, bunu yapman gerekmezdi... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
not for me. ...hem de benim için. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
For you and for the boy that I was. Senin ve bir zamanlar olduğum genç için. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
He needs you... Sana ihtiyacı var... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
more than you know. ...sandığından da fazla. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
We're going to get a second... İkinci bir şansımız... Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
chance. ...olacak. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
my sweet boy. ...sevgili oğlum. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
H How'd you know that was coming? Bunun olacağını nereden bildin? Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
I guess we were just lucky this time. Sanırım bu seferlik şanslıydık. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
I am now, Jake. İyiyim Jake. Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 1995 info-icon
O'Brien to Sisko. O'Brien dan Sisko'ya. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Go ahead. Dinlemede. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
We've swept all of Level 17. No sign of the changeling. 17. güverteyi tamamen taradık. Şekil değiştirenden hiç iz yok. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Move down to 18. 18'e devam edin. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
We'll meet you there Misafir odalarını... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
after we finish checking the guest quarters. ...kontrol ettikten sonra sizinle orada buluşuruz. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Watch yourself, Chief. Kolla kendini, Şef. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
This changeling knows the station as well as we do. Şekil değiştiren de istasyonu bizim kadar iyi biliyor. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
He could be anywhere... or anything. Herhangi bir yerde olabilir veya herhangi bir şey. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Aye, Major. Anlaşıldı, Binbaşı. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
He's headed to the Promenade! Gezinti güvertesine doğru gidiyor! Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
All right, I want phaser sweeps of everything on the Promenade. Pekala. Gezinti güvertesindeki her şeyin fazerlerle taranmasını istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
He's here somewhere. Let's find him. Buralarda bir yerde. Bulalım onu. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Bang. You're dead. Bam. Öldün. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
And so is Dr. Bashir. Dr. Bashir de öyle. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Computer, elapsed time? Bilgisayar, geçen süre? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Three hours, 27 minutes. Üç saat, 27 dakika. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
That's not good enough. Yeterince iyi değil. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
If one of my people were loose on the station for that long Benim insanlarımdan birisi istasyonda bu kadar süre saklansaydı... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
there's no telling how much damage they could do. ...ne kadar zarar vereceğini bilmek imkansız olurdu. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Schedule another surprise drill. Başka bir sürpriz tatbikat daha ayarla. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
If the Dominion tries to infiltrate the station Eğer Dominyon istasyona girmeye kalkışırsa... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I want to be ready for them. ...hazır olmak istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
And remind everyone Herkesi de uyar... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
that next time, they'd better sweep everything. ...gelecek sefere her şeyi tarasalar iyi olur. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
A changeling can be anything a post, a pillar Bir şekil değiştiren her şey olabilir. bir kolon, bir sütün... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
even a patch of reflective surfacing. ...hatta yansıtıcı yüzeyin bir parçası. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
We get the message, Constable. Mesajı aldık, Şef. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I hope so, Chief. Öyle umarım, Şef. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Just remember that the Founders Sadece Kurucuların... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
are even better shape shifters than I am. ...benden daha iyi şekil değiştirebildiklerini unutma. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
If you're done scaring my customers away Müşterilerimi korkutup kaçırmayı bitirdiyseniz... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I'd like to open the bar. ...barımı açmak istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Constable... Şef... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
it just occurred to me that, if I knew in advance ...düşündüm de, eğer gelecek tatbikatta seni yakalamalarının... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
just how long it will take ...ne kadar süreceğini... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
for them to catch you during the next drill... ...önceden bilseydim... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Well, let's just say ...eh, şey diyelim... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
you and I could share a substantial profit. ...sen ve ben önemli miktarda karı bölüşebiliriz. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Performance reviews will be held tomorrow Performans incelemeleri yarın sabah yapılacak... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
starting at 0800 hours in the Wardroom. ...sabah 0800'da muhafız odasında. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Check your team leaders for the schedule. Zamanlama için tim komutanlarınızla görüşün. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
How about some dinner? Akşam yemeğine ne dersin? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Oh, not tonight. Bu gece olmaz. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I have a previous engagement. Önceden verilmiş bir sözüm var. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Oh, that's right Doğru ya... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Captain Yates got in this morning. ...bu sabah kaptan Yates gelmişti. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Give her my regards. Selamlarımı ilet. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I hope I'm not too late. Umarım gecikmemişimdir. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Some things are worth waiting for. Bazı şeyler beklemeye değer. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Nice... Güzelmiş. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Isn't that a coincidence? Ne tesadüf değil mi? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I have something for you, too. Bende de senin için bir şey var. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Where did you find Tholian silk? Tholyan ipeğini de nereden buldun? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
The Tholian Ambassador owed me a favor. Tholyan büyük elçisinin bana bir iyilik borcu vardı. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
It's... not silk Bu, ipek değil... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
but l l think you'll like it. ...ama sanırım seveceksin. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
It's from my brother's team. Kardeşimin takımından. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
The Pike City Pioneers. Pike City Öncüleri. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
My brother says if you're ever on Cestus Ill Kardeşim diyor ki, eğer Cestus III'e gelirsen... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
he'll get you seats in the dugout. ...sana yedek kulübesinden yer ayarlayacakmış. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
How far is Cestus Ill? Cestus III ne kadar uzakta? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Eight weeks, at maximum warp. Azami warpla sekiz hafta. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
To see a real baseball game... Gerçek bir beysbol maçı görmek... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
it might be worth the trip. ...yolculuğa değebilir. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
If you ever decide to go, I'll take you there myself... Gitmeye karar verirsen seni kendim götürürüm... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
as long as you don't mind traveling by freighter. ...yük gemisinde gitmeyi umursamazsan tabii. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I just might take you up on that. Bu teklifini hatırlatabilirim sana. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Did you do this all yourself? Hepsini kendin mi yaptın? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Well, my father always says the way to a woman's heart Babam her zaman der ki, kadının kalbine giden yol... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
is through her stomach. ...midesinden geçer. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
So it's my heart you're after. Demek kalbimin peşindesin. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I never could keep a secret. Sır saklamayı hiç beceremedim. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
In that case, uh, maybe you could tell me Madem öyle, tüm o bakım ekiplerinin yanaşma çemberinde... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
what all those maintenance crews are doing in the docking ring. ...ne yaptığını bana söyleyebilir misin? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Just some retrofitting. Sadece biraz güçlendirme. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Now you are keeping a secret. İşte şimdi sır saklıyorsun. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Let's just say... we're preparing a few surprises Diyelim ki... olur da Dominyon solucan deliğinden... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
just in case the Dominion comes through the wormhole. ...gelmeye kalkarsa diye bazı sürprizler hazırlıyoruz. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
It seems like everyone's got the Dominion Anlaşılan bu günlerde herkesin aklında... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152573
  • 152574
  • 152575
  • 152576
  • 152577
  • 152578
  • 152579
  • 152580
  • 152581
  • 152582
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim