• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153132

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It is my choice to respect the ancient rituals. Eski adetlere riayet edilmesi benim seçimimdir.. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Each of you will have to prove your worthiness to lead the High Council. Her biriniz Yüksek Konseye liderlik etmeye layık olduğunuzu kanıtlamalısınız. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
That will take hours. Bu saatler alacaktır. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Or days, depending on your co operation. Veya günler, işbirliğinize bağlı olarak. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
What is this? A bat'leth. Bu nedir? Bir bat'leth. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
It belonged to my father. O babamındı. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
It has been in our family for ten generations. O on nesildir, ailemize ait. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Let me hold it. Onu tutmama izin verin. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
No, no, no. Hayır, hayır,hayır. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Do not think of it as a weapon. Onu bir silah olarak düşünme. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Make it part of your hand,... Onu elinin bir parçası yap,... Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
..part of your arm. ..kolunun bir parçası. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Make it part of you. Senin bir uzvunmuş gibi kullan. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
The next meeting is in three hours. Sonraki toplantımız üç saat sonra. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
I would speak with you alone, Ambassador. Sizinle yalnız konuşacaktım, Büyükelçi. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
I'm honoured. Onur duyarım. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Picard is prolonging the ja'chuq. Why? Picard, ja 'chuq'u uzatıyor. Neden? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
He has sufficient reason to proceed carefully. Onun, dikkatli şekilde devam etmesi için yeterli nedeni var. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
He relies on you for his knowledge of Klingon law? Klingon yasaları ile ilgili bilgileri senden mi aldı? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Yes. Then he values your advice. Evet. Öyleyse senin tavsiyelerine değer veriyor. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
You could quicken the pace. Possibly. Why should l? Sen süreci hızlandırabilirdin. Mümkün. Bunu neden yapmalıydım? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Your position is... unique. Statünüz.... eşsiz. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Have you never wondered about serving the Klingon Empire? Klingon İmparatorluğuna hizmet etmeyi hiç düşünmediniz mi? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
I serve in my own way. Kendi bildiğim yolda hizmet ederim. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
As a Federation ambassador? Bir Federasyon büyükelçisi olarak. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
A few rewards,... but little glory. Birkaç küçük ödül hariç,...neredeyse hiç onur yok. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
What do you want? Command of a ship? A seat on the Council? Ne istiyorsun? Bir gemiyi komuta etmek mi? Konseyde bir koltuk mu? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
There are many opportunities for you in the Empire. İmparatorlukta senin için birçok fırsat var Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Opportunities that will present themselves only if you come to power. Eğer siz bu güce ulaşmak isterseniz bu fırsatlar tarafınıza sunulacak. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
You talk like a Ferengi! Bir Ferengi gibi konuşuyorsun. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
K'mpec was also stubborn. He, too, refused to listen. K'mpec 'de dik kafalının tekiydi. O da dinlemeyi reddetmişti. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Now,... he is gone. Şimdi,... o gitti. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
You need not make the same mistake. Senin de aynı hatayı yapmanı istemiyorum. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
K'mpec was old and weak. I am not. K'mpec yaşlı ve zayıftı. Ben değilim. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
We've completed our analysis of the bomb. Bomba enkazı ile ilgili analizimizi tamamladık, Komutan. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
It was a triceron derivative. Only three cubic millimetres big. Bomba bir triseron türevi ve cihazın tam boyutu üç kübik milimetreden küçük olamaz. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
It could have been hidden anywhere. Odanın herhangi bir yerine gizlenmiş olabilirdi. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
There's one more thing. The bomb had a molecular decay detonator. Bir şey daha var. Bombanın bir moleküler bozulma detanatörü var. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Only one race uses that device, sir. Bu cihazı kullanan sadece bir ırk var efendim. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
The Romulans. Romulanlar. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
How could the Romulans plant a bomb on board a Klingon attack cruiser? Romulanlar nasıl olurda bir Klingon saldırı kruvazörüne bomba yerleştirmiş olabilirler? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
It would be impossible. Bu imkansız olurdu. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Not if the Romulans had help from one of the Klingons. Eğer Romulanlar Klingolulardan birine yardım etmediyse. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Klingons and Romulans have been blood enemies for 75 years. Klingon ve Romulanlar birlikte mi çalışıyorlar? Onların arasında yetmiş beş yıldır süren bir kan davası var. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Perhaps Duras or Gowron wishes to improve relations. Belki de Duras yada Gowron ilişkileri geliştirmek istemiş olabilirler. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
A new Klingon alliance with the Romulans? Romulanlarla yeni bir Klingon ittifakı mı? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
If true, it would represent a fundamental shift of power Eğer doğruysa, bu çeyrekteki güç dengelerinin tamamıyla... Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
in the quadrant. ...değişmesi anlamına gelecektir. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Yes. It would put the Federation in a difficult position. Evet. Bu Federasyonu oldukça zor bir durma sokacaktır. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Duras or Gowron? Duras veya Gowron? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Gowron came to me alone. Wanted me to speed up the ja'chuq. Gowron, ben yalnızken yanıma geldi. Benden ja'chug'ı hızlandırmamı istedi. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Offered me a seat on the Council if I'd help him. Ona yardım etmem karşılığında, bana Konseyde bir koltuk önerdi. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
That doesn't mean a Romulan connection. Bu bir Romulan bağlantısını olduğunu göstermez. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
He also implied I'd end up like K'mpec if I didn't cooperate. O ayrıca İşbirliği yapmamam durumunda sonumun K'mpec'in ki gibi olacağını da ima etti. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Captain, I disagree. It must be Duras. Kaptan, ben buna katılmıyorum. O Duras olmalı. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
We have had prior dealings with Duras that show him to be untrustworthy. Duras ile önceden yaşamış olduklarımızı göz önüne alırsak bu onun güvenilmez olduğunu gösterir. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Can you be more specific? No. Daha açık olabilir misiniz? Hayır. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Mr. Worf, we have a conspiracy on our hands Bay Worf, elimizde bir komplo var. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
that could be a direct threat to the security of the Federation. Bu Federasyonun güvenliğine doğrudan tehdit oluşturabilir. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
As Chief Security Officer, I want you at the next proceeding. Şef Güvenlik Subayı olarak, bir sonraki toplantımızda yanımda olmanızı istiyorum. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Captain, they will be incensed. My presence will be disruptive. Kaptan, bu onları sinirlendirecektir. Benim varlığım kargaşaya yol açacaktır. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Yes,... it will. Evet.... Bu olacaktır. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Computer, list dates of the last Enterprise mission Bilgisayar, Atılganın Klingon İmparatorluğunda yapmış olduğu... Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
to the Klingon home planet. ...son göreve ait kayıtları listele. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Star dates 43685 through 43689. Yıldız tarihi 43685 ile 43689 arası. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
How many ship's logs during that period? Geminin kayıt defterinde bu aralıkta kaç adet kayıt var? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
43 officers' logs, ten personal logs. 43 subay kayıdı, on kişisel kayıt. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Is there a personal log for Lt Worf? Yüzbaşı Worf için bir kişisel kayıt var mı? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Affirmative. Access is restricted. Olumlu.. Erişim sınırlandırılmış. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Eliminate all personal logs. Bütün kişisel kayıtları elimine et. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
List the remaining 43 in order. Kalan 43 kayıdı kronolojik sıra ile listele. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
We'll just take them one at a time. Her defada sadece bir tanesi alacağız. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Both your claims have been made and recorded. İkinizin talepleride layıkıyla yapıldı ve kaydedildi. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
We are ready for the final phase of the ja'chuq. Ja'chug'un son aşaması için hazırız. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
There will be a recess while I review your petitions. Verilecek ara sırasında taleplerinizi yeniden inceleyeceğim. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
You're as concerned as I am Eminim ki sizde K'mpec'in gemisindeki... Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
about the explosion aboard K'mpec's vessel. ...patlama hakkında benim kadar kaygılısınız. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
I assume you are both continuing your investigations? Sanıyorum ki her ikinizin de incelemeleri devam ediyor. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
The investigations are complete. They revealed nothing of importance. İncelemeler tamamlandı. Onlar önem arz edecek hiç bir şey göstermedi. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Now, that's very surprising. Şimdi, bu oldukça şaşırtıcı. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Our analysis turned up some... startling results. Bizim analizlerimiz bazı şeyleri ortaya çıkardı...çok şaşırtıcı bazı sonuçları. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Will you join us, Lieutenant? Bize katılır mısınız, Yüzbaşı? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
What is this? He has no place here, Picard! Bu da nedir! Onun burada yeri yok, Picard! Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
I will not sit at the same table! Onunla aynı masada oturmayacağım. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
It is my prerogative to investigate O herhangi bir şeyi araştırması için benim adıma yetkilidir. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
anything that may be relevant to the Rite of Succession. Ayrıca bu vekalet ayini açısından önemli olabilir. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Lt Worf is my chief security officer. His presence is required. Yüzbaşı Worf benim Şef Güvenlik Subayımdır. Onun burada olması gerekiyor. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
We will not proceed. Biz devam etmeyeceğiz. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
If you wish to withdraw from the ja'chuq... Eğer ja'chug'dan çekilmek istiyorsanız... Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
..that is your option. ...seçim sizin. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Proceed, Mr. Worf. Devam edin, Bay Worf. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
What did your investigations reveal? Sizin araştırmalarınız patlama hakkında neleri gösterdi? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
It was a bomb. O bir bombaydı. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
And was your analysis just as insightful? Ve sizin analizlerinizde aynen böyle mi? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
It was a common explosive. What type? Onun bir patlayıcı olduğu konusunda hemfikirim. Ne tip? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Triceron. What about the detonator? Triseron. Detenatör'ü nedir? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
This is pointless! The findings were inconclusive. Bu anlamsız! Bulgularımız yetersizdi. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Fortunately, our investigation was more thorough. Neyse ki biz daha derinlemesine araştırma yapmıştık. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
The bomb used a molecular decay detonator. Bombada moleküler bozulma detanatörü kullanıldı. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
What? A Romulan device. Ne? Bir Romulan cihazı. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153127
  • 153128
  • 153129
  • 153130
  • 153131
  • 153132
  • 153133
  • 153134
  • 153135
  • 153136
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim