• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154881

English Turkish Film Name Film Year Details
Soon, my friends started to talk about vaginas as well, Ardından, arkadaşlarım da vajinalar hakkında konuşmaya başladılar, Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
and it was only a matter of time before it became a hot conversation topic. ve bu sadece bir zaman meselesi, bu konunun popüler bir sohbet konusu haline gelmesi. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
No matter where I went, it was "vagina this," "vagina that," Sonra nereye gittiysem, şu vajina,bu vajina, Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
vagina, vagina, vagina... vajina, vajina, vajina... Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
They canceled it? Really? İptal ettiler ha, gerçekten mi? Stargate SG-1 Family Ties-4 2007 info-icon
I don't... Rovak? Ben, oh... Um Bro'vac? Stargate SG-1 Family Ties-4 2007 info-icon
Chevron six encoded. 6. işaret kodlandı. Stargate SG-1 Family Ties-4 2007 info-icon
So, what's the deal with the accent? Aksanında sorun mu var? Yoksa babandan mı kaynaklanıyor? Bu yüzden mi aksanın sorunlu... Stargate SG-1 Family Ties-4 2007 info-icon
Chevron seven locked. 7. işaret kodlandı. Stargate SG-1 Family Ties-4 2007 info-icon
I have a bad feeling about this. Of course you do. Burası hakkında kötü hislerim var. Tabii ki vardır! Stargate SG-1 Family Ties-4 2007 info-icon
General, you're making a terrible mistake, General, korkunç bir hata yapıyorsunuz! Stargate SG-1 Family Ties-4 2007 info-icon
B 10. B10? Bayanlar, bugünlük bu kadar. Hadi! Stargate SG-1 Family Ties-4 2007 info-icon
Jasec was carrying that with him. Jacek bunu yanında taşıyordu. Kısa menzilli bir iletişim cihazı, muhtemelen Jaffa ile bağlantı kurmak için kullanıyordu. Stargate SG-1 Family Ties-4 2007 info-icon
You always were so sloppy. Vala? Hep çok savruksun. Vala? Stargate SG-1 Family Ties-4 2007 info-icon
Stargate Command, this is Teal'c. Yıldız Geçidi Komutanlığı, Teal'c konuşuyor. Paketi sözleşilen bölgeye teslim ettim. Stargate SG-1 Family Ties-4 2007 info-icon
Jasec, you idiot. Oh, Jacek, seni aptal! Stargate SG-1 Family Ties-4 2007 info-icon
No, you won't. Sorry, Vala. Olmayacak. Üzgünüm, Vala. Stargate SG-1 Family Ties-4 2007 info-icon
We're all good, sir. Hepimiz iyiyiz, efendim. Stargate SG-1 Family Ties-4 2007 info-icon
You're here. Sen buradasın... Stargate SG-1 Family Ties-4 2007 info-icon
My girlfriends and I talk about a lot of things. Kız arkadaşlarım ve ben pek çok şey hakkında konuşuruz. Üzerinde nadiren konuştuğumuz yalnızca tek konu vardır... Stargate SG-1 Family Ties-4 2007 info-icon
We were gonna take it back with us... but� Beraberimizde geri götürecektik... ama... Stargate SG-1 Fire and Water-1 1997 info-icon
Incoming traveller. Gelen yolcu. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Ah, Jesus! Tanrım! Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Welcome back, SG 1. Thank you, sir. It's good to be back. Tekrar hoşgeldiniz, SG 1 . Teşekkürler, efendim. Geri dönmek güzel. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
You're overdue. Bit of a wild goose chase, sir. Fazla kaldınız. Vahşi kaz takibi gibiydi, efendim. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
The remnants of a temple we discovered led me to believe we'd found Kheb. Bulduğumuz bir tapınak kalıntısı benim Kheb'i bulduğumuzu sanmama neden oldu. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
The planet Sha're told me about. Sha're'nin bana bahsettiği gezegen. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
However, there was no sign of Amaunet's Harsesis child. Ama Amaunet'in Harsesis çocuğundan iz yoktu. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Just rain. Sadece yağmur. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Much rain. Wind, lightning, hail. Bolca yağmur. Rüzgar, yıldırım, dolu. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Did I mention the rain, sir? Yağmurdan bahsettim mi, efendim? Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Report to the infirmary. Revire rapor verin. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
I think we'd all like to change first. I have mushrooms growing out of... Sanırım hepimiz önce üst baş değiştirmek isteriz. Her tarafımdan mantarlar... Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Attention all levels. Stand by for contaminated materials transfer. Tüm seviyelerin dikkatine. Kirlenmiş madde aktarımına hazır olun. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Infirmary. Yes, sir. Revir. Evet, efendim. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Infirmary? What? Revir mi? Ne? Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
I'm escorting you as a safety precaution. There's a big chemical spill on level 23. Güvenlik önlemi olarak size eşlik ediyorum. 23. seviyede büyük bir kimyasal yayılma var. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
What kind of chemical? Tetrachloroethylene ruptured. Ne çeşit bir kimyasal? Tetrakloroetilen bozunmuş. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Ruptured? The entire level's been sealed off. Bozunmuş mu? Tüm seviye mühürlendi. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Hazmat team's cleaning it up now. Tehlikeli madde ekibi şu an temizlik yapıyor. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
What? There's no danger, sir. Ne? Tehlike yok, efendim. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Loosen your belt, please, Colonel. Kemerlerinizi gevşetin, lütfen, Albay. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
How's a needle in my butt gonna get water out of my ears? Kıçıma yapılacak iğne kulağımdaki suyu nasıl çıkaracak? Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
It isn't. Come on, sir. You know this is standard procedure. Çıkarmayacak. Haydi ama, efendim. Biliyorsunuz bu standart uygulama. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
We should rethink this procedure. Bu uygulamayı tekrar düşünmeliyiz. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
So, Daniel, in our galactic meanderings,... Pekala, Daniel, galaktik başıboşluğumuzda,... Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
..if we happen to stumble across this Narcissus child... ...eğer bu Narcissus çocuğuna denk gelirsek... Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Harsesis. We're still talking about a baby, right? Harsesis. Hala bir bebekten bahsediyoruz, değil mi? Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Attention. Contaminated material transfer in progress. Dikkat. Kirlenmiş madde aktarımı yapılıyor. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Please remain at yourpost until notified. Lütfen belirtilene kadar konumunuzda kalın. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Listen, really jam it in this time, OK? Dinle, bu defa iyice sıkıştır, tamam mı? Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
If Sha're's child is born with all of the knowledge of the Goa'uld,... Eğer Sha're'nin çocuğu Goa'uld'un tüm bilgisiyle doğmuşsa,... Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
..it should be able to communicate at a much younger age, right? ...oldukça erken bir yaşta iletişim kurabilmesi gerekir, değil mi? Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Daniel? Just relax. Daniel? Sadece sakinleş. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
It has something to do with the alien symbiote. Uzaylı ortakyaşamla bir ilgisi var. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
It took an extremely large dose just to sedate him in the first place. Onu uyuşturmak için bile çok yüksek doz kullandık. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
What is the problem with the human? Her body chemistry has been altered. Peki ya insan olanın sorunu ne? Vücut kimyası değiştirilmiş. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
It is related to her prior infestation by the dominant parasitical species here. Buradaki baskın asalak tür tarafından ele geçirilmiş olmasıyla ilgisi var. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Is there a way to compensate? I have not found it yet. Telafi etmenin bir yolu var mı? Henüz bulamadım. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Place them in a holding cell. Once the invasion is complete, study them further. Onları bir yerde kilitli tut. İşgal tamamlandığında, ayrıntılı incele. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Only then will we know if this is a viable new home world. Come with me. Ancak ondan sonra buranın yeni ve yaşanabilir bir ana dünya olup olmadığını bileceğiz. Gel benle. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Take that one first. Önce onu al. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Attention all levels. Contaminated material transfer in progress. Tüm seviyelerin dikkatine. Kirlenmiş madde aktarımı yapılıyor. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Remain at yourpost until notified. Belirtilene kadar konumunuzda kalın. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Contaminated material transfer in progress. Kirlenmiş madde aktarımı yapılıyor. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
23? No, this one's going to 16. 23 mü? Hayır, bu 16'ya gidiyor. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Major Carter, there is little time. Binbaşı Carter, çok az zaman var. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Are you capable of standing? Ayağa kalkabiliyor musun? Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Oh. I feel sick. Hasta hissediyorum. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
You are suffering from the effects of a sedative. Bir sakinleştiricinin etkilerini yaşıyorsun. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
What the hell happened to them? They are not who they appear to be. Onlara ne oldu? Göründükleri kişiler değiller. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
There's been an alien incursion within the SGC. SGC'de bir uzaylı baskını olmuş. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Dr Fraiser and General Hammond spoke of a procedure... Dr Fraiser ve General Hammond bir uygulama hakkında konuşuyorlardı,.. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
..which had failed to work upon both of us. They spoke of invasion. ...bizim ikimizin üzerinde işe yaramayan bir uygulama. Bir işgalden bahsettiler. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Wha...? How does that add up to aliens? Ne...? Bunun uzaylılarla ne ilgisi var? Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
I saw two of them in their natural form. Truly, they are alien. İki tanesini doğal görünümlerindeyken gördüm. Gerçekten uzaylılar. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
What about the Colonel and Daniel? We have to know what's happened to them. Peki ya Albay ve Daniel? Onlara neler olduğunu bilmemiz gerek. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
What about this chemical spill? I believe it to be a subterfuge. Peki ya bu kimyasal yayılma? Bunun bir kandırmaca olduğuna inanıyorum. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Not one camera's operating on level 23. 23. seviyede tek bir kamera bile çalışmıyor. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Incoming traveller. Try punching up the gate room. Gelen yolcu. Geçit odasına ulaşmaya çalış. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
The O'Neill and Daniel Jackson we know would not welcome aliens so blithely. Bizim bildiğimiz O'Neill ve Daniel Jackson, uzaylıları bu kadar memnuniyetle karşılamaz. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Imposters? Sahtekarlar mı? Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
How do we know we're the only ones not replaced? Bir tek bizim yerimize kimsenin konmadığını nereden bileceğiz? Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
There's no way of knowing, but if Hammond has been compromised... Bilmenin yolu yok, ama eğer Hammond ele geçmişse... Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Then we can't trust anyone in the mountain. O zaman dağdaki kimseye güvenemeyiz. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Alert General Hammond. General Hammond'a haber verin. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
The base was designed to keep people out, not in. Üs, insanları dışarıda tutmak için tasarlandı, içeride tutmak için değil. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
If we can make it to the south gate... Güney kapısına ulaşabilirsek... Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Our escape has been detected. We won't make it out this way now. Kaçışımız farkedildi. Artık bu yoldan başarılı olamayız. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
I will purchase time for you to depart this mountain. Senin dağdan kaçabilmen için zaman kazanacağım. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Keep'em busy as long as you can. I'll come back. Onları tutabildiğin kadar meşgul tut. Geri döneceğim. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Of that I'm certain. Bundan eminim. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Airport shuttles are located in the blue zone, hotel shuttles in the green zone. Havaalanı servisleri mavi bölgede, otel servisleri yeşil bölgede. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
This is Major Samantha Carter. We have a foothold situation. Ben Binbaşı Samantha Carter. Bir güvenli yer sorunumuz var. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Major Carter? Where are you? Binbaşı Carter? Neredesiniz? Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
There's an outdoor cafe outside NID headquarters. NID merkezinin dışında bir kafe var. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
In DC? Four o'clock. Başkentte mi? Saat 4'te. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
I'm gonna need a little more than that. I repeat, we have a foothold situation. Bundan biraz daha fazlasına ihtiyacım olacak. Tekrarlıyorum, güvenli yer sorunu. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
You're outside your appropriate chain of command. Uygun emir komuta zincirinizin dışındasınız. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
I have reason to believe that may be compromised, sir. Ele geçirilmiş olduklarına inanmam için nedenlerim var, efendim. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154876
  • 154877
  • 154878
  • 154879
  • 154880
  • 154881
  • 154882
  • 154883
  • 154884
  • 154885
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact