• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154345

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How's it coming back there? Orada işler nasıl? Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Great! Just great! Harika! Harika! Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
lt took me ten years to make these corrections. Bu düzeltmeleri yapmam on yılımı aldı. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
l can't fix it in three minutes! Üç dakikada ayarlayamam! Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
You've got to try! Sen denemelisin! Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
l can't! lt's not working. Yapamam! Çalışmıyor. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Why won't it work?! Niçin çalışmıyor?! Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
l killed them! Onları öldürdüm! Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
They trusted me, and l killed them! Onlar bana güvendiler, ve onları öldürdüm! Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Mr. Kim! l didn't spend all those years in an ice bucket, Bay Kim! buzun altında o kadar yılımı, Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
so l could listen to you berate yourself. kendini azarlamanı dinlemek için geçirmedim. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
lf you want to wallow in self pity, fine! Eğer kendine acımayı sürdürmek isityorsan, güzel! Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Do it on your own time! Buna zamanın var! Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Don't you see? History's repeating itself. Görmüyor musun? Tarih tekrar ediyor! Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
l destroyed Voyager once, and l'm doing it again! Ben Voyager'i bir kere yok ettim, ve şimdi tekrar yapıyorum! Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Somebody has got to knuckle down and change history Birileri işe koyulmalı Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
and that somebody is you. ve tarihi değiştirmeli. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
lt can't be done, Doc. l told you. Yapılamaz, Doktor. Söyledim. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
No, you told me, you can't correct their phase variance. Hayır, bana söylediğin onların faz uyuşmazlığını değiştiremezsin. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
All right. We have to accept that. Tabii ki. Bunu kabul etmeliyiz. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
But what about sending Voyager a warning? Ama Voyager'e bir uyarı gönderemez miyiz? Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
ls there a way to get them to abort the slipstream flight? Onları akım hızından çıkarmanın bir yolu var mı? Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
l could send a phase correction Onları kayma akıntısından çıkaracak Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
which would disperse the slipstream entirely. bir faz düzeltmesi gönderebilirim. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
lf we can't get the crew home, Eğer mürettabatı eve getiremezsek, Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
at least we can save their lives! hiç olmazsa yaşamalarını sağlayabiliriz! Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Warning. Warp core breach in 60 seconds. Dikkat. Warp çekirdeğinin yarılmasına 60 saniye. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Can you eject the core? Çekirdeği çıkartabilir misin? Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Emergency systems are off line. Acil sistemler devredışı. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
La Forge to Delta Flyer. La Forge'dan Delta Flyer'a. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Our sensors are reading an overload in your warp matrix. Algılayacılarımız warp matrisinin fazla yüklendiğini gösteriyor. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Lower your shields. Kalkanlarınızı indirim. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
We'll beam you out of there. Sizi ışınlayacağız. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
l appreciate the offer, Captain, but the answer's no. Seni takdir ediyorum Kaptan, ama cevabım hayır. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
l suggest you get to a safe distance. Güvenli bir mesafeye gitmeni öneririm. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Warning. Warp core breach in 45 seconds. Dikkat. Warp çekirdeğinin yarılmasına 45 saniye. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Harry, now would be a good time. Harry, şimdi yaparsan iyi olacak. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
lt's losing power. Güç kaybediyoruz. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Warning. Warp core breach in 30 seconds. Dikkat. Warp çekirdeğinin yarılmasına 30 saniye. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Your emitter. Yayımlayıcın. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
lt's got its own power source. Onun kendi güç kaynağı var. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Would it be enough? Yeterli olacak mı? Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
lt's our only chance. Tek şansımız. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Glad you could join us, Doc. Bize katılmana sevindim, Doktor. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
lt's been a pleasure. O zevk bana ait. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Warning. Warp core breach in 15 seconds. Dikkat. Warp çekirdeğinin yarılmasına 15 saniye. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Chakotay, l'm giving this one more try. Chakotay, bir şey daha deniyorum. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Warning. Warp core breach in ten, nine, eight, seven, six, Dikkat. Warp çekirdeği yarılmasına 10, 9, 8, 7, 6, Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
five, four, three, two, one... 5, 4, 3, 2, 1.. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
l thought you said the com link was down. Bağlantıyı kaybettiğini söylemiştin. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Captain, the quantum drive just went off line. Kaptan kuantum sürücüsü devre dışı. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
We're dropping to impulse. İtiş gücünü kaybediyoruz. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Captain, we've lost the slipstream. Kaptan, akım hızından çıktık. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
The slipstream collapsed. Akım alanı çöktü. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
We were thrown out right along with Voyager. Voyager ile beraber biz de akım alanından çıktık.. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Our com system's back up. Bağlantı sistemi geri geldi. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Delta Flyer to Voyager. Delta Flyer'den Voyager'a. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
What happened? Nler oluyor? Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
You miscalculated, Harry. Yanlış hesapladın, Harry. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
We entered the exact phase corrections Senin Seven of Nine gönderdiğin Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
you sent to Seven of Nine. düzeltmeleri girdik. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
They shut down the quantum drive. Kuantum sürücüsü kapandı. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
l didn't send any corrections to Seven of Nine. Seven of Nine'a hiçbirşey göndermedim. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
She received a message Kranial implantlarına bir Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
through one of her cranial implants. mesaj aldı. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
lt wasn't you? Sen değilmiydin? Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Our slipstream flight may have been brief, Akım uçuşumuz kısa olabilir, Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
but it took nearly ten years off our journey. ama seyahatimizi neredeyse 10 yıl kısalttı. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
l've given the order to dismantle the quantum drive Bu teknoloji mükemmel oluncaya kadar Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
until the technology can be perfected. kuantum sürücüsünün çıkarılmasını emrettim. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Despite the setback, we have a renewed sense of momentum. Yenilgiye rağmen, yenilenmiş bir hıza sahibiz. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
lt no longer seems a question of if we get home, but when. Eğer eve varabilirsek bu kuşku çok görünmüyor, ama ne zaman. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
l just came here to try to figure things out. Sadece olanları anlamaya geldim. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Phase corrections. Faz düzeltmeleri. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
The corrections l sent you were wrong. Düzeltmeleri size yanlış gönderdim. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
lf you had used them, Eğer onları kullansaydınız, Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Voyager would have been heavily damaged, Voyager ağır hasar alacaktı, Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
maybe even destroyed. hatta belki yok olacaktı. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
What l can't figure out Benim anlamadığım Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
is who sent the other phase corrections to Seven of Nine. diğer faz düzeltmelerini Seven of Nine'a kim yolladı. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Looks like we've got a guardian angel. Bir koruyucu meleğimiz var gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Oh, l wish l could believe that. Oh, buna inanmak isterim. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
His name is Harry Kim. Onun ismi Harry Kim. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Seven found a Starfleet security code Seven aktarmada gömülü olan Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
embedded in the transmission Yıldız Filosu kodunu buldu Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
yours. senindi. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
l'm telling you, l didn't send it. Size söyledim. Ben göndermedim. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
The transmission had a temporal displacement. Aktarma zamansal bir uzaklığa sahipti. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
We believe it originated from the future Gelecekten geldiğine inanıyoruz Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
ten, 20 years from now. şimdiden on, yirmi yıl sonradan. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
We can't be sure. Emin olamıyoruz. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
lf l sent a message from the future Eğer ben bu mesajı gelecekten Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
and changed the past, gönderdiysem geçmişi değiştirdim, Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
then that future would no longer exist, right? o zaman gelecek hiç var olmadı, değil mi? Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
So... how could l have sent the message O zaman... ilk mesajı Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
in the first place? nasıl gönderdim? Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
Am l making any sense? Neler hissediyordum? Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
My advice in making sense Bu kadar zamansal paradoks Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
of temporal paradoxes is simple varken basitçe benim tavsiyem Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
don't even try. asla deneme. Star Trek: Voyager Timeless-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154340
  • 154341
  • 154342
  • 154343
  • 154344
  • 154345
  • 154346
  • 154347
  • 154348
  • 154349
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim