• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153169

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Belay that order. Aye, sir. Belay bu düzeni. Evet, efendim. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Beverly, you can't just resign. Beverly, sadece istifa edemez. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I can, and I have. , Ve ben. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I've decided to stay on Caldos and become a healer. Ben Caldos kalmaya karar verdik ve bir şifacı haline gelmiştir. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
It's a Howard tradition. I've decided to uphold it. Energise. Howard geleneği bulunuyor. Bunu desteklemeye karar verdik. Besleyin. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I've resigned my commission, so unless you plan on kidnapping me... Ben komisyon istifa ettik, bu nedenle Beni kaçırma planı sürece ... Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Beverly was attracted to Ronin in a very intense and intimate way. Beverly Ronin ilgi çok yoğun ve samimi bir şekilde. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I warned her that it was all very sudden, Onu uyardı , hepsi çok ani olduğunu Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
but she didn't want to talk about it. ama bu konuda konuşmak istemiyordu. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I sensed that she was holding back, she wasn't telling the truth. Ben, o geri tuttuğunu hissetti o doğruyu söylemiyor. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Do you think this Ronin could be exerting some influence over her? Bu Ronin olabileceğini düşünüyorum. onun üzerinde bir etkisi uygulamakla? Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
That it's because of him? Çünkü onu? Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
It's possible, but she may believe she's in love with him. Böyle bir şey mümkün, ama inanıyorum o ona aşık. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
This is a rash decision. It's not like Beverly at all. Bu döküntü bir karardır. Tüm Beverly gibi değil. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I agree, but she has the right to make that choice, Kabul ediyorum, ama o hakkı vardır bu seçimi yapmak için, Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
even if we don't feel it's a good one. biz hissetmiyorum bile İyi bir resim bulunuyor. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Captain, Geordi and I have detected an energy residual Kaptan, Geordi ve ben artık bir enerji tespit Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
with the same anaphasic signature as the one on Ned Quint's body. aynı anaphasic imza ile Ned Quint vücut biri olarak. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
17 kilometres from the centre of the colony. 17 kilometre koloninin merkezi. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
It is coming from the cemetery. Bu mezarlık geliyor. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I want you to go to the cemetery. Pinpoint the source. Ben mezarlığa gitmek istiyorum. Kaynak belirleyecekler. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
In the meantime, I would like to meet with this Ronin. Bu arada, ben istiyorum Bu Ronin ile karşılamak için. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
The readings are from this direction, but I can't get a location. Okumaları, bu yönde ama bir konum elde edemezsiniz. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I'll narrow the scan field. Ben, tarama alanı dar. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
The readings appear to originate two metres below the surface. Okuma kaynaklı yüzeyinin altında iki metre. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I believe they are concentrated within this burial site. Ben onlar konsantre olduğuna inanıyoruz Bu mezar site içinde. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I'm so glad you're here. Ben burada çok sevindim. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I can't imagine what life was like before I met you. Ben yaşamın nasıl bir şey olduğunu hayal bile edemiyorum Seninle tanışmadan önce. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
And it will only get better. Ve sadece daha iyi olacaktır. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Ronin. Ronin. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I had no idea I could feel this way. Ben, ben bu şekilde hissediyordu hiç bir fikrim yoktu. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
We're nearly merged now. Biz yaklaşık birleştirilmiş demektir. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
As two candles join to form a single light, Iki mum katıldıkça tek bir ışık formu, Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
so we will flourish as one. Bu yüzden biri olarak gelişmeye. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I love you, Beverly. Beverly, seni seviyorum. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Beverly? Beverly? Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Sorry I startled you. I knocked but there was no answer. Üzgünüm şaşırttı. Ben çaldı ama cevap yoktu. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
The door was open. What do you want? Kapı açıktı. Ne istiyorsun? Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Well, I'd hoped to meet your new friend Ronin. Eh, ben karşılamak için umduğumuz yeni arkadaş Ronin. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Perhaps I could wait, if you don't mind. Belki de, bekleyin Sakıncası yoksa. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I'm anxious to meet this remarkable young man Karşılamak için endişeliyim bu dikkat çekici bir genç adam Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
who has swept away not one but two of the Howard women. süpürülüp Howard kadın bir değil iki değil. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Jealousy doesn't suit you, Jean Luc. Kıskançlık, Jean Luc size uygun değildir. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Have you changed the colour of your eyes? Rengi değişti gözlerin? Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I just grew tired of the other colour. Ben sadece yorgun büyüdü diğer renk. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Don't you think it suits me? Bunu bana uygun düşünmüyor musunuz? Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I think that I preferred your eyes the way they were before. Ben gözleri tercih olduğunu düşünüyorum şekilde daha önce. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I think I preferred you the way you were before. Ben tercih düşünüyorum önce vardı. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Well, this is the way I am now. Peki, bu şimdi bir yoldur. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
And this is my life. Ve bu benim hayatım. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I've made my decision. I won't change my mind. Ben karar yaptık. Fikrimi değişiklik olmayacaktır. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Please leave me alone. There's something wrong here. Lütfen beni yalnız bırak. Burada yanlış bir şey var. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
This is more than a love affair that has got out of hand. Bu bir aşk daha el var. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Tell me, why has no one seen this Ronin except you? Söyle bana, neden hiç kimse dışında bu Ronin gördünüz mü? Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Alright, Captain. Here I am. Tamam, Kaptan. İşte ben. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I believe Beverly asked you to leave her alone. Beverly istedi inanıyorum onu yalnız bırakmak. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
So, you're Ronin. A pleasure to meet you. Yani, Ronin konum. Karşılamak için bir zevk. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Where are you from? Earth. Scotland. Nerelisin? Toprak. İskoçya. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
How long have you been on Caldos? Ne kadar zamandır Caldos üzerinde var mı? Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
All that matters is that I'm here now, Tüm bu konularda Ben şimdi burada olduğumu, Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
and that we plan to be together for the rest of our lives. ve biz birlikte olmayı planladığınız hayatımızın geri kalanı için. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Data to Picard. Go ahead. Picard Veri. Devam edin. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
We have located the source of the energy. Biz yer var enerji kaynağıdır. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
It is concentrated within Felisa Howard's coffin. Konsantre Felisa Howard'ın tabut içinde. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
We'd like to exhume the body. Biz vücut kazmaya istiyorum. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
You can't do that. Leave her alone. Bunu yapamayız. Onu rahat bırak. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Why not? What are you afraid of? Neden olmasın? Neden korkuyorsunuz nelerdir? Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I'm not afraid of anything. Ben bir şey korkmuyorum. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
But I cannot allow you to desecrate her grave. Ama ben size izin veremeyiz onun mezar hakaret. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Data, ask Governor Maturin's permission to exhume the body. Veri, Vali Maturin sormak vücut kazmaya izin. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Picard out. I won't stand for this. Picard dışarı. Ben bunun için durmayacaktır. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I'll go to the Governor myself. Go on. Ben kendimi Valisi gidersiniz. Git. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I wouldn't be surprised if he doesn't know who you are. Benim için sürpriz olmaz o sizin kim olduğunuzu bilmiyor eğer. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
He'll have the same questions that I do. What ship did you come on? Aynı sorular gerekecek yapmam. Ne gemi geldi? Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Jean Luc, leave him alone. Answer me. Jean Luc, onu yalnız bırakmak. Cevap ver. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
What ship? I'd like to look at the passenger list. Hangi gemi? Ben bakmak istiyorum yolcu listesi. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Where have you been living? Who are your neighbours? Nerede yaşıyoruz? Komşuları kimler? Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Come on. Get out of here. Haydi. Defolun buradan. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
We must stop the others. They cannot exhume the body. Biz diğerleri durdurmak gerekir. Bunlar vücudun kazmaya olamaz. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
We can't just leave him. Biz sadece onu terk edemez. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
You must come. I am your love. I will take care of you. Gelmelidir. Ben aşk. Ben seninle ilgilenecek. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I can't just let him die. Ben sadece ölmesine izin veremeyiz. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Beverly, come with me. Beverly, benimle gel. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I'm sorry. I'm going to stop them. Üzgünüm. Ben onları durdurmak için gidiyorum. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I'm alright. Beverly, go after him. Go to the cemetery. Tamam ediyorum. Beverly, ondan sonra gidin. Mezarlığa gidin. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
La Forge to Enterprise. We're ready here. La Enterprise Forge. Biz burada hazırsınız. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I am reading signs of anaphasic energy in her body. Işaretler okuyorum anaphasic enerji bedeniyle. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
It extends to the cellular level. That's impossible. Hücre düzeyine kadar uzanır. Bu imkansız. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
She was nowhere near the station when Quint was killed. O istasyon yaklaşamaz. Quint öldürüldü. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
She died of natural causes. O doğal nedenlerden öldü. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
I suggest a deep tissue scan to look for... Ben derin bir doku tarama öneririz bakmak için ... Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Ronin, stop this. Stop this, please. Ronin, bu dur. Bu Dur, lütfen. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Beverly, it's alright. Have trust in me. Beverly, bu tamam. Bana güven var. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
You're not Nana. Nana's dead. Nana değiliz. Nana öldü. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Forgive me. These men tried to stop us being together. Beni affedin. Bu adamlar biz birlikte olmaktan durdurmaya çalıştı. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
Once they're gone, everything will be right. Sonra onlar gitti Her şey doğru olacak. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
No, it won't. Hayır, değil. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
You've infused me with the anaphasic energy that killed Quint. Anaphasic bana aşılanmış Quint öldürdü enerji. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
He was trying to destroy me. I had to defend myself. O beni yok etmek için çalışıyordu. Kendimi savunmak zorunda. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
My love. Benim seviyorum. Star Trek: The Next Generation Sub Rosa-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153164
  • 153165
  • 153166
  • 153167
  • 153168
  • 153169
  • 153170
  • 153171
  • 153172
  • 153173
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim