Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153150
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
In five hours, | Beş saat içerisinde | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
those planets will collide and a new star will form. | bu gezegenler çarpışacak ve yeni bir yıldız oluşacak. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Unless we move, this vessel will be destroyed. | Güvenli bir uzaklığa çekilmezsek gemi yok olacak. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
I'm just a fictional character. I haven't much to lose. | Ben hayali bir karakterim. Kaybedecek çok şeyim yok. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
But surely you wish to live? | Yine de yaşamak istiyorsunuzdur. Hepimiz gibi. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Not without the Countess. We've discussed that. | Yalnız ve kontessiz değil. Bunu tartışmıştık. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
We are studying means of bringing her safely off the holodeck. | Onu sanal güverteden güvenle çıkartmanın yollarını arıyoruz | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
But five hours is not enough time. | ancak beş saat yeterli bir zaman değil. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
A deadline has a wonderful way of concentrating the mind. | Mühlet zihni konsantre etmenin harika bir yoludur. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Mr Data, will you investigate the possibility | Mr.Data, Profesör Moriarty'nin isteğini yerine getirmenin | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
of complying with Professor Moriarty's request? | mümkün olup olmadığını inceler misiniz? | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
In the meantime... | Bu sırada... | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
...we have a few things to discuss. | ...bizim konuşacağımız bir kaç şey var. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Let us consider the transporter system. | Işınlayıcıyı kullanmayı düşünelim. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
It uses the same principles as the holodeck. | Sanal güverteyle aynı prensipleri kullanıyor. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Both are capable of converting energy into matter. | İkisi de enerjiyi maddeye dönüştürebiliyorlar. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
But the transporter reconstitutes permanent form. | Işınlayıcının enerjiyi kalıcı maddeye çevirmesi dışında. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Holodeck matter has no cohesion outside the grid. | Sanal güverte maddelerinin oranın dışında bütünlükleri yok. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
What would happen if we beamed a holodeck object off the grid? | Acaba bir sanal güverte cismini dışarı ışınlarsak ne olur? | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Nothing. A holodeck object is a simulation. | Hiçbir şey olmaz. Sanal güverte cismi simülasyondan ibarettir. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
There is no pattern lock for the transporter. | Ortada ışınlayıcının kilitlenebileceği bir şey yok. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
However, if it were possible to lock on to the object, | Yine de, eğer cisme kilitlenmek mümkün olsaydı | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
it might rematerialize with the same cohesion as conventional matter. | bildiğimiz cisimlerle aynı moleküler bütünlükte maddeleştirilebilirdi. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
I don't think the transporter will accept simulated matter. | Bu büyük bir engel, Data. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Unless we could find a way to compensate for the phase variance. | Faz değişimini telafi etmenin bir yolunu bulabilirsek edebilir. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
If we could modify the pattern enhancers we might do it. | Kalıp yükselticileri ayarlayabilirsek bunu yapabiliriz. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Professor Moriarty has agreed not to interfere with operations | Profesör Moriarty rutin gemi işleyişine karışmamayı kabul etti | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
so long as he believes we are acting in good faith. Any progress? | İyi niyetli hareket ettiğimize inandığı sürece tabii. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
We were talking about using the transporter | Kontesi sanal güverteden | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
to beam the Countess off the holodeck. | ışınlayıcıyı kullanarak çıkartmayı konuşuyorduk. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
But I don't see how it would work. Keep at it. | Ama nasıl yapacağımızı bilmiyorum. Pekala, devam edin. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
I have to tell him that we are making progress. Mr La Forge? | Ona ilerleme kaydettiğimizi söylemek zorundayım. Mr.La Forge. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Do you have any idea how Moriarty gained control of the ship? | Moriarty'nin geminin kontrolünü nasıl ele geçirdiğine dair bir fikriniz var mı? | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Somehow, he managed to override the lockouts and rewrite them. | Bir şekilde kilitleri etkisiz hale getirip yeniden yazmayı başarmış. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
The man is brilliant in any century. | Adam hangi asırda olursa olsun çok zeki. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
I want you to find some way... | Yaptığı şeyi geri almanın... | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
...to undo what he has done... | ...bir yolunu bulmanızı istiyorum... | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
...so that we can regain control of this ship. | ...ki geminin kontrolünü tekrar kazanabilelim. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Set the pattern enhancers around whatever you wish to transport. | Kalıp yükselticileri ışınlamak istediğiniz şeyin etrafına yerleştirin. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
I will go to the transporter room and begin modifications. | Ben ışınlayıcı odasına gidip değişikliklere başlayacağım. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Computer, run Sherlock Holmes program 3A. | Bilgisayar, Sherlock Holmes 3A programını çalıştır. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
That program is already in use. | Bu program zaten çalışıyor. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Have you come to see Mr Holmes or Professor Moriarty? | Bay Holmes'ü mü Profesör Moriarty'i mi görmeye geldiniz? | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Neither is in just now. | Şu anda ikisi de burada değil. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
No, I'm not here to see anyone. I'm... | Hayır, kimseyi görmeye gelmedim. Ben sadece... | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
...just here to deliver these. | ...bunları teslim edecektim. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Fine. Just... | Güzel. Öyleyse... | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
...put them anywhere. | ...istediğiniz yere koyun. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Well, actually, I have to put them right here. | Aslında, tam buraya koymak zorundayım. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
How curious! Why's that? | Ne kadar garip! Neden acaba? | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
It has to do with... Nothing you need to worry about, Countess. | Endişelenmeniz gerektirecek bir şey yüzünden değil kontes. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Are you suggesting that it's beyond my comprehension? | Benim idrak edemeyeceğim bir şey olduğunu mu ima ediyorsunuz? | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
It's very simple. | Gerçekten çok basit. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
I need to enhance the molecular pattern of this chair | Bu sandalyenin moleküler kalıbını arttırmam gerekiyor ki | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
so that the transporter can get a better lock on the signal. | ışınlayıcı sinyale daha iyi kilitlenebilsin. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
This has to do with taking James and me into the real world. | Bu James'i ve beni gerçek dünyaya götürmenizle ilgili. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
You know about that? You understand about the real world? | Bunu biliyor musunuz? Yani gerçek dünya kavramını anlıyor musunuz? | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
James has explained it. It sounds like a grand adventure. | James bana anlattı. Kulağa büyük bir macera gibi geliyor. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
There's nothing I love more than voyaging in the unknown. | Bilinmeyene yolculuktan daha çok sevdiğim bir şey yoktur. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Have you ever been to Africa, Mr...? | Hiç Afrika'ya gittiniz mi, bay...? | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Barclay. Lt Reginald Barclay. No, I haven't. | Barclay. Teğmen Reginald Barclay ve hayır, hayır gitmedim. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
When I was 1 7, I went on safari with my uncle. | 17 Yaşımdayken amcamla safariye gitmiştik. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
My mother had a terror I'd be bitten by tsetse fly. | Annem çeçe sineği ısıracak diye dehşetten yatağa düşmüştü | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
But I had a marvelous time. | ama ben fevkalade vakit geçirdim. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
I got to wear trousers the whole time. | Hep pantolon giymek zorunda kaldım. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
It was hard to go back to a corset, I can tell you. | Korseye dönmek çok zor olmuştu, o kadarını söyleyeyim. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
After that, I never stopped traveling. | Ondan sonra seyahat etmeyi hiç bırakmadım. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
I couldn't bear to be stuck in one place, | Tek bir yere tıkılı kalmaya katlanamıyorum, | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
so I'm so looking forward to this new experience! | o yüzden bu yeni deneyimi öyle iple çekiyorum ki! | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
My! | Tanrım! | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Traveling the stars! | Yıldızlara yolculuk! | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
You know about that? You know where we are? | Bunu da mı biliyorsunuz? Nerede olduğumuzu biliyor musunuz? | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Countess, you just don't sound like a holodeck character. | Kontes, affedin ama hiç sanal güverte karakteri gibi değilsiniz. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
That's because she isn't. | Değil de ondan. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
If you loved this woman, | Böyle bir kadını sevseydiniz teğmen, | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
would you let her remain a simulation? | simülasyon olarak kalmasına izin verir miydiniz? | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
You gave her consciousness? | Ona bilinç mi kazandırdınız? | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Yes, as it was given to me. | Evet, bana kazandırıldığı gibi. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
I'm not sure that's a good idea. Nonsense! | Bunun iyi fikir olduğunu sanmıyorum. Saçmalık, yapılacak tek şey buydu. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Have you taken her off the holodeck? | Onu sanal güverteden çıkartmayı denediniz mi? | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
No. I am unwilling to risk the Countess's safety. | Hayır. Kontesin güvenliğini riske atmak istemiyorum. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
I want to make sure nothing happens. | Ona bir şey olmayacağından emin olmak istiyorum. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
We may be closer to freedom than you think. | Özgürlüğe sandığından yakın olabiliriz, James. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
These... devices will enhance our molecular patterns. | Bu... aletler moleküler kalıplarımızı arttıracaklar. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
They'll help take us into the real world. | Bizi gerçek dünyaya çıkartmalarını sağlayacak. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Please proceed. | Devam edin lütfen. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
We're going to try this chair first. | İlk olarak bu sandalyeyi çıkartmayı deneyeceğiz. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
We didn't want to try it on the Countess yet. | Çalıştığına emin oluncaya kadar kontes üzerinde denemek istemedik. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
How thoughtful! Isn't he thoughtful, James? | Ne kadar düşüncelisiniz! Düşünceli, değil mi James? | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Barclay to Cmdr Data. | Barclay'dan Kumandan Data'ya. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Go ahead. I'm ready. | Devam edin teğmen. Burası hazır. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Modifications are complete. | Değişiklikler tamamlandı. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Stand by. Standing by. | Beklemede kalın. Bekliyorum. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Activating pattern enhancers. | Kalıp yükselticileri çalıştırıyorum. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
I am having difficulty establishing a pattern lock. | Kalıba kilitlenmekte zorlanıyorum. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Boost the confinement beam, please. | Kapsama ışınını arttırın lütfen. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Pattern lock established. | Kalıba kilitlenme sağlandı. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Do you have the chair, Commander? | Sandalyeyi aldınız mı kumandan? | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
It lost cohesion as soon as the cycle was complete. | Işınlama çevrimi biter bitmez bütünlüğünü kaybetti. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |
Well, it was a long shot to begin with. | Başlangıç için zor bir fikirdi zaten. | Star Trek: The Next Generation Ship in a Bottle-1 | 1993 | ![]() |