• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153510

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
is afraid of a little poisoned atmosphere. ...atmosferden zehirlenmekten korktuğunu söyleme. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
He's further inside the cave. Mağaranın daha içerlerinde. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
We found a huge cache of deuterium. Muazzam miktarda Döteryum zulası bulduk. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Let's find him and get you two back to the ship. Hadi onu bulalım ve sonrasında ikinizi gemiye gönderilim. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Whatever you say, boss, Dediğin gibi olsun, patron,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
but l'm telling you, we could breathe this air forever. ...ama sana söylüyorum, burada herzaman nefes alabiliriz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Lieutenant. Binbaşı. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
We should have transporters back on line within the hour. Bir saat içinde nakil işlemlerine başlıyabiliriz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Well, that's great, but, right now, Bu harika, ama, ... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l'm more concerned with little things, ...bazı şeylerden dolayı endişeliyim,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
like, oh, l don't know, say, life support? ...aynı, bilmiyorum, söyleye bileceğim, yaşam destek sistemleri gibi. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
lndeed. According to my calculations, Kesinlikle. Hesaplarıma göre,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
environmental systems will cease to function ...çevresel sistemler iki saat sonra... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
in two hours. ...fonksiyonlarını yitirecek. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
You say that like you're giving me Bunu söylerken bana... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
the weather report. ...hava raporunu veriyormuşunuz gibi söylüyorsun. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Well, l agree the situation is dire, Durumun kötü olduğunu kabullendim,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
but losing our cool will not help matters. ...ama bizim soğuk kanlılığımızı kaybetmemiz meseleği çözmemize yardımcı olmayacak. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Losing our cool? Soğuk kanllığımızı kaybetmek mi? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Where did you pick up that expression? Sen bu deyimi nereden öğrendin? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Mr. Paris. Mr. Paris. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Well, there's hope for you yet. Senin için daha ümit var. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Now, how about giving me a hand? Şimdi, neden bana yardımcı olmuyorsun? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
lsn't it incredible? İnanılmaz değil mi? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
That's what l've been trying to tell them. Onlara anlatmayı denedim. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Are you feeling okay, Harry? Kendini iyi hissediyor musun, Harry? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Never better. Hiç olmadığı kadar. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
lf we could get some mobile transporters down here, Eğer buraya bir kaç mobil ışınlayıcıyı buraya getirebilseydik,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
we could mine enough deuterium ...bizi kendi çeyreğimiz olan alfa çeyreğine... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
to get us all the way to the Alpha Quadrant and back again. ...kadar götürecebilecek Döteryum madenini çıkartabilirdik. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Tom tells me you've already picked up 20 kilos. Tom Senin şimdiden 20 kilo çıkardığını bana söyledi. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
That should be enough to get the main systems back on line. Bu ana sistemimize dönmemiz için yeterli olmalı. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Let's get back to the ship; have the Doctor take Gemiye dönelim: Doktor size bir baksın. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l'd rather stay here and keep working, Burada kalıp birazdaha çalışmayı tercih ederim,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
if it's all the same to you. ...eğer sen de kabül edersen. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
lt's not. Kabul edemem. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Really, Commander, l'm fine. Gerçekten, kumandan, ben iyiyim. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
You should send some more personnel out to help. Yardımcı olaması için birkaç personel göndermelisin. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
They won't even need environmental suits. Hata koruyucu giyisilere ihtiyaç duymayacaklar. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l appreciate your enthusiasm, Hevesinizi takdir ediyorum,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
but we're going back to Voyager now. ...ama Voyager'a geri dönüyoruz. Şimdi. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
lt's all right, Harry. O tümüyle haklı, Harry. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Once the Doc takes a look at us and sees we're fine, Doktor bize bir bakar ve iyi olduğumuz anlaşılır,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
we'll get right back to work. ...istediğimiz gibi çalışmaya geri döneriz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Status, Mr. Tuvok. Durum, bay Tuvok. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l've shut down life support everywhere but Decks 1 and 5. 1 ve 5 Güverteler hariç heryerde yaşam destek sistemlerini kapattım. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
lt should provide us Bu bize ekstra bir saat daha solunabilir hava sağladı. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Chakotay to Voyager. Chakotay dan Voyager'a. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Janeway here. Janeway dinliyor. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
We found Tom and Harry. Tom ve Harry bulduk. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
First good news l've had all day. Bugün aldığım en güzel haber. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
What about the deuterium? Peki ya Döteryum? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
We've got a few kilos. Birkaç kiloya sahibiz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
We're on our way back to Voyager now. Şimdi Voyager'a dönüyoruz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
What's your position? Pozisyonuz ne? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
About two kilometers from the ship. Gemiden iki kilometre uzaktayız. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Transporters are coming back on line. Işınlama sistemi onarılmak üzere. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
We should be able to beam you back Biz sizi oradan geriye getirebiliriz,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
from that distance, but it may take a few minutes. ...ama bu birkaç dakika sürebilir. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Have the Doctor standing by. Doktora hazır olmasını söyleyin. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l think he's going to want to take a look at Tom and Harry. Tom ve Harry bir bakmak istiyeceğini düşünüyorum. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Maximum illumination. Maksimum aydınlatma. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Everybody up. Herkes uyansın. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Rise and shine, Mr. Neelix. Kalkın bay Neelix. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
lt's checkout time. Çalışma zamanı. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
lt's the middle of the night. Gecenin bir vaktinde mi? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Medicine knows no time clock. Tıpbın saati yoktur. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l've got patients on the way and there's no more room at the inn. Yolda gelen hastam var ve otelde daha fazla yer yok. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Patients? ls somebody sick? Hasta? Birisi hasta mı? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l can't answer that until l've examined them, now, can l? Şuan cevap veremem, Onları incelemeyim, şimdi, tamam mı? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Examine who? Kim onlar? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Ensign Kim and Lieutenant Paris. Teğmen Kim ve Binbaşı Paris. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
ls there anything l can do to help? Benim yardım edebileceğim bir şey var mı? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Yes. You and your friends can vacate the premises. Evet. Sen ve arkadaşların biran önce burayı boşaltabilirsiniz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Right. Move! You heard the Doctor! Haklısın. Hareketlenin. Doktoru duydunuz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
This is an emergency evacuation! Bu bir acil durumdur. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
thanks for your hospitality, Konuk severliğin için teşekkürler,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
and if you ever need a place to stay, ...ve eğer kalmak için bir yere ihtiyaç duyarsan, Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
my door's always open. ...kapım her zaman sana açıktır. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Energizing. Işınlayın. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Beam Tom and Harry to Sick Bay. Tom ve Harry'i revire ışınlayın. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
What happened to them? Onların nesi var? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
As soon as we beamed aboard, they started suffocating. Onları ışınladığımız anda boğulmaya başladılar. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Computer, erect a level 7 force field Bilgisayar, 1. ve 2. bio yatakların çevresinde 7. düzey kalkan oluştur. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Force field established. Kalkan oluşturuldu. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Try to breathe normally now. Şimdi normal solumayı deneyin. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Easy, or you'll hyperventilate. ...aşırı nefes alıp vermeyin... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Slowly, in and out. ...yavaş yavaş, al, ver... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
ln... and out. al... ver. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
The Doctor continues to investigate Tom and Harry Doktor Tom ve Harry'i incelemeye devam ediyor,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
whose condition seems as serious as it is strange. ...durum oldukça garip bir o kadar da ciddi. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
That stuff is in our blood? Bu bizim kanımız mı? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
From what l can tell, you've been bioformed. Söyleyebileceğim tek şey, vücut kimyanız değişmiş. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Bioformed? Vücut kimyamız? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Think of it as the opposite of terraforming. Toprak değişimi gibi düşün. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
ln the same way we adapt the environment of a planet Aynı bizim, bir gezegeni ihtiyaçlarımızı karşılayacak şekilde... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
to suit our needs, this planet... adepte ettiğimiz gibi, sizde bu gezegene... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
has adapted you. ...adepte olmuşunuz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
This fluid somehow entered your bloodstream Bir şekilde bu akışkan madde sizin kanınıza girdi... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
and began altering your physiology ...ve sizin hücresel fizyolojinizi... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153505
  • 153506
  • 153507
  • 153508
  • 153509
  • 153510
  • 153511
  • 153512
  • 153513
  • 153514
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim