• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155123

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Your blood pressure, DRE and EEGL seem normal. Kan basıncı, dijital rektal muayene ve acil durum kontrol düzeyleri normal. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
It'll be a while before I get your hormone levels and CAT scans back. Hormon seviyelerini ve CAT taramasını almam biraz zaman alacak. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Great. Let me know what kind of wacky alien stuff you find in there. Harika. Orada nasıl bir kaçık uzaylı şeyi bulduğunu bana da söyle. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
I am to keep you here until General Hammond is ready for you. General Hammond isteyene kadar seni burada tutmakla görevliyim. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Get out of my way, Teal'c. That's an order. Yolumdan çekil, Teal'c. Bu bir emirdir. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
I do not understand your behaviour. Get out of my way! Davranışını anlamıyorum. Yolumdan çekil! Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Colonel, General Hammond wants to see you in his office. Albay, General Hammond sizi ofisinde görmek istiyor. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Is there anything I can do? About? Yapabileceğim birşey var mı? Ne konuda? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Well, sir, with respect, you aren't exactly acting like yourself. Aslında, efendim, tüm saygımla, tam olarak kendiniz gibi davranmıyorsunuz. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
I haven't been acting like myself since I met you. Seninle tanıştığımdan beri kendim gibi davranmıyordum. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Now I'm acting like myself. Şimdi kendim gibi davranıyorum. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Well, look who's here. Vay, bakın kimler burdaymış. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Come to retrieve your vastly superior stuff? Çok gelişmiş bilmem neyinizi mi almaya geldiniz? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
It'd be a lot more superior if it wasn't so easy to steal. Çalması bu kadar kolay olmasaydı daha da gelişmiş sayılırdı. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Get in here and take a seat! Close the door! İçeri gel ve otur! Kapıyı kapa! Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
My God, Jack, you've really crossed the line here. Tanrım, Jack, bu sefer çizmeyi tam aştın. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
In terms of my insubordination to you, you're absolutely right, General. Size itaatsizlik konusunda, kesinlikle haklısınız, General. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
And for that I'm truly sorry. But I still think what I did was right. Bunun için gerçekten üzgünüm. Ama hala yaptığımın doğru olduğunu düşünüyorum. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
I just met with two members of the Tollan High Council who disagree. Az önce tam tersini düşünen iki Tollan Yüksek Konseyi üyesi ile tanıştım. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
The Tollan are dictating our policies now? Tollan şimdi de bizim politikalarımıza mı karışıyor? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
The victims of a crime are demanding the perpetrator be dealt with appropriately. Bir suçun kurbanları suçluyla uygun şekilde ilgilenilmesini talep ediyor. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
I'm a criminal? What you've done is court martiallable. Ben suçlu muyum? Yaptığın şey askeri mahkemelik. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
I have to press charges. Yaptırım uygulamalıyım. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Well, by all means, General, do what you have to do. Pekala, her şekilde, General, yapmanız gerekeni yapın. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
I do have one other option I can offer you, Jack. Sana önerebileceğim bir seçenek daha var, Jack. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
What's that? Early retirement. Nedir? Erken emeklilik. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Now, see, I tried that once before and you pulled me out of it. Şimdi, bakın şu işe, ben bunu zaten denedim ama siz beni geri çağırdınız. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
The offer is only on the table while you're in this room. Öneri sen hala bu odadayken geçerlidir. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
All this for one little indiscretion? Tüm bunlar küçük bir patavatsızlık yüzünden mi? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Five counts of direct insubordination to superior officers and a US senator. 5 defa üst subaylara ve bir senatöre itaatsizlik. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Two counts of refusal to obey orders. Kidnapping an alien child. 2 defa emre itaati red. Uzaylı bir çocuğu kaçırma. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Should I go on? The proverbial straw, sir? Devam edeyim mi? Meşhur ama önemsiz şeyler, efendim. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
You got it. I'd accept the offer, if I were you, Jack. Anladın sen. Yerinde olsaydım, öneriyi kabul ederdim, Jack. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Beats the hell out of the prison time you'd get otherwise. Aksi halde hapishanede bolca zamanın olacak. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Then I guess I'm retiring. O halde sanırım emekli oluyorum. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
What do you want? I'm not sure, to tell you the truth. Ne istiyorsun? Doğruyu söyleyip söylememekte emin değilim. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
I'm here to talk, I guess. So talk. Sanırım, konuşmak için buradayım. Konuş öyleyse. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
You got another one of those? Yeah. Onlardan bir tane daha var mı? Evet. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Beer? Sure. Bira mı? Elbette. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
How are you feelin' about all this? Yes to the beer. Bunun hakkında ne hissediyorsun? Biraya evet. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
No to the feelings. Hislere hayır. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
That's too bad, because I don't really like beer. Bu çok kötü, çünkü gerçekte ben birayı sevmem. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Stop your worryin'. I'm fine. Endişelenmeyi bırak. Ben iyiyim. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Really? That's...that's funny... Gerçekten mi? Bu... bu komik... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
..because I didn't figure you for the early retirement type any more. ...çünkü ben senin artık o erken emekli tipine uymadığını düşünüyordum. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
There's another reason you're angry. Oh, here we go. Pop psych 101, right? Kızgın olman için bir neden daha var. Başladık. Popüler psikoloji 101, doğru mu? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
No. When we were in the briefing,... Hayır. Değerlendirme toplantısındayken,... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
..you said something about the Pentagon not giving us the backup we requested. ...Pentagon'un istediğimiz desteği vermediği ile ilgili birşeyler söyledin. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
What, uh...what were you talking about? Ne, ... neyden bahsediyordun? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Hammond and I were planning a secondary SGC base off world. Hammond ve ben Dünya dışında ikincil bir SGC planlıyorduk. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
It was gonna serve as a backup if ours was attacked. I was gonna command. Bizimkine saldırıldığında destek görevi görecekti. Benim komutamda olacaktı. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Then the Pentagon pulled the plug? Pentagon fişi çekti, öyle mi? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
So you're acting up because you're hurt... because you didn't get a command. Üzüldüğün için öyle davranıyordun, öyle mi?... Komutayı alamadığın için. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Give me a break, Daniel. Bana bir mola ver, Daniel. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Denial of the programme shows they're not serious about attaining our goals. Programın reddi gösterir ki amaçlarımıza ulaşma konusunda ciddi değiller. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Which you think is attaining weapons? Protecting ourselves. Bu, sence silahlara ulaşma mı? Kendimizi koruma. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
But isn't our mission also about establishing relations with other cultures? Ama bir görevimiz de diğer toplumlarla ilişkiler kurmak değil mi? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
What for, if we gain nothing to help our other interests? Ne için, diğer sorunlarımızı düzeltecek hiçbirşey elde edemiyorsak? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
There's a lot we can learn from the Tollan that has nothing to do with weapons. Tollan'dan silahlarla ilgisi olmayan pek çok şey öğrenebiliriz. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Stuff that interests people like you, Daniel. Not people like me. Senin gibi insanları ilgilendiren şeyler, Daniel. Benim gibileri değil. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
I want to see tangible gains from our efforts. Ben çabalarımızın sonucunda elle tutulur şeyler elde etmek isterim. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
And if people like the Tollan don't want to share, we should just take. Ve Tollan gibi halklar paylaşmak istemezse, öylece almalıyız. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
You believe that? Being nice... Buna mı inanıyorsun? İyi biri olmak... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
..won't stop any Goa'uld mother ships, if they come back. ...geri geldiklerinde hiçbir Goa'uld ana gemisini durdurmaz. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
I'd rather be a thief and alive than honest and dead. It's a cliche, but there it is. Dürüst ve ölü olmaktansa hırsız ve hayatta olmayı tercih ederim. Bu bir klişe, ama durum bu. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
If you really believe that, I guess, uh... Eğer buna gerçekten inanıyorsan, sanırım,... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
..I guess I never really knew you at all. Come on. You're a bright guy. ...sanırım seni hiç tanımamışım. Hadi ama. Sen zeki bir adamsın. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
You had to sense some of this. Bunun birazını anlamış olmalısın. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Then no. I... O halde hayır. Ben... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
I guess you couldn't relate to me any more than I could to you. Sanırım, benim seninle ilgilendiğim kadar benimle ilgilenmemişsin. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
So this friendship we've been working on the last few years... Öyleyse, son birkaç yıldır üzerinde çalıştığımız arkadaşlığımız... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Apparently, not much of a foundation there, huh? Görünüşe göre, pek vakıf işi değil, değil mi? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
What the hell is this? A joke, Maybourne? What are you doin' here? Bu da ne? Şaka mı, Maybourne? Burada ne arıyorsun? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Well, in a way, you invited me. Aslında, bir bakıma, beni sen davet ettin. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Come to gloat about my retirement, have you? Emekliliğime bakıp "oh olsun" demeye geldin, değil mi? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
May I come in? No. Girebilir miyim? Hayır. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
I'm in no way obligated to put up with your crap any more. Senin saçmalıklarına dayanma zorunluluğum yok artık. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
I think you're gonna wanna hear what I have to offer you. Sanırım sana önereceğim şeyi duymak isteyeceksin. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Offer? Öneri mi? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
What's this about? Nedir konu? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
I heard about your little altercation with General Hammond. General Hammond ile aranızdaki küçük anlaşmazlığı duydum. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Sweet little grapevine we got. Tatlı küçük dedikodularımız varmış. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
I was interested in your passionate argument... Ben daha çok senin o tutkulu savınla ilgileniyorum,... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
..that we shouldn't be quite so diplomatic about acquiring the things we need. ...şu ihtiyacımız olan şeyleri elde etmede o kadar da diplomatik olmamamız gerektiği konusundaki. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
What if I said I could offer you a way to achieve your goals? Ya sana hedeflerine ulaşmak için bir yol önerebileceğimi söyleseydim? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
My goals? Yes. Hedeflerim mi? Evet. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
What if I said I could arrange for you to lead a team through the gate... Peki ya sana istediğin zamanda geçitten geçip istediğin şeyi elde etmen için... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
If I believed you could do that, I'd have to figure whatever you're doing is illegal. Bunu yapabileceğine inansaydım, bunun yasadışı olduğunu da anlardım. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
What you did yesterday was illegal, Colonel. Dün yaptığın şey yasadışıydı, Albay. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Page me when you miss the action too much. Macerayı özlediğinde bana ulaş. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
For what purpose were we summoned? My guess is we're getting our fourth. Ne amaçla buraya toplandık? Tahminimce dördüncümüzü alıyoruz. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Who do you think it'll be? Sizce kim olacak? Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Probably someone like Ferretti. You'll get command. Ferretti gibi biri muhtemelen. Komuta sende olacak. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
I don't know about that. They'll probably go with someone higher than major. Bunu bilmiyorum. Muhtemelen binbaşıdan üstte birini alacaklar. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Since SG 1 is considered the flagship unit,... SG 1 lider birim olarak kabul edildiğine göre,... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
..it falls on me to assure that you have the strongest leadership. ...en güçlü liderliğe sahip olmanızı sağlamak da bana düşer. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Therefore I'm reassigning our most senior officer as your new commanding officer. O halde, en üst subayımızı sizin yeni kumandan subayınız olarak atıyorum. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Colonel Makepeace will be joining SG 1. I hope you'll make him feel welcome. Albay Makepeace SG 1'e katılacak. Umarım onu hoş karşılarsınız. Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
Um, sir? Uh...I don't wanna seem out of line here,... Efendim? Çizgiyi aşmış görünmek istemem ama,... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
..but since I'm a civilian here, I'm probably the only one who can say this... ...buradaki tek sivil olduğuma göre, muhtemelen bunu söyleyebilecek tek kişi benim,... Stargate SG-1 Shades of Grey-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155118
  • 155119
  • 155120
  • 155121
  • 155122
  • 155123
  • 155124
  • 155125
  • 155126
  • 155127
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim