• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154436

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Have you an intelligent weapon in your possession? Elinizde akıllı bir silah mı var? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Actually, we're in its possession. Aslında biz onun elindeyiz. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
We're being held hostage. Rehin olarak tutuluyoruz. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Do you know anything about this weapon? Bu silah hakkında herhangi bir şey biliyor musunuz? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lf l'm correct, Doğru biliyorsam, Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
it was created by a species named the Druoda. Duroda isimli bir ırk tarafından yapılmışlar. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l've studied their technology. Teknolojileri üzerinde çalıştım. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Bring me aboard. Beni geminize alın. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l can assist you. Size yardım edebilirim. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
You've deactivated your com system? İletişim sisteminizi devre dışı mı bıraktınız? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
And reinforced the shielding in this section. Ve bu kısmın korumasını takviye ettik. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
We won't be overheard. Hiç kimse bizi duyamaz. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l'd have more faith in your security precautions, Bu silahın merhametine kalmamış olsaydınız, Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
if you weren't already at the mercy of this weapon. güvenlik önlemlerinize daha fazla güvenebilirdim. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
We didn't know what it was when we brought it aboard. Gemiye aldığımızda tam olarak ne olduğunu bilmiyorduk. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
This particular series has a class 1 1 intelligence factor. Bu seri, sınıf 11 zekâ faktörüne sahip. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lt's warp capable, fully armored, self guiding. Kendinde güdümlü, tam zırhlı ve warp kabiliyetli. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lt has a maximum range of 80 light years. 80 ışıkyılı menzili var. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lt can fly through an ion storm Bir iyon fırtınası veya Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
or an armada of hostile ships düşman gemileri ile dolu bir armadanın ortasından geçip Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
and still find its target. hedefini bulabilir. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
How do l get it off my ship? Gemimden nasıl çıkartabilirim. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
You can't, Siz çıkaramazsınız, Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
but l can. ama ben çıkartabilirim. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
My transporter system employs a dampening field, Mühendislerim o silahı etkisiz hale getirirken, Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
which disables the detonator ışınlayıcılarımda o detanatörü Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
until my engineers can disarm it. tutacak sönümleyici alan var. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
That's a generous offer. Bu çok cömert bir teklif. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Mind if l ask what you expect in return? Sakıncası yoksa, karşılığında ne istediğinizi öğrenebilir miyim? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
The device itself. Aygıtın kendisi. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l'm not about to hand over a weapon of mass destruction Az önce tanıştığım birisine, bir kitle imha silahı vermeyi Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
to someone l just met. düşünmüyorum. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Oh, my business is salvage, not war. Oh, benim işim enkaz toplamak, savaş değil. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l've no intention of deploying it. Onu bir yere fırlatma niyetim yok. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
But you might sell it Ama fırlatmak isteyen Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
to someone who does. birisine satabilirsiniz. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l imagine you'd stand to make quite a profit. Böylece iyi bir kar elde edebilirsiniz. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l can make more profit by selling off its components. Onu parçalarına ayırıp satarsam daha fazla kar elde ederim. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
The energy matrix alone can power a fleet of starships Sadece enerji matrisi bir filo yıldızgemisine yetecek kadar Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
and its intelligence core, properly reprogrammed, enerji verebilir ve o yapay zekâ yeniden programlanarak Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
can assist in a variety of things yaşam oluşturulmak istenen bir Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
from terraforming gezegende iklimi Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
to planetary weather control. kontrol edebilir. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
All right. You can have the weapon Tamam. Enerji matrisi Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
as long as we keep the energy matrix. bizde kalmak şartıyla, o silahı alabilirsiniz. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
That way we can be sure no one ever deploys it. Bu sayede, onun yeniden fırlatılmayacağından emin olabiliriz. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l'm afraid that's unacceptable. Korkarım ki bu kabul edilemez. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
The energy matrix Enerji matrisi Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
is one of the most valuable components. en önemli bileşenlerinden birisidir. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l'm sorry. lt's not open for negotiation. Üzgünüm. Bu parça pazarlığa açık değildir. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
We could offer you a few dilithium crystals Zararı dengelemek için, bir kaç dilityum kristali Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
in compensation. verebiliriz. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
That matrix is worth a thousand dilithium crystals. O matris, binlerce kristalden daha değerli. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
What if we threw in a plasma manifold? Peki ya onu plazma manifoldundan atarsak ne olur? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l want the entire weapon or it remains here. Silahın tamamını istiyorum, yoksa silah burada kalıyor demektir. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
You seem awfully intent Sadece enkaz kurtarma Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
for someone only interested in salvage. ile ilgilendiğiniz konusunda görüntü vermiyorsunuz. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l'm sorry to waste your time. Zamanınızı harcadığım için özür dilerim. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
We'll have to find another way to solve our problem. Sorunumuzu çözmek için, başka bir yol bulmamız gerekecek. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l wish you luck. İyi şanslar. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Sorry, Captain, l thought it would help. Üzgünüm Kaptan, yardımı olur diye düşünmüştüm. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Bridge, report. Köprü, Rapor. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
The alien vessel has opened fire. Yabancı gemi ateş açtı. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
We've lost weapons and shields. Silahları ve kalkanları kaybettik. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Sick Bay to Captain. What's happening? Revir'den, Kaptan'a. Neler oluyor? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
One... off the port bow. Bir... iskele baş omuzlukta. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
We can't. Check your sensors. Yapamıyoruz. Sensörlerini kontrol et. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Our weapons are off line. Silahlarımız devre dışı. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Force fields around Sick Bay are destabilizing. Revir'in etrafında ki güç alanı bozuluyor. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
He's trying to get a transporter lock on the weapon. Silahın üzerine kilitlenmeye çalışıyor. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Remodulate the shields. Kalkanları yeniden ayarla. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
The weapon's sending an antimatter surge Nakil ışınından geriye antimadde dalgalanması Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
back through the transporter beam. gönderiyor. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
They've been destroyed. Yok oldular. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
They were an enemy. Onlar düşmandı. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l've studied the weapon's schematics. Silahın şemaları üzerinde çalıştım. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
My nanoprobes can be adapted Nano sondalarım, biyo nöro çevrimin Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
to disable its bio neural circuitry. etkisiz hale getirebilir. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
However l would need direct access Bununla beraber, birincil kontrol portuna Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
to its primary control port. direkt giriş yapmam gerekiyor. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
That means getting you Şüphe uyandırmadan Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
into Sick Bay without arousing suspicion. seni Revir'e sokmamız gerektiği anlamına geliyor. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
We could access the holo matrix controls above Sick Bay, Revir'in üzerinde ki sanal matris kontrollerine ulaşıp Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
disrupt the Doctor's program long enough for Seven Seven sondaları enjekte edene kadar Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
to inject the nanoprobes. zaman yaratabiliriz. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
How much time would you need? Ne kadar zamana ihtiyacın var. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Approximately 20 seconds. Yaklaşık olarak 20 saniye. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Run a long range scan on that subspace minefield Bizi uyaracak olan uzun menzilli altuzay mayın Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
it warned us about. tarlası taraması yap. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Calculate their explosive yield... Patlama verimini hesapla... Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
what kind of damage they might to do the ship. gemiye ne türden bir hasar verebilir bir bak. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l have a feeling we're about to run Beklenmeyen bir sorun yaşayacağımıza dair Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
into some unexpected trouble. içimde bir his var. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
We've analyzed the alien minefield Yabancıların mayın tarlasını analiz ettik Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
and calculated the effect it would have on Voyager. ve Voyager üzerinde ne tür bir etki yaratacağını hesapladık. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l think l can simulate the explosions Sanırım patlamanın aynısını simule ederek Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
with a well timed disruption to the inertial dampers. atalet sönümleyicileri bozabiliriz. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Of course, asking me to give you a bumpy ride Elbette bunun anlamı birazcık Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
is like asking a virtuoso to sing off key. sarsıntılı bir sürüş olacaktır. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l'm sure you'll manage. Eminim başa çıkarsın. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154431
  • 154432
  • 154433
  • 154434
  • 154435
  • 154436
  • 154437
  • 154438
  • 154439
  • 154440
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim