Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153656
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Less than two minutes. | İki dakikadan daha az. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
lden, let B'Elanna go. | Iden, B'Elanna'nın gitmesine izin ver. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
That was before she made her prejudice so clear. | Bu onun önyargılı davranmasından önceydi | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
The holograms are entering orbit. | Hologramlar yörüngeye giriyor. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Charge weapons. | Silahları şarj edin | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
They're dropping out of warp. | Warptan çıkıyorlar. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
They've disabled our engines, all our weapons... | Motorlarımızı etkisiz kıldılar, tüm silahlarımızı da... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Bring us about. | Ortaya çıktık. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Tuvok, target the second vessel. | Tuvok, hemen ikinci gemiyi hedef al. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Torpedoes, full spread. | Torpidolar, hepsi | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Voyager's disabled both hunting vessels. | Voyager her iki avcı gemisinide etkisiz kıldı. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
They've lost shields, weapons. | Klakanlarını ve silahlarını kaybettiler. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
They're defenseless. | Savunmasızlar. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
We should hail Janeway; thank her. | Janeway'i aramalıyız; teşekkür etmek için | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Are the Hirogen within transporter range? | Hrirogenler ışınlanma menzili içinde mi? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l think so. Why? | Sanırım öyle. Neden? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
That was Voyager. | Bu voyger. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
They're trying to disable our shields. | Kalkanları etkisiz kılmaya çalışıyorlar. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Return fire. | Geri ateş. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Get a lock on the hunters. | Avcılara kilitlenin. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Transport them to the surface. | Onaları yüzeye ışınlayın. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
They can't survive down there! | Aşağıda sağ kalamazlar. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
The Hirogen are more resilient than you think. | Hirogen düşündüğünüzden daha iyidir. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
They'll last long enough. | Yeterince dayanabilirler. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
For us to hunt them like they hunted us. | Bizi avladıkları gibi şimdi biz onları avlayacağız. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
There are 34 hunters on the surface. | Yüzeyde 34 avcı var. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Take us into low orbit. | Bizi yörüngeye sokun. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l can't target them through the gases. | Gazlardan onları göremiyorum. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Then we'll go in after them. | O zaman onlardan uzaklaşmayız. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Our shields have been damaged. | Kalakanlarımız zarar görmüş. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
They won't protect us from the radiation. | Bizi radyosyondan koruyamaz. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
You, Tuvok and Tom take the Flyer. | Sen, Tuvok ve Tom Flyer'ı alın. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Stand by to transport the field generator. | Alan generatörünü ışınlamaya hazır olun. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
First you killed in self defense. | ilk Kendilerini savunamayanları öldürdünüz. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Then you murder in cold blood. | Soğuk kanlı katillersiniz. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Now you're going to stage a massacre. | Şimdide katliam yapacaksınız. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
The hunters have only themselves to blame. | Avcılar bundan kendilerini suçlamalılar. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
So much for evolving beyond your subroutines. | Alt programlarımızı oldukça fazla geliştirdiler. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
You've made a great sacrifice for us, Doctor. | Bizim için büyük bir fedakarlık yaptınız, Doktor. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
We won't forget you in our prayers. | Dualarımızda sizi hiç unutmayacağız. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Deactivate his program. | Onun programını kapat. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Transfer it to the databanks. | Veri bankasına transfer edin. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Taking precautions. | Önlem alıyorum. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Transfer my program to the mobile emitter... | Programımı mobil emitörüme transfer edin.... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
and assemble the crew. | ...ve müretebatı bir araya toplayın. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Disable their shields. | Kalkanları devre dışı. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Transport the generator to the surface, quickly! | Generatöreleri yüzeye ışınlayın, çabuk? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
This time the hunt is ours! | Şimdi avlanma sırası bizde! | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Darkness will become light. | Hafif karanlık olacak. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
You don't have to be a part of this. | Bunun bölümün bir parçası olmasanızda olur. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l'll let you take the escape pod. | Kurtarma botunu almanıza izin veriyorum. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
You can go back to your people. | İnsanlarınıza geri dönebilirsiniz. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
What about the people being killed | Peki ya yüzeyde ölen insanlar... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
on the surface? | ...ne olacak? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
You've got to transport them back to their ships. | Onları gemilerine geri ışınlaya bilirsin. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Your ship has damaged our transporters. | Gemin ışınlayıcımıza hasar verdi. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Communications are down, too. | Haberleşmede hasar gördü. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l won't be taken! | Teslim olmayacağım! | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Who's the prey now? | Av şimdi kim? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Are we still tied into the generator controls? | Generatör kontrollarına hala bağlımıyız? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Then shut down the holograms. | O zaman hologramları kapat. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
What about lden? | Iden ne olacak? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
He's not tied into the generator. | Generatöre bağlı değil. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
He'll kill them all. | Hepsini öldürür. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Can we reactivate the Doctor? | Doktoru yeniden harekete geçirebilir miyiz? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
lnitiate transport. | Işınlama başlatıldı. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
lf this marriage is going to work, | Eğer bu evlilik sürecekse,... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
you've got to cut back on the traveling. | ...seyhatleri azaltmalısın. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
The Doctor's on the surface. | Doktor yüzeyde. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
There's some Hirogen down there, too. | Orada birkaç Hirogen de var. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
The radiation's making it difficult to get a lock. | Radyasyon onlara kilitlenmemi zorlaştırıyor. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Defenseless prey makes a poor trophy. | Savunmasız bir avın hiç bir hatırası yoktur. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l don't collect trophies. | Ben hatıra toplamam. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Put down the weapon. | Silahını yere koy. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Remember what you once said to me? | Bir defasında size ne dediğimi hatırladın mı? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
You're not programmed | Katil iç güdüsüyle... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
with killer instinct. | ...programlanmadın. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Seems like a long time ago, doesn't it? | Bu uzun bir zaman önceydi, değil mi? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Put down your weapon. | Silahını yere koy. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Would you really kill one of your own | Kendinden birini bir organik için... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
to save an organic? | ...gerçekten öldürecek misin? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
lf you've taught me anything, | Eğer bana birşeyler öğretmişsen.. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
it's that l'm not one of your own. | ...oda senin gibi biri olmadığım. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l have a lock. | Kilitlendim. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Five Hirogen life signs and the Doctor. | Beş Hirogen ve Doktor. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Beam them up. | Onları yukarı çekin. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Captain's Log, Stardate 54337.5. | Kapatanın seyir defteri, Yıldız tarihi 54337.5. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
The surviving Hirogen have recovered from their injuries, | Kurtulan Hirogen'lerin yaraları iyleşti | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
leaving me with a diplomatic dilemma. | Diplomatik ikilemde kaldım. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
The holograms' vessel and everything | Hologramların gemisi ve veri bankasındaki.... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
in its database are Hirogen property. | ...her şey Hirogenlere aitdir. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l will not leave them behind. | Onları bırakmıyacağım. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Captain, if l may? | Kaptan, izin verir misin? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l imagine your people will tell stories about this hunt. | Bu av hakında insanlarınızın anlatacakları hikayeleri düşündüm. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
The question is, which story will it be | Soru şu, o hangi hikaye olacak... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
the one about the dying Beta | Ölmek üzere olan bir betanın... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
whose life had to be saved by a hologram? | ...bir hologram tarfından kurtarılmasını mı? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Or will it be the tale | Yoksa hologramları... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
of the Beta who bravely took over the hunt, | ...ve gemilerini yok eden, bir avı idare eden... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
killed the holograms, and destroyed their ship? | ...yiğit bir betanın masalını mı? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |