• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159653

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You had your fun. This is too far. You should be ashamed. Eğleneceğin kadar eğlendin, fazla ileri gidiyorsun. Kendinden utanmalısın. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
A nice lady like that? I wanted to give her a taste. Böyle bir kadına bunları yapmak mı? Sadece ona kendi ilacından... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...of her own medicine, period. And then I... I don't know. ...tattırmak istiyordum, tamam mı? Ama sonra, bilemiyorum. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
She's starting to grow on me. No. Look, no growing, OK? Sonra gittikçe çekici gelmeye başladı. Hayır. Hiç bir şeyi çekmek yok, tamam mı? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
No growing on anyone by anyone. No knees weakened... Hiç kimseyi çekmek yok çekilmek yok. Dizleri titretmek yok. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...no shines taken to, none of it. Not on my watch. Yağ çekmek yok, hiç birini yapmak yok. Benim gözetimimdeyken olmaz. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Now, go. You and Ajay have caused enough trouble. Şimdi git. Sen ve Ajay yeterince sorun yarattınız zaten. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Dr Lloyd! This way, please! Dr. Lloyd! Bu tarafa lütfen! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Dr Lloyd? This camera, please. Dr. Lloyd. Bu kameraya, lütfen. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Smile, please. Beautiful, thank you. Lütfen, gülümseyin. Çok güzel teşekkürler. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Hi. Eye contact, please? Merhaba. Makineye doğru bakın, lütfen? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Sign this. This way, please. Şunu imzala. Bu tarafa, lütfen. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
And where's Richard? Right over there. Richard nerede? Tam orada. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Hi! Oh! Not too shabby, huh? Merhaba. Çok kötü olmamış değil mi? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
It's wonderful. I can't believe it. Sign these. Mükemmel olmuş. İnanılmaz. Bunları imzala. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I have so much to tell you. Did you get the papers? Anlatacak çok şeyim var. Belgeleri aldın mı? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Um, they're at the notary. Excellent. Karl Bollenbecker's here. Şu an noterdeler. Çok iyi. Karl Bollenbecker burada. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Make that out to him. Oh? Onun adına imzala. Burada mı? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
He wasn't coming, then his office said he was. Good or bad? Önce gelemiyordu sonra ofisinden aradılar geliyormuş. Sence bu iyi mi kötü mü? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
How could it be bad? He hasn't even met you. Nasıl kötü olabilir ki? Daha seninle tanışmadı. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
You look stunning. Thanks. Hayret verici olmuşsun. Teşekkür ederim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
What happened to your head? Oh! Bird accident. Alnına ne oldu? Kuş çarptı. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
A pigeon flew into me. I'll go take care of it. Güvercin bana doğru uçtu. Gidip halledeyim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Emma? You remember Dr Benton? Yes, hi. Nice to see you. Hi, Judy. Emma, Dr. Benton'u hatırladın mı? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
No sooner do we leave you then, bang, I see your picture big on the bus. Oradan ayrılır ayrılmaz, fotoğraflarını otobüslerde gördüm. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Oh! From the cake tasting! Pastacıdaki hanımsınız! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I felt so foolish, I went and bought your book immediately. Kendimi çok aptal hissettim, hemen gidip kitabını aldım. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Oh, that's unnecessary. Later I was reading. Buna gerek yoktu. Sonra senin makul gözlemlerini... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...your very sensible observation and your clinical judgments... ...ve tarafsız hükümlerini okumaya başladım. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Are they good things? I'm sure some people find them useful... İyi miydiler? Eminim ki bazıları faydalı bulacaktır. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...but I was surprised that a helpless romantic can give such practical advice. ...ama beni asıl şaşırtan acizlik derecesinde romantik... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Me? Helpless? Oh, yes, you. Ben mi? Aciz mi? Evet, sen. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Hopelessly helpless, but let me finish. Umutsuz aciz. Bitirmeme izin ver. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
So my husband, Karl, returns to the home and on top of his paper... Sonrasında kocam Karl geldi ve elindeki gazetenin üzerinde... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...there is an invitation to this very party. Isn't it amazing? ...bu partinin davetiyesi vardı. Şaşırtıcı değil mi? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
When you say Karl, do you mean Karl... Karl derken? Karl... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Bollenbecker. Bollenbecker. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
It's a small world, isn't it? Yes! Dünya ne kadar küçük değil mi? Evet! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Teeny. Like a marble. Or a gumball. Misket gibi. Veya yuvarlak sakızlar. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I had to drag Karl by the ear to come here. Karl'ı buraya getirmek için kulağından tutup sürüklemem gerekti. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
It is a girly book. Oh, no. It's not that. Kitap, kız kitabı ondandır. Hayır, ondan değil. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Karl can be very girly. Only that he doesn't like to socialise with someone. Karl bazen kız gibi olabiliyor. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
whose company he intends to liquidate. Liquidate? ...insanlarla kaynaşmak istemiyor. Tasfiye etmek derken? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Who, Richard? Yes, but we can fix that. Richard'ın şirketini mi? Evet, ama bunu düzeltebiliriz.. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
After this party, you and Richard will join us for dinner. Partiden sonra hep beraber yemek yiyelim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
If Karl sees the man I saw, Abdington Books will be safe, I'm sure. Eğer Karl da benim tanıdığım adamı tanırsa... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
That is unbelievably kind of you... Ne kadar iyisiniz... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...but you see, Richard and I made plans and so we're supposed to... ...ama Richard ve benim yapmamız gereken planlarımız... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Only one thing you're supposed to do, Emma... Yapman gereken tek şey var, Emma... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...and it's to bring your fianc� to dinner. Let's find Richard. Karl is waiting. ...oda nişanlını yemeğe getirmek. Hadi Richard'ı bulalım. Karl bekliyor. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Oh! Oh, oh, my husband hates you, but you saved our marriage. Do you mind? Kocam sizden nefret ediyor... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Not at all. Um, who shall I make it out to? Elbette. Kimin adına olsun? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
To... Richard! Richard! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Um... Thank you. Teşekkür ederim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Oh, hey, hey. I brought your papers. Selam. Belgeleri getirdim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Richard! Sweetheart. Please go with me on this, OK? Richard! Tatlım. Çaktırma, tamam mı? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Remember Greta Bollenbecker? Cake lady! Greta Bollenbecker'ı hatırladın mı? Pasta seven kadın! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
It's a small world. So small. Constantly shrinking. Dünya küçük. Çok küçük. Sürekli büzülüyor. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
It must be the global warming. I want to introduce you. Küresel ısınma yüzünden herhalde. Sizi kocamla... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
To my husband. Her husband, Karl... ...tanıştırmak istiyorum. Kocasının adı... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...is Karl Bollenbecker, who just acquired Richard's... ...Karl Bollenbecker. Richard'ın yani senin... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...your publishing house and he's thinking of dumping you, Richard, and it. ...yayım evini satın alan adam ve seninle... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Wait, I own a publishing house? Yes, and you're my fianc�... Bir dakika, benim yayım evim mi var? Evet ve sen benim nişanlımsın... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...so please just focus, concentrate. Got it? ...yani lütfen pot kırma, odaklan. Anladın mı? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
You must be the cake dunker. You got me. Siz pastanızı süte batıran olmalısınız. Beni yakaladınız. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
That's my Richard! Casual Fridays? İşte benim Richard'ım! Gündelik kıyafetleriniz mi? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I actually just came from soccer practise. Aslında futbol antrenmanından yeni geldim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
You play football? Well, I'm no Lucas Podolski. Futbol oynuyorsunuz demek. Evet, ama Lucas Podolski değilim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Podolski! Well, nothing could beat Podolski! Podolski mi? Kümse Podolski gibi olmaz ki. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I own his team and he is a magnificent pain in the ass, but a genius. Oynadığı takım benim. Çok baş ağrıtır ama aynı zamanda da çok zekidir. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
You own the Bayern M�nchen club? Bayern Münih sizin mi? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Why don't you use Klose on defence? He's been under utilised. Neden Klose'yi savunmada oynatmıyorsunuz? Takıma hiç faydası yok. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
That's what I told that stupid coach. Klinsmann? Gotta go. Ben de bizim aptal teknik direktöre bunları diyorum ama. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
We agree. Excuse me. My name's... Ow! Jesus! Bu konuda hem fikiriz. Özür dileyerek. Benim adım... Yüce İsa! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
What?... Hand noogies! Emma, sen ne...? El şakaları! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
We give each other hand noogies. This is my brother, Carl. Birbirimize hep el şakaları yaparız. Bu benim kardeşim, Carl. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Your name is Carl as well? This is a small world! Senin isminde mi Carl? Dünya ne kadar küçük! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Yes, teeny! Like a gimlet. Yes, my tiny, teeny little brother, but not small. Evet, küçük! Matkap ucu gibi. Benim minik kardeşim Carl, ama küçük değil. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
No. Big. Older, but not by much. Hayır. Yaşça büyük. Ama çok değil. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Carl, who I love so very, very much. How's it goin', bro? Carl, benim çok sevdiğim ağabeyim. Nasıl gidiyor, kardeş? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Wine? I'm sorry, I'm suddenly very thirsty. Şarap ister misiniz? İzninizle, birden çok susadım. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Carl? Carl? Carl. Carl. Carl. Carl. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
This is Karl Bollenbecker and I'm Greta, his wife... Bu Karl Bollenbecker ve ben karısı Greta... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
And we're so charmed by your sister. And her outspoken fianc� ...ve kız kardeşiniz bizi çok etkiledi. Ve açık sözlü nişanlısı da... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
who seems to find fault with every player in the Bundesliga. ...Bundesliga'daki futbolcuların hepsinin hatalarını buldu. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
But not Podolski. But never Podolski! Ama Podolski hariç. Podolski her zaman hariçtir! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
So, you sound English, but your sister... Sizin aksanınız İngiliz aksanı ama kız kardeşiniz... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Can I borrow Emma? Yes, but we both had... I'm sorry. Emma'yı alabilir miyim biraz? Evet, ama ikimizin de... İzninizle. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
A hand noogie! El şakası! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Who is that man out there pretending to be me? Orada benmiş gibi davranan adam kim? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I can explain. He's wearing sweatpants. Açıklayabilirim. Eşofman giyiyor. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Sullivan! Honey, you're stress eating. I'm not. Go on. O Sullivan! Tatlım, stresten yiyorsun. Yemiyorum. Devam et. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I wasn't at my father's. I was with Sullivan. Not "with him" with him... Babam da değildim. Sullivan'la beraberdim. Beraber oldum beraberi değil... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...but in his apartment drunk. That sounds worse. I assure you I was fully clothed. ...ama dairesinde sarhoştum. Kulağa kötü geliyor. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Beyond that, I'm not certain, except he showed up today. Bu olanlardan sonra, ben tam... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
with papers when I had to go to the tasting... ... senin meşgul olduğun için gelmediğin... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
which you refused to go because you're busy... ...pasta seçimine giderken elinde belgelerle çıkageldi. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Get back to the Bollenbeckers! Right. Fine. Bollenbeckerlar olayına gel! Tamam. İyi. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
At the cake tasting, there was this sweet lady. Pasta seçerken, orada çok sevimli bir kadın vardı. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
And she thought Sullivan was my fianc� and I just couldn't disappoint her. Ve Sullivan'nı nişanlım sandı ben de onu bozmak istemedim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159648
  • 159649
  • 159650
  • 159651
  • 159652
  • 159653
  • 159654
  • 159655
  • 159656
  • 159657
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim