Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155123
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Your blood pressure, DRE and EEGL seem normal. | Kan basıncı, dijital rektal muayene ve acil durum kontrol düzeyleri normal. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
It'll be a while before I get your hormone levels and CAT scans back. | Hormon seviyelerini ve CAT taramasını almam biraz zaman alacak. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Great. Let me know what kind of wacky alien stuff you find in there. | Harika. Orada nasıl bir kaçık uzaylı şeyi bulduğunu bana da söyle. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
I am to keep you here until General Hammond is ready for you. | General Hammond isteyene kadar seni burada tutmakla görevliyim. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Get out of my way, Teal'c. That's an order. | Yolumdan çekil, Teal'c. Bu bir emirdir. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
I do not understand your behaviour. Get out of my way! | Davranışını anlamıyorum. Yolumdan çekil! | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Colonel, General Hammond wants to see you in his office. | Albay, General Hammond sizi ofisinde görmek istiyor. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Is there anything I can do? About? | Yapabileceğim birşey var mı? Ne konuda? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Well, sir, with respect, you aren't exactly acting like yourself. | Aslında, efendim, tüm saygımla, tam olarak kendiniz gibi davranmıyorsunuz. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
I haven't been acting like myself since I met you. | Seninle tanıştığımdan beri kendim gibi davranmıyordum. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Now I'm acting like myself. | Şimdi kendim gibi davranıyorum. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Well, look who's here. | Vay, bakın kimler burdaymış. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Come to retrieve your vastly superior stuff? | Çok gelişmiş bilmem neyinizi mi almaya geldiniz? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
It'd be a lot more superior if it wasn't so easy to steal. | Çalması bu kadar kolay olmasaydı daha da gelişmiş sayılırdı. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Get in here and take a seat! Close the door! | İçeri gel ve otur! Kapıyı kapa! | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
My God, Jack, you've really crossed the line here. | Tanrım, Jack, bu sefer çizmeyi tam aştın. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
In terms of my insubordination to you, you're absolutely right, General. | Size itaatsizlik konusunda, kesinlikle haklısınız, General. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
And for that I'm truly sorry. But I still think what I did was right. | Bunun için gerçekten üzgünüm. Ama hala yaptığımın doğru olduğunu düşünüyorum. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
I just met with two members of the Tollan High Council who disagree. | Az önce tam tersini düşünen iki Tollan Yüksek Konseyi üyesi ile tanıştım. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
The Tollan are dictating our policies now? | Tollan şimdi de bizim politikalarımıza mı karışıyor? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
The victims of a crime are demanding the perpetrator be dealt with appropriately. | Bir suçun kurbanları suçluyla uygun şekilde ilgilenilmesini talep ediyor. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
I'm a criminal? What you've done is court martiallable. | Ben suçlu muyum? Yaptığın şey askeri mahkemelik. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
I have to press charges. | Yaptırım uygulamalıyım. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Well, by all means, General, do what you have to do. | Pekala, her şekilde, General, yapmanız gerekeni yapın. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
I do have one other option I can offer you, Jack. | Sana önerebileceğim bir seçenek daha var, Jack. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
What's that? Early retirement. | Nedir? Erken emeklilik. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Now, see, I tried that once before and you pulled me out of it. | Şimdi, bakın şu işe, ben bunu zaten denedim ama siz beni geri çağırdınız. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
The offer is only on the table while you're in this room. | Öneri sen hala bu odadayken geçerlidir. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
All this for one little indiscretion? | Tüm bunlar küçük bir patavatsızlık yüzünden mi? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Five counts of direct insubordination to superior officers and a US senator. | 5 defa üst subaylara ve bir senatöre itaatsizlik. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Two counts of refusal to obey orders. Kidnapping an alien child. | 2 defa emre itaati red. Uzaylı bir çocuğu kaçırma. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Should I go on? The proverbial straw, sir? | Devam edeyim mi? Meşhur ama önemsiz şeyler, efendim. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
You got it. I'd accept the offer, if I were you, Jack. | Anladın sen. Yerinde olsaydım, öneriyi kabul ederdim, Jack. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Beats the hell out of the prison time you'd get otherwise. | Aksi halde hapishanede bolca zamanın olacak. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Then I guess I'm retiring. | O halde sanırım emekli oluyorum. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
What do you want? I'm not sure, to tell you the truth. | Ne istiyorsun? Doğruyu söyleyip söylememekte emin değilim. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
I'm here to talk, I guess. So talk. | Sanırım, konuşmak için buradayım. Konuş öyleyse. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
You got another one of those? Yeah. | Onlardan bir tane daha var mı? Evet. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Beer? Sure. | Bira mı? Elbette. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
How are you feelin' about all this? Yes to the beer. | Bunun hakkında ne hissediyorsun? Biraya evet. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
No to the feelings. | Hislere hayır. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
That's too bad, because I don't really like beer. | Bu çok kötü, çünkü gerçekte ben birayı sevmem. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Stop your worryin'. I'm fine. | Endişelenmeyi bırak. Ben iyiyim. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Really? That's...that's funny... | Gerçekten mi? Bu... bu komik... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
..because I didn't figure you for the early retirement type any more. | ...çünkü ben senin artık o erken emekli tipine uymadığını düşünüyordum. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
There's another reason you're angry. Oh, here we go. Pop psych 101, right? | Kızgın olman için bir neden daha var. Başladık. Popüler psikoloji 101, doğru mu? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
No. When we were in the briefing,... | Hayır. Değerlendirme toplantısındayken,... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
..you said something about the Pentagon not giving us the backup we requested. | ...Pentagon'un istediğimiz desteği vermediği ile ilgili birşeyler söyledin. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
What, uh...what were you talking about? | Ne, ... neyden bahsediyordun? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Hammond and I were planning a secondary SGC base off world. | Hammond ve ben Dünya dışında ikincil bir SGC planlıyorduk. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
It was gonna serve as a backup if ours was attacked. I was gonna command. | Bizimkine saldırıldığında destek görevi görecekti. Benim komutamda olacaktı. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Then the Pentagon pulled the plug? | Pentagon fişi çekti, öyle mi? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
So you're acting up because you're hurt... because you didn't get a command. | Üzüldüğün için öyle davranıyordun, öyle mi?... Komutayı alamadığın için. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Give me a break, Daniel. | Bana bir mola ver, Daniel. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Denial of the programme shows they're not serious about attaining our goals. | Programın reddi gösterir ki amaçlarımıza ulaşma konusunda ciddi değiller. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Which you think is attaining weapons? Protecting ourselves. | Bu, sence silahlara ulaşma mı? Kendimizi koruma. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
But isn't our mission also about establishing relations with other cultures? | Ama bir görevimiz de diğer toplumlarla ilişkiler kurmak değil mi? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
What for, if we gain nothing to help our other interests? | Ne için, diğer sorunlarımızı düzeltecek hiçbirşey elde edemiyorsak? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
There's a lot we can learn from the Tollan that has nothing to do with weapons. | Tollan'dan silahlarla ilgisi olmayan pek çok şey öğrenebiliriz. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Stuff that interests people like you, Daniel. Not people like me. | Senin gibi insanları ilgilendiren şeyler, Daniel. Benim gibileri değil. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
I want to see tangible gains from our efforts. | Ben çabalarımızın sonucunda elle tutulur şeyler elde etmek isterim. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
And if people like the Tollan don't want to share, we should just take. | Ve Tollan gibi halklar paylaşmak istemezse, öylece almalıyız. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
You believe that? Being nice... | Buna mı inanıyorsun? İyi biri olmak... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
..won't stop any Goa'uld mother ships, if they come back. | ...geri geldiklerinde hiçbir Goa'uld ana gemisini durdurmaz. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
I'd rather be a thief and alive than honest and dead. It's a cliche, but there it is. | Dürüst ve ölü olmaktansa hırsız ve hayatta olmayı tercih ederim. Bu bir klişe, ama durum bu. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
If you really believe that, I guess, uh... | Eğer buna gerçekten inanıyorsan, sanırım,... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
..I guess I never really knew you at all. Come on. You're a bright guy. | ...sanırım seni hiç tanımamışım. Hadi ama. Sen zeki bir adamsın. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
You had to sense some of this. | Bunun birazını anlamış olmalısın. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Then no. I... | O halde hayır. Ben... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
I guess you couldn't relate to me any more than I could to you. | Sanırım, benim seninle ilgilendiğim kadar benimle ilgilenmemişsin. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
So this friendship we've been working on the last few years... | Öyleyse, son birkaç yıldır üzerinde çalıştığımız arkadaşlığımız... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Apparently, not much of a foundation there, huh? | Görünüşe göre, pek vakıf işi değil, değil mi? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
What the hell is this? A joke, Maybourne? What are you doin' here? | Bu da ne? Şaka mı, Maybourne? Burada ne arıyorsun? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Well, in a way, you invited me. | Aslında, bir bakıma, beni sen davet ettin. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Come to gloat about my retirement, have you? | Emekliliğime bakıp "oh olsun" demeye geldin, değil mi? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
May I come in? No. | Girebilir miyim? Hayır. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
I'm in no way obligated to put up with your crap any more. | Senin saçmalıklarına dayanma zorunluluğum yok artık. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
I think you're gonna wanna hear what I have to offer you. | Sanırım sana önereceğim şeyi duymak isteyeceksin. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Offer? | Öneri mi? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
What's this about? | Nedir konu? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
I heard about your little altercation with General Hammond. | General Hammond ile aranızdaki küçük anlaşmazlığı duydum. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Sweet little grapevine we got. | Tatlı küçük dedikodularımız varmış. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
I was interested in your passionate argument... | Ben daha çok senin o tutkulu savınla ilgileniyorum,... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
..that we shouldn't be quite so diplomatic about acquiring the things we need. | ...şu ihtiyacımız olan şeyleri elde etmede o kadar da diplomatik olmamamız gerektiği konusundaki. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
What if I said I could offer you a way to achieve your goals? | Ya sana hedeflerine ulaşmak için bir yol önerebileceğimi söyleseydim? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
My goals? Yes. | Hedeflerim mi? Evet. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
What if I said I could arrange for you to lead a team through the gate... | Peki ya sana istediğin zamanda geçitten geçip istediğin şeyi elde etmen için... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
If I believed you could do that, I'd have to figure whatever you're doing is illegal. | Bunu yapabileceğine inansaydım, bunun yasadışı olduğunu da anlardım. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
What you did yesterday was illegal, Colonel. | Dün yaptığın şey yasadışıydı, Albay. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Page me when you miss the action too much. | Macerayı özlediğinde bana ulaş. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
For what purpose were we summoned? My guess is we're getting our fourth. | Ne amaçla buraya toplandık? Tahminimce dördüncümüzü alıyoruz. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Who do you think it'll be? | Sizce kim olacak? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Probably someone like Ferretti. You'll get command. | Ferretti gibi biri muhtemelen. Komuta sende olacak. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
I don't know about that. They'll probably go with someone higher than major. | Bunu bilmiyorum. Muhtemelen binbaşıdan üstte birini alacaklar. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Since SG 1 is considered the flagship unit,... | SG 1 lider birim olarak kabul edildiğine göre,... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
..it falls on me to assure that you have the strongest leadership. | ...en güçlü liderliğe sahip olmanızı sağlamak da bana düşer. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Therefore I'm reassigning our most senior officer as your new commanding officer. | O halde, en üst subayımızı sizin yeni kumandan subayınız olarak atıyorum. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Colonel Makepeace will be joining SG 1. I hope you'll make him feel welcome. | Albay Makepeace SG 1'e katılacak. Umarım onu hoş karşılarsınız. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Um, sir? Uh...I don't wanna seem out of line here,... | Efendim? Çizgiyi aşmış görünmek istemem ama,... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
..but since I'm a civilian here, I'm probably the only one who can say this... | ...buradaki tek sivil olduğuma göre, muhtemelen bunu söyleyebilecek tek kişi benim,... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |