• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153154

English Turkish Film Name Film Year Details
Subterranean caverns to the east. Doctor. Doğudaki yeraltı mağaraları. Doktor. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Gather everyone together. Herkesi bir araya getirin. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
We've seen this before. We know what it is. Get moving. Bunu daha önce gördük. Ne olduğunu biliyoruz. Harekete geçelim. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Follow him! Let's go! Onu takip edin! Haydi gidelim! Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Come on! Hurry up! Haydi! Çabuk olun! Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
No, stay together! Hayır, bir arada durun! Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Sensors indicate a disturbance near the outpost on Melona IV. Kaptan, sensörler Melona IV'teki yerleşim yerinin yakınında bir bozulma belirtiyor. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
What kind of disturbance? I cannot tell. Ne tür bir bozulma? Söyleyemem. Hâlâ çok uzaktayız. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
It could be an electrical storm. Bir elektrik fırtınası olabilir. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
See if you can contact the colony. Aye, sir. Koloniyle bağlantı kurmaya çalışın. Peki, efendim. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Captain, there is no response, but the disturbance is increasing. Kaptan, koloniden tepki gelmiyor, ama atmosferdeki bozulma artıyor. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
How far are we? At current speed, 27 hours. Ne kadar uzaktayız? Şu anki hızımızla, 27 saat. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Bridge to La Forge. La Forge here. Köprüden La Forge'a. La Forge burada, Kaptan. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Are there any readings from Melona? Melona'dan gelen ölçümler var mı? Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Yes, sir. Something strange is going on. Evet, efendim. Tuhaf şeyler oluyor. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Violent disruptions in the atmosphere. Atmosferde şiddetli parçalanmalar var. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Ensign, increase to warp eight. Teğmen, büküm hızını 8'e yükselt. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Come on! Keep moving. Haydi! Yürümeye devam edin. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Watch your step, but keep moving. Yürürken, adımınıza dikkat edin. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Let's go. Keep moving. Haydi gidelim. Yürümeye devam edelim. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Deeper into the cave. Come on. Mağaranın derinlerine. Haydi. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Deeper into the cave. Mağaranın derinlerine. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Will this cave protect us? Bu mağara bizi ne kadar koruyacak? Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
The refractory metal in the rock may act as a barrier. Kayada bulunan dayanıklı metal bir bariyer olabilir. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Let's seal off this entrance. Bu girişi kapatalım. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Let's hope there's enough air in here. Umut edelim burada yeterli hava olsun. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
There's got to be a ventilation source somewhere. Bir yerde havalandırma kaynağı olmalı. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
We need some light. Biraz ışığa ihtiyacımız var. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Just scrapes and bruises. Where's Carmen? Sadece sıyrık ve çizikler. Carmen nerede? Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
She didn't make it. Başaramadı. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
She was trying to save an old man who had fallen. Yere düşmüş yaşlı bir adamı kurtarmaya çalışıyordu. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
I think we'll be alright in here. I'm not sure about the air supply. Sanırım hepimiz burada güvendeyiz. Hava konusunda emin eğilim. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
So stay put. Don't move around. Don't expend any unnecessary energy. Öyleyse sabit durun. Çevrede dolaşmayın. Gereksiz enerji harcamayın. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
With any luck, we'll be able to wait this thing out. Biraz şans ile, bunun bitmesini bekleyebiliriz. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Riker to Enterprise. Riker'dan Atılgan'a. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Riker to Enterprise. Commander. Riker'dan Atılgan'a. Binbaşı. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
The refractory metal in the rock may affect communication. Kayada bulunan dayanıklı metal iletişimimize etki edebilir. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
We've only seen the crystalline entity once. Data, Kristal varlığı daha önce sadece bir kere gördük. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
How do you know the metals will protect us? Metallerin bizi koruyacağını nerden biliyorsun? Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
I am not certain they will. Koruyacaklarından emin değilim, efendim. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
I was afraid you were going to say that. Bunu söylemenden korkuyordum. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Sir, the disturbance on Melona is becoming more intense. Efendim, Melona'daki bozulma şiddetleniyor. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Keep hailing them. All channels, Mr Worf. Onlara ulaşmaya çalışmaya devam edin. Tüm kanallarda, Bay Worf. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
The fact that they are not responding doesn't mean anything is wrong. Kaptan, cevap vermemeleri, bir şeylerin yanlış gittiği anlamına gelmez. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
The disturbance could be jamming the signal. Atmosferik bozulma, sinyali bozuyor olabilir. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
I know, Counsellor. Biliyorum, Danışman. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Still no response, sir. Hâlâ bir tepki yok, efendim. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Increase to warp nine. Büküm hızını 9'a yükseltin. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
How long, Mr Worf? Six hours. Kalan süre, Bay Worf? Altı saat. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
I've got one man unconscious. We can't stay in here much longer. Bir hastam baygın halde. Burada uzun süre kalamayız. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
If we open that entrance and it's out there, we're dead. Eğer girişi açarsak ve o oradaysa, ölürüz. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
If we all stay in here, we're dead. Eğer burada kalırsak, gene ölürüz. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
It has been over an hour since we heard the entity. It may be gone. Varlığı son duyduğumuzdan beri bir saatten fazla oldu, efendim. Belki de gitti. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Or it may be waiting out there for us. Ya da dışarıda bizi bekliyor. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Everybody stay here. Herkes burada kalsın. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Commander! Cmdr Riker, are you there? Binbaşı! Binbaşı Riker, orada mısınız? Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Lt Worf, I've never seen a more beautiful sight. Yüzbaşı Worf, bundan daha güzel bir manzara göreceğimi sanmıyorum. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
It's good to see you're alright. What happened here? İyi olduğunuzu görmek güzel, binbaşı. Neler oldu burada? Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
The crystalline entity paid us a visit. Kristal varlık iadeyi ziyarette bulundu. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
We lost two colonists. We got the rest in here. İki kolonici kaybettik. Geriye kalanlar burada. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Captain's log, stardate 45122.3. Kaptanın seyir defteri, yıldız tarihi 45122.3. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
We have notified Starfleet Command Kristal varlığı takip etme ve araştırma niyetimizi Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
We have been joined by Dr Kila Marr, Bir ksenolojist olan ve kristal varlığı incelemeyi Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Welcome. I'm Cmdr William Riker. Atılgan'a hoş geldiniz. Ben Binbaşı William Riker. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Dr Kila Marr. Glad you're here. Dr Kila Marr. Geldiğinize memnun oldum. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
You were on the surface during the attack? Saldırı sırasında yüzeyde miydiniz? Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
That's right. Remarkable. Bu doğru. Olağanüstü. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Your group are the only known beings to survive an assault by the entity. Varlığın saldırısından kurtulan tek grupsunuz. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
We were lucky. I should say. Your android. Şanslıydık. Ben de böyle derdim. Androidiniz. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
He was there, too? Lt Cmdr Data was there, yes. O da orada mıydı? Kıdemli yüzbaşı Data oradaydı, evet. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Well, shall we get started? I'll show you to your quarters. Başlayalım mı? Size odanızı göstereyim. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
A chance to talk to survivors so soon after an attack. Saldırıdan hemen sonra, kurtulanlarla konuşma şansı. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
I've been waiting years for this. I don't want to waste a moment. Yıllardır bunu bekliyordum. Bir dakika bile kaybetmek istemiyorum. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
And when we came out of the cave, there was nothing left. Ve mağaradan çıktığımızda, hiç bir şey kalmamıştı. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Everywhere we looked, there was devastation. Trees gone, nothing. Nereye baktıysak, yıkım gördük. Ağaçlar yoktu, hiç bir şey yoktu. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
That's typical. It could take years for anything to grow again. Bu tipik bir durum. Herhangi bir şeyin tekrar büyümesi yıllar sürecek. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Doctor, I ran a full spectrographic analysis. Doktor, bölge bölge tam bir grafiksel bant analizi yaptım. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Trace elements confirm it is the entity which destroyed Omicron Theta. Kalıntı elementler, Omicron Theta'yı yok eden varlık olduğunu onaylıyor. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
The crystalline entity functions Kristal varlık, dev bir elektromanyetik Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
It needs a lot of power to keep going, Devam etmesi için çok fazla enerjiye ihtiyacı var, Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
There is no vegetation, no insects, not even soil bacteria. Bitki örtüsü, böcekler, hatta toprak bakterisi bile yok. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Except witnesses, for the first time in 11 recorded attacks. Kayıtlı 11 saldırı içinde ilk defa görgü tanıkları var. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Now why, I wonder, did it spare your group? Neden sizin grubunuzu bağışladı merak ediyorum. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
It didn't spare everyone, Doctor. Herkesi bağışlamadı, Doktor. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Two of the colonists did not survive. Kolonistlerden ikisi öldü. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
My point is, until now, there have never been any survivors. Değinmek istediğim nokta, şu ana kadar, hiç kurtulan olmamıştı. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
The cave in which we hid was made of rock Doktor, saklandığımız mağaranın kayalarında Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
which contained heavy concentrations of kelbonite and fistrium. yüksek oranda kelbonit ve fistiryum bulunmakta. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
The entity seemed unable to penetrate that barrier. Varlık o bariyeri geçemedi gözüküyor. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
I would like to interview each of the survivors, Her kurtulan ile görüşmeyi, Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
I'd like to inspect the remains of the colony. Ve koloniden arta kalanları en kısa zamanda incelemek istiyorum. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Data, accompany the Doctor to the surface. Binbaşı Data, yüzeyde doktora eşlik edin. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Yes, sir. I prefer to choose my own team. Evet, efendim. Bir sakıncası yoksa kaptan, kendi takımını seçmek isterim. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
There is no one with more knowledge of the entity than Cmdr Data. Doktor, bu gemide kristal varlık hakkında Binbaşı Data'dan fazla bilgisi olan yok. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
He originated on Omicron Theta. Omicron Theta'da icat edildi. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
I am aware of his origins. Kökeninin farkındayım. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
I am aware that his brother Lore worked with the entity, Kardeşi Lore'un varlık ile beraber çalıştığının, ve onu yaşayan Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
led it to Omicron Theta, where it killed every living thing. her canlı şeyi öldürdüğü Omicron Theta'ya yönlendirdiğinin farkındayım. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
It is not unreasonable that I prefer to make another choice. Başkasını tercih etmemin, mantıksız olacağını sanmıyorum. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
You may request additional team members, İlave takım elemanları isteyebilirsiniz, Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153149
  • 153150
  • 153151
  • 153152
  • 153153
  • 153154
  • 153155
  • 153156
  • 153157
  • 153158
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact