Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153499
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Has it not been established | Müvekkilimin tutukluluğu | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
that my client has been in captivity during all | süresi içinde Komutan Riker'ın hayatı boyunca | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
of Commander Riker's lifetime? | herhangi bir ilişki mi tesis edilmiş? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Have you seen this photograph before? | Bu fotoğrafı daha önce gördünüz mü? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Sure l have. | Elbette. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
That is Colonel Thaddeus Riker | Bu Albay Thaddeus Riker, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
after he was wounded at Pine Mountain. | Pine Dağı'nda yaralandıktan sonra çekilmiş. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
They used to call him ''Old lron Boots.'' | Ona "Eski demir bot" diyorlardı. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
He was in command of the 102nd New York | General Sherman Atlanta'ya doğru yürürken, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
during General Sherman's march on Atlanta. | kendisi New York'ta görev yapıyordu. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
This picture was taken in 1864, just after they let him out | Bu fotoğraf, kendisi askeri hastaneden çıktıktan sonra 1864 | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
of the army hospital. | yılında çekildi. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
And the soldier beside him? | Ve yanında ki asker? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
l'll be damned. | Kahretsin. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
As a matter of fact, | Görüldüğü üzere, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
he carried your wounded ancestor back from the front line... | o sizin yaralanmış atalarınızdan birisini, cepheden geriye doğru taşıyor... | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
My point is, Captain, | Belirtmek istediğim, Kaptan, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Q has had a profound influence on these three lives. | Q bu üç hayat üzerinde, fazlasıyla etki yapmış bulunmakta. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Without Q, | Q olmadan, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
lsaac Newton would have died forgotten | İsaac Newton, aydınlatılamamış bir kaç cinayet | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
in a Liverpool debtor's prison | yüzünden, Liverpool yakınlarında bir hapishanede | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
a suspect in several prostitute murders. | unutulup, ölmüş olacaktı. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
there would have been no concert at, uh... | asla o Woodstock konseri | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Woodstock. | olmayacaktı. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Wherever. | Her neredeyse. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
More importantly, | Daha önemli olan | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Mr. Ginsberg would never have met his future wife | Bay Ginsberg, asla gelecekte ki karısı ile tanışamayacak" | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
''the groovy chick with the long red beads'' | "kırmızı uzun kolyeli piliç" | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
and he would never have become a successful orthodontist, | ve asla dört çocuğu ile birlikte Scarsdale'e yerleşip | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
settled in Scarsdale with four kids. | başarılı bir ortodontist olamayacaktı. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Far out. | Vaayy. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Without Q, there would have been no William T. Riker at all, | Q olmadan, William T. Riker asla olmayacaktı, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
and l would have lost | ve ben de, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
at least a dozen really good opportunities | onu aşağılayabilecek elverişli zamanlar | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
to insult him over the years. | bulamayacaktım. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Oh, and lest l forget... | Oh, az kalsın unutuyordum... | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
without Q, the Borg would have assimilated the Federation. | Q olmadan, Borglar, Federasyon'u asimile edeceklerdi. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Thank you. Thank you. | Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
This is the life that Q treats without respect. | İşte Q'nun saygı duymadığı hayatlar bunlar. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
This is the life that he would give up so easily. | İşte bu kadar kolayca vazgeçebildiği hayatlar bunlar. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
May l remind this hearing and my learned colleague, | Müvekkilimin son üç yüz yıldır | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
that for the last three centuries, | hiç kimse ile görüştürülmediğini | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
my client has not been allowed contact with anyone. | hatırlatmak isterim. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
At this time, we would like to reproduce | Bu sefer, hapsedildiği çevreyi | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
the environment in which he has been confined. | biz canlandırmak isteriz. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
l object. | İtiraz ediyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
l'll allow this. | Buna izin vereceğim. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
These are the conditions | Eğer onun sığınma | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
my client will be forced to live in for eternity | talebini ret edecek olursanız, sonsuzlukta, maruz kalacağı | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
if you deny him asylum, Captain. | yaşam şekli bu. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
We just want to give him time to reconsider his position. | Durumunu yeniden değerlendirmesi için ona biraz zaman veriyorduk. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
l will never change my mind! | Asla fikrimi değiştirmeyeceğim. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
This is your own doing. | Bu kendi bileceğin bir şey. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
You could live a perfectly normal life | Eğer sadece basit ve | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
if you were simply willing to live a perfectly normal life. | normal mükemmel bir hayat sürmek istersen, normal mükemmel bir hayat sürersin. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
l've seen enough. | Yeteri kadar gördüm. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Please return us to the hearing room. | Lütfen bizi duruşma salonuna geri götürün. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
l would submit that the quality of life | Bu işlem süresi içinde, bu kalitede bir yaşam tarzını | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
my client will have to endure | sürdürmek zorunda | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
should be considered in this proceeding. | kalacağını belirtmek isterim. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
l don't like those conditions any more than you do, Mr. Tuvok, | Ben de sizin gibi o durumdan, pek hoşlanmıyorum, Bay Tuvok, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
and l wouldn't want to spend another day there | ve senin yerinde olsaydım Q, ben de orada bir gün daha | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
if l were you, Q... | geçirmek istemezdim... | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
but l'm here to rule on a request for asylum, | ama burada, sığınma isteğini sorgulamak üzere bulunmaktayım, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
not to judge the penal system of the Q Continuum. | Q Devamlılığının cezalandırma sistemini yargılamak üzere değil. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
And he does have a point | Ve o bize, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
you were confined to prevent you from doing harm to yourself. | kendine zarar vermemen için hapsedildiğini kanıtlamış durumda. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
l've been doing a great deal of research, | İntihar kararının temelini oluşturan | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
studying a variety of cultural attitudes on suicide | farklı kültürel yaklaşımların | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
to help me frame the basis of a decision. | üzerinde, büyük bir araştırma yapıyordum. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Mr. Tuvok, are you familiar | Bay, Tuvok, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
with the ''double effect'' principle on assisted suicide | Bolyan orta yaşında, intihara yardım etmenin | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
that dates back to the Bolian middle ages? | etkilerinin, ne olduğunu biliyor musunuz? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
l believe it relates to the relief of suffering, | Bu şeyin, çekilen acıdan kurtardığına inanıyorum, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
does it not, Captain? | öyle değil mi, Kaptan? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
lt states, ''an action that has the principle effect | Tanıma göre, "prensip olarak | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
''of relieving suffering may be ethically justified | birisini acıdan kurtarmak için, ikincil etki olarak | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
''even though the same action has the secondary effect | ölüm meydana gelse bile, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
of possibly causing death.'' | bu şey etik olabilir" | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
This principle is the only thing l can find | Bende istemiş olduğun | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
that could possibly convince me to decide in your favor, Q. | iyiliği kabul edebilmek için, bulabildiğim tek dayanak bu, Q. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
And yet, as l look at you, | Ve sana baktığımda, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
you don't seem, by our standards, | bizim standardımızda gibi, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
aged, infirm or in any pain. | acı veya güçsüzlük çekmiyor gibi görünüyorsun. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Can you show this hearing that you suffer | Hapsedilmenin koşullarından | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
in any manner other than that caused | kurtulabilmek için, başka bir şeyler | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
by the conditions of your incarceration? | gösterebilir misin? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Any suffering that would justify a decision to grant you asylum? | Sana sığınma için izin verebilmem için, en ufak bir neden? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
May l request a recess | Vereceğimiz karşılık için | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
to consider our response, Captain? | bir süreliğine, ara verebilir miyiz, Kaptan? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Granted. | İzin veriyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
We're going to lose, aren't we? | Kaybedeceğiz, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
l would say we have not yet convinced Captain Janeway | Kaptan Janeway'i, hala konuştuğumuz konuda | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
of the validity of our argument. | ikna edemedik. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
You're doing a fine job, Mr. Tuvok. | İyi iş çıkardınız, Bay Tuvok. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
lt's nice to know someone believes in me. | Birisinin bana inandığını bilmek, çok hoş. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
l am representing your position to the best of my ability. | Elimden geldiğince en iyi şekilde, sizi temsil etmeye çalışıyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
lt is most definitely not my own. | Bu sadece benim fikrim değil. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
l see no persuasive evidence | Üzüldüğünden dolayı, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
that a life like yours should be wasted | hayatınızda, ikna edici bir | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |