• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153560

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Welcome to the first running İlki düzenlenen Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
of the Antarian Trans Stellar Rally. Antarian Trans Yıldız Rallisi'ne hoş geldiniz. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
This moment marks a hopeful point Bu an, paylaştığımız umut dolu Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
in our shared history a chance to put aside geçmişimize işaret etmekte düşmanlıkları Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
old animosities, and come together bir kenara koyma şansı ve dostça yarışabilmenin Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
in a spirit of peace and friendly competition. mümkün olabildiğini göstermekte. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Prepare for the starting signal. Başlama işareti için hazırlanın. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Captain, the honor is yours. Kaptan, bu onur sizindir. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Mr. Tuvok. Bay Tuvok. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
We passed two more ships, three still ahead of us. İki gemiyi daha geçtik, üç tanesi hala önümüzde. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
How's my impulse engine? İtici motorlarım ne durumda? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Hot, but stable, thanks to the new fuel converter. Sıcak ama kararlı, yeni yakıt dönüştürücüye teşekkürler. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
That was the Number 8 ship. 8 numaralı gemiydi. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Assan. Assan. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Whoever it is just grazed our shields. Herkimse, kalkanlarımızı sıyırıp geçti. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Port thrusters are off line. İskele roketleri devre dışı. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Well, that was an old trick. Şey, bu eski bir hiledir. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Back at the Academy we used to call that ''scraping.'' Akademideyken bu manevraya "kazımak" derdik. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Well, Assan just almost scraped us out of the race. Pekâlâ, Assan az kalsın bizi kazıyarak yarış dışı ediyordu. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
How are we doing on time? Zamanımız ne durumda? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
20 seconds to the third marker. Üçüncü işarete 20 saniye. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Assan's already rounding it, thanks to his little tactic. Assan çoktan geçti ve şu küçük taktiği için teşekkürler. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Well, it's a long race. Pekâlâ, bu uzun bir yarış. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
We'll catch him. Onu yakalayacağız. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
How's our team doing? Takımımız ne yapıyor? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l announced the Delta Flyer's progress Delta Flyer'ın ilerleyişini 11 dakika önce Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
over the com 1 1 minutes ago. anons ettim. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
ln a race like this, 1 1 minutes can be an eternity! Bunun gibi bir yarışta, 11 dakika sonsuz gibi bir şeydir! Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
The Delta Flyer is in fourth position, Delta Flyer dördüncü durumda, Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
having completed 62 percent of the course. ve yarışın % 62'lik kısmını tamamladı. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
The Aksani vessel is in third position Aksani gemisi üçüncü durumda Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
having completed 68 percent of the course. ve % 68'lik kısmını tamamladı. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
You don't make it sound very exciting. Pek heyecan verici şekilde söylemiyorsun. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l'm relaying the relevant information. Gerekli verileri iletiyorum. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
lt's all in the delivery. Hepsi iletimle alakalı. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Attention, all hands. Tüm personel dikkat. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Stand by for a race update! Yarış güncellemesine hazır olun! Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
With only 58 million kilometers left in the first segment, İlk bölümde geçen 58 milyon kilometre içinde, Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
the Aksani, lmhotep and Terrellian ships Aksani, Imhotep ve Terellian gemileri Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
are still battling for the lead. liderlik için hala savaşıyor. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Wait. The Number 8 ship just cut off the Number 3 Bekleyin. 8 numaralı gemi az önce Darla sisteminde Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
in the Darla system. üç numarayı geçti. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Now 3's changing course. Üç numara şu anda yönünü değiştiriyor. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Using the gravity from a gas giant Gaz devinin çekim gücünü kullanarak Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
to boost its speed, it's making up for lost ground! hızını arttırıp, kaybettiği pozisyonu kazanmaya çalışıyor. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Sounds like quite a race. Kulağa tam bir yarış gibi geliyor. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Apparently, it's all in the delivery. Görünüşe göre, hepsi iletimle alakalı. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
So much for the Aksani. Aksaniler için buraya kadar. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Now it's just down to lrina and Assan. Şimdi, geriye sadece Irina ve Assan kaldı. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
ln a few minutes, Beş dakika içinde, Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
they'll just be echoes in our aft scanners. kıç tarayıcılarımızda, birer yankı olacaklar. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Well, we still got the Mobius lnversion coming up. Pekâlâ, daha hala mobil ters dönüş yapacağız. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
The what? Mobil ne? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Tell me you read the course manual. Bana rota kitapçığını okuduğunu söyle. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l skimmed it... more or less. Bir iki defa... şöylesine göz geçirdim. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
So, what exactly is this Mobius whatever? Ee, şu mobil veya her neyse tam olarak nedir? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Covers the entire last third of the course. Elbette son üçümüzü tamamen kapsayacak kadar büyük. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Level 6 subspace distortions, gravimetric shears. Seviye 6 altuzay bükülmesi, çekimsel kırılmalar. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Just think of it as a little wormhole Kocaman bir girişi olan, ufak bir solucan deliği Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
with a big attitude. olduğunu düşün. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
The Terrellian and lmhotep ships are still in the lead; Terellian ve Imhotep gemileri hala en önde; Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
the Delta Flyer trailing by a few seconds. ve Delta Flyer sadece bir kaç saniye gerilerinde. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Meanwhile, the two Chessu ships are continuing to advance Bu arada iki Chessu gemisi dördüncülük ve beşincilik Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
claiming fourth and fifth position. için avantaj sağlamaya çalışıyorlar. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
My weekly security report. Haftalık güvenlik raporum. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l'll read it later. Daha sonra okuyacağım. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
There are a few matters we should discuss. Konuşmamız gereken bir kaç sorun var. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
She said later, Tuvok. Daha sonra dedi, Tuvok. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
They're disappearing. Kayboldular. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Radiation from the Mobius lnversion Mobil ters dönüşten gelen radyasyon, Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
is blocking our sensors. sensörlerimizi engelliyor. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
How will we track their progress? İlerlemelerini, nasıl takip edeceğiz? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
We can't. Not until they emerge İzleyemeyeceğiz. Anomalinin diğer tarafından Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
from the other side of the anomaly. çıkana kadar, izlememiz mümkün değil. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Want to talk about that report now, Tuvok? Rapor hakkında şimdi konuşmak ister misin, Tuvok? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Later, if that's permissible. izin verilirse, daha sonra. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
50 meters. 50 metre. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
We can get through. Aralarından geçemiyoruz. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
No, they're too close to each other. Hayır, birbirlerine çok yakın duruyorlar. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l'm reversing our deflector polarity. Saptırıcımızın kutuplarını tersine çeviriyorum. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
lt'll repel their shields. Kalkanlarını birbirinden itecektir. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Why wait for an opening when you can make one? Kendin yapabiliyorken, bir açıklık beklemeye ne gerek var? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
No, it's too risky. Hayır, bu çok riskli. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Too risky? Çok riskli mi? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
That doesn't sound like the Tom Paris l know. Bu benim tanıdığım Tom Paris'e hiç benzemiyor. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Deploying auxiliary thrusters. Yedek roketleri yerleştiriyorum. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
We'll need the extra maneuvering power to get through the gap. Aralıktan geçerken, daha fazla manevra yeteneğine ihtiyacımız olacak. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Just steer the ship. Sen gemiyi sürmeye devam et. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
lt's them. lt's the Delta Flyer. Bu onlar. Bu Delta Flyer. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
They're in the lead! En öndeler! Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
They're pulling away! Sıyrılıp geçmişler! Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l saw a chance and l too... Bir şans gördüm ve ben... Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l'm the pilot. Pilot olan benim. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
That means l do the flying. Bu şeyi benim uçurduğum anlamına geliyor. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Attention all racers. There's been an accident. Tüm yarışçılar dikkat. Bir kaza oldu. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Stay in order and shut down your engines. Sıranızı bozmayın ve motorlarınızı kapatın. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
His condition's stabilizing. Durumu dengeleniyor. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l should be able to start Bir kaç saat içinde Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
dermal regeneration in a few hours. deri yenileştirmesine başlayabileceğim. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
This was Assan's fault. Assan'ın suçuydu. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153555
  • 153556
  • 153557
  • 153558
  • 153559
  • 153560
  • 153561
  • 153562
  • 153563
  • 153564
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim