Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154337
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Just a cup of Neelix's coffee. | Sadece Neelix'in bir bardak kahvesinden? | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
It's a miracle he's still alive. | Hayatta olması hala bir mucize. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
He's definitely having an allergic reaction... | Kahvenin içinde bulunan, suya, kesinlikle | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
He's allergic to water? | Suya alerjisi mi var? | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I don't know how this is possible, but... | Bu nasıl mümkün olabilir bilemiyorum, | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
His electrolytes are breaking down, | Elektrolit seviyesi düşüyor, | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
interstitial fluids are congealing. | ve iç sıvıları pıhtılaşıyor. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
The alveoli in his lungs are mutating. | Akciğerleri değişiyor. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
He's no long processing oxygen. | Artık oksijen işleme işi yapmıyor. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Computer, erect an isolation field | Bilgisayar, ameliyathane etrafında | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
around the surgical bay. | izolasyon alanı oluştur. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
all the air from within the force field | bulunan havayı boşalt | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
and replace it with 80 percent nitrogen | ve yerine %80 azot ve | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
and 20 percent acidichloride. | yüzde 20 asitklorit ile doldur. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
with his experience on the shuttle. | tecrübeden kaynaklandığını, tahmin ediyorum. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
His cellular membranes are deteriorating. | Hücresel zarları, kötüye gidiyor. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
about what happened on that shuttle | hakkında, daha fazla bilgiye ihtiyacım var, | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Radiation levels, unexplained anomalies... anything. | Radyasyon seviyeleri, açıklanamayan anomaliler her şey. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
You're losing me, aren't you? | Beni kaybediyorsunuz, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
It might slow down his cellular mutation. | Hücresel değişimini yavaşlatabilir. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
"Here lies Thomas Eugene Paris | İşte yalanlar, Thomas Eugene Paris, | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
beloved mutant." | sevimli mutant. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
but I don't intend to let you use it just yet. | ama bunu daha kullanmana izin vermiyorum. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Great. Now it'll read "beloved radioactive mutant." | Harika. Şimdi burada radyoaktif mutant yatıyor. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
the cell mitosis with a bio suppressor field. | hücre bölünmesini, dizginlemeye çalışacağım. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
A big funeral | Bir sürü güzel kızın | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
with lots of pretty girls all crying... | ağladığı, büyük bir cenaze töreni... | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I don't trust people who don't cry. | Ağlamayan insanlara, güvenmem. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
he'd say, "Crying is a sign of weakness." | "Ağlamak zayıflık işaretidir" derdi. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I never believed that. | Buna asla inanmadım. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I liked my room, though. | Her şeye rağmen, odamı severdim. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
People'd leave me alone. | İnsanlar beni rahat bırakırdı. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I'd keep the door locked... read, play games. | Kapıyı kilitli tutar oyun oynar ve okurdum. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I lost my virginity in that room. | Bakirliğimi, o odada kaybettim. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I'll note that in your medical file. | Tıbbi kayıtlarına ekleyeceğim. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
His lymphatic system is collapsing. | Limpatik sistemi çöküyor. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
God, I'd love a pepperoni pizza with Kavarian olives right now. | Tanrım, şu anda Kavaryan zeytinli biberli bir pizza istiyorum. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
His life signs are critical... maximum dosage. | Hayat işaretleri kritik seviyede en yüksek dozajı uygula. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Consider it a last request. | Son istek olarak değerlendirin. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
If we let down the force field, you'll suffocate. | Güç alanını indirecek olursak, boğulursun. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
call Starfleet Headquarters... | Yıldız Filosu Karargahı ile bağlantı kur | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
and tell Dad that I did it. | ve ona başardığımı söyle. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Prepare to activate the neural stimulator. | Nöro tetikleyiciyi çalıştırmaya hazırla. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
No neural activity. | Nöro hareketlilik yok. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
His cell membranes have degraded. | Hücre zarları bozulmuş durumda. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
remove the acidichloride gas from the isolation field... | alan içinde bulunan gazları geri çek... | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
and deactivate the field. | ve alanı kaldır. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
It will be necessary for us to perform an autopsy | Sabahleyin, Binbaşının cesedi üzerinde | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Until then, I... | O zaman kadar... | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Wha... what's happening? | N Ne oluyor? | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
All of your internal organs are functioning again. | Bütün iç organların yeniden çalışıyor. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I'm sending you all current information | Warp 10 hızında yapılan mekik uçuşuna dair, | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
on the warp 10 shuttle flight. | bütün bilgileri gönderiyorum. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Lieutenant Paris crossed the threshold this morning. | Binbaşı Paris, bu sabah eşiği geçti. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
It's all in the file. | Hepsi dosyanın içinde. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
This should prove my worth to you, Rettik. | Bu şey, size olan doğruluğumu kanıtlayacaktır. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
His DNA is rewriting itself. | DNA'sı kendini yeniden yazıyor. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
with the enzymatic imbalance you found? | dengesizlik nedeniyle olmuş olabilir mi? | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
The mutations are unlike anything | Bu mutasyon, Yıldız filosu tıp kayıtlarının | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
in Starfleet medical records. | hiçbirinde yok. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
His internal organs are being rearranged. | İç organlarının hepsi yenide ayarlandı. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
And there are at least three others that have appeared | Ve bunun yanı sıra üç farklı organ daha oluştu, | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
and have no identifiable function at all. | ve ne işe yaradıkları hakkında herhangi bir fikrim yok. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
There are neuro electrical transmutations at work. | Nöro elektriksel geçiş mutasyonu var. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
His synaptic patterns are changing almost every second, | Her saniye, sinaptik kalıpları değişiyor, | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
but he does still recognize me... | ama hala beni ve gemiyi... | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Can I talk to him? Of course. | Onunla konuşabilir miyim? Elbette. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
But I feel I should caution you | Ama, kendisi hala Tom Paris iken | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
that while he still is Tom Paris, | başka bir şeye dönüşmüş olduğu konusunda | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
he's becoming something else as well. | sizi uyarmak isterim. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
His personality is erratic, unpredictable. | Kişiliği, değişken ve önceden tahmin edilemez durumda. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
There are moments of lucidity interspersed with almost... | Anlaşılabilir zamanları da oluyor ama genellikle çok tuhaf | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
You've looked better. | Daha iyi görünüyorsun. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Like a lab experiment gone wrong. | Laboratuar deneyinde, bir şeyler yanlış gitmiş gibi. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Well, we're trying to put that experiment right. | Peki ala, bu deneyi doğru hale getirmeye çalışıyoruz. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
What I'm becoming will probably be better than who I was. | Ne haline dönüşüyorsam, eski halimden daha iyi olmalı. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Part of you will be glad to see me gone. | Bir parçan ölmeme sevinecek. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
and insults your uniform, remember? | Maquis hainiyim, hatırladınız mı? | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
We're all concerned about you, Tom. | Hepimiz senin için endişeleniyoruz, Tom. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
We're here to help you. | Sana yardım etmek için buradayız. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
That's a possibility, | Bu bir ihtimal, | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
and then again, it could kill you. | ve tekrar seni öldürebilir. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
You're lying... | Yalan söylüyorsunuz... | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
just like him... | aynen onun gibi... | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
just like everyone around here, | etrafta dolaşan herkes gibi, | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
always lying, always telling me that I'm doing a good job, | sürekli yalanlar söyleyerek, bana bu gemi için ne kadar | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
that you're glad I'm on the ship, but none of that's true. | büyük işler yaptığımı söyleyip duruyorsunuz, ama hiçbirisi gerçek değil. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
You're jealous that I broke the transwarp barrier | Transwarp duvarını geçebildiğim için beni kıskanıyor | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
and now you're hoping I'll die! | ve şimdide ölmemi umut ediyorsunuz. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Please come back. | Lütfen geri dönün. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I didn't mean to lash out at you. | Size kötü davranmak istemedim. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
What you're going through would scare any of us, | Şu anda içinden geçtiğin durum herkesi korkutur | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
We're doing everything we can to help you. | Sana yardım edebilecek her şeyi yapıyoruz. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
And I know you'll fail! | Ve başaramayacağınızı da biliyorum! | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I used to look up to you, | gözüm size alışmıştı, | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
but now you seem so small, so insignificant. | ama şu anda çok küçük ve önemsiz görünüyorsunuz. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
The rate of genetic mutation has accelerated by 12 percent. | Genetik mutasyon %12 hızlanmış durumda. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I want you to run a nucleogenic scan | Senden, nukleojenik tarama yaparak, | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
to determine how much of his original DNA is left intact. | ne kadar orijinal DNA'sı kaldığını tespit etmeni istiyorum. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I'm afraid that's not possible. | Korkarım ki, bu mümkün değil. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |