• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153610

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
lt's not just any probe. O öylesine bir sonda değil. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
lt's multispatial technology. Çoklu uzay teknolojisi. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Maybe they think it'll help them find new places Çöplerini atabilecek, yeni bir yerler bulmalarına Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
to dump their garbage. yardımcı olabilir diye düşünüyorlar. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
What a nice surprise. Ne hoş sürpriz. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l was just getting ready to close. Bende kapatmaya hazırlanıyordum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Business has been slow Bir sürü kişi Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
with so many people busy on the new shuttle. yeni mekikle uğraşırken, burada sinek avlıyorum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l l was just hoping we could catch up. Şöylesine takılmayı umuyordum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
You want to catch up? Takılmak mı istiyorsun? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
W with me? Benimle mi? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
lf you have the time. Eğer zamanın varsa. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Yeah, we can l get you something? Evet, sana bir şey getireyim mi? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Name your poison. İstediğin zehri söyle. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Come on, B'Elanna, l handed that one to you Hadi B'Elanna, gümüş tabak içinde Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
on a silver platter. ellerimle getireceğim. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Name your poison? İstediğin zehir nedir? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l was expecting one of those O iğnelemelerden birisini Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
scathing but affectionate insults you always make bekliyordum, ama yemeklerim hakkında her zaman Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
about my cooking. sevecen aşağılamalar yaparsın. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
You'll feel wittier on a full stomach. Miden doluyken, daha esprili olursun. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
So, uh, what'll it be? Ee, ah, ne vereyim? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
You know, actually... Bilirsin, aslında... Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l was hoping for banana pancakes. muzlu pankek umuyordum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Huh. l l l don't think l ever heard Hıh. Ben daha önce muzlu pankek duyduğumu Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
of banana pancakes before. hatırlamıyorum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
My grandmother used to make them for me when l was a kid. Ben çocukken, büyükannem sürekli pişirirdi. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
lt's always put a smile on my face. Her zaman yüzümde gülümseme olurdu. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Well, then... Peki ala... Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
one smile coming right up. bir gülümseme hemen geliyor. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Computer, one stack of banana pancakes. Bilgisayar, bir porsiyon muzlu pankek. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Smells delicious. Lezzetli kokuyor. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
So how have you been? Ee, nasılsın bakalım? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Oh, just great. Oh, gayet iyi. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
My security training is going really well. Güvenlik eğitimim gayet iyi gidiyor. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Tuvok told me the other day that l'm, uh... Tuvok'un geçen gün dediğine göre... Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Not completely inept. tamamen beceriksiz değilmişim. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Aren't you going to try them? Yemeyecek misin? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Oh, sure. Eh, elbette. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Well? Peki ala? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
What are they still doing here? Hala burada ne arıyorlar? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Apparently, they're not willing Sondadan o kadar kolayca Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
to give up on the probe so easily. vazgeçmeyecekler gibi görünüyorlar. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
The question is: How do they expect Soru şu: Onu ellerine Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
to get their hands on it? nasıl geçirmeyi umuyorlar. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
lt's reasonable to assume Bizim sondayı kurtarmamızı Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
they're waiting for us to retrieve the probe, bekleyerek, akabinde sondayı tekrar Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
at which time, they'll attempt to steal it again. çalma girişiminde bulunmaları mantıklı. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Maybe, but they have to know we're prepared for that. Belki, ama buna hazır olduğumuzu bilmeleri gerekiyor. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
lf they were planning to fight, you'd think Eğer bizimle savaşmayı planlıyorlarsa, ihtiyat kuvvetleri çağırarak Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
they'd call in reinforcements, try to outgun us. sayıca bizden üstün konuma geleceklerini düşünüyorsun. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Sensors don't show any other Malon ships in the area. Sensörler, bölgede başka Malon gemisi hareketliliği göstermiyor. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Seven of Nine to the Captain. Seven of Nine'dan, Kaptan'a. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Report to the Astrometrics Lab. Astrometrik laboratuara geliniz. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l have important information regarding the Malon vessel. Malon gemisi hakkında çok önemli bir bilgiye sahibim. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l've been using coherent neutrino beams Bağdaşık nötrino ışını kullanarak Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
to document activity aboard the Malon freighter. Malon kargo gemisinde ki hareketliliği inceliyordum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
ln other words, you've been spying on them. Diğer bir deyişle, onları gözetliyordun. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l've made a troubling discovery. Rahatsız edici bir şey keşfettim. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
This is a polythermal image Yabancı geminin iç kısımlarını gösteren Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
of an interior section of the alien ship. çoklu termal görüntü. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
The shaded figures you see are Malon crew members. Gölgeli figürler, Malon mürettebatı. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
That appears to be a small ship. Bu küçük bir gemi gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Correct. The Malon are constructing a spacecraft Doğru. Molonlar, uzay araçlarını tetraburniyum bileşenden Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
composed of tetraburnium alloys. inşa ediyorlar. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Theoretically, such a ship would be capable Teorik olarak, böyle bir gemi Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
of withstanding extreme atmospheric pressures. sıra dışı atmosferik basınçlara karşı koyabilir. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l'll be damned. Lanet olsun. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
They're going after the probe themselves. Sondanın peşinden kendileri gidecekler. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
That's not all, Captain. Hepsi bu değil, Kaptan. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
According to my projections, they will finish construction Projeksiyonlarıma göre, kendimizinkini bitirmeden Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
of their vessel at least 36 hours before we finish ours. en az 36 saat önce, kendi araçlarını bitirecekler. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l'd say we've got eski moda Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
an old fashioned space race on our hands. bir uzay yarışındayız diyebilirim. (Sovyetler&Amerika uzay yarışı) Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
We've stepped up the pace of construction Mekiğin yapılması için hızımızı, Malonlar kendilerininkini bitirmeden Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
in order to finish our shuttle before the Malon finish theirs. bitirebilecek şekilde, arttırdık. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
According to Seven's most recent intelligence, Seven'ın son istihbaratına göre Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
we've gained some ground over the last 24 hours, 24 saatlik bir süre kazanmış durumdayız, Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
putting us in a virtual dead heat with our competitors. ve rakiplerimizle amansız bir mücadele içerisindeyiz. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l keep telling you Kaplamayı, kelenit ile Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
we've got to reinforce the hull with kellinite. takviye etmemiz gerektiğini söylemeye devam ediyorum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
That's all there is to it. Tüm yapmamız gereken bu. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Proposing the same flawed strategy over and over again Çatlak için tekrar ve tekrar önerdiğiniz şey Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
will not make it more effective, Ensign. fazla bir katkıda bulunmaz, Teğmen. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Well, we've got to come up with something Peki ala, bunun için bir çare bulmalıyız, Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
or we'll never get this thing off the ground. yoksa bu şeyi asla yerden kaldıramayacağız. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Vorik, turn that damn thing off. Vorik, şu lanet şeyi kapat. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l can't hear myself think. Düşüncelerimi bile duyamıyorum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Look, we could spend Bakın, bu sorunu çözmek için Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
weeks trying to solve this, but we've got a ticking clock. haftalar harcayabiliriz, ama zamanımız sınırlı. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Engines are working; weapon systems are on line. Motorlar çalışıyor; silahlar devrede. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l say we launch now and hope for the best. Şimdi fırlatıp, iyi olmasını umalım derim. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Mr. Paris, that is perhaps the most illogical statement Bay Paris, belki de bu ifadeniz hayatınızda ki, en mantıksız Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
you've ever made. ifadeniz olmuştur. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Unless we find a way Yapısal bütünlüğü Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
to reconfigure the structural integrity field, yeniden düzenleyecek bir yol bulamadıkça Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
the hull will incur microfractures during descent. kaplamada mikro çatlaklar oluşacaktır. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Microfractures, Tuvok. Mikro çatlaklar, Tuvok. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Doesn't necessarily mean we'll have a hull breach. Kaplama çökmesi olacağı anlamına gelmez. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
And if we do, l suppose these useless design Ve eğer olursa, sanırım "Kaptan Proton" senaryosundan Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153605
  • 153606
  • 153607
  • 153608
  • 153609
  • 153610
  • 153611
  • 153612
  • 153613
  • 153614
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim