• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159660

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Holy crap! [laughs] Cake down. İşe bak! İçine pasta düştü. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Oh, my God! Do you know if you mix these two together, İkisini birbirine karıştırdığınızda tadının çok afili... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
it tastes like a Ring Ding! You gotta try this. ...olduğunu biliyor musunuz? Sen de denemelisin. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Here you go, ladies. He reminds me of my husband Buyurun, bayanlar. Bana kocamın ilk tanıştığımızdaki... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
when we first met. Everybody thought we were a total mismatch, ...halini hatırlatıyor. Herkes bizim birbirimize... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
but we had so much fun. And we still do 25 years later. Ama biz çok eğleniyorduk. 25 sene geçti ve hala eğleniyoruz. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
A guy would have to be blind. Noticed me suffering on my bad date, Onu fark etmemek için kör olmak lazım. Benim buluşmamın berbatlığını gördü... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
and then the band started playing this song, and it was my favourite song. ...ve sonra müzik grubu en sevdiğim şarkıyı söylemeye başladı. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Oh. Over night scenes Gece manzarası. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Dinner and wine Saturday girls Yemek ve şarap! Cumartesinin kızları. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
I was never in love Never had the time Hiç aşık olmadım. Vakit olmadı. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Laughing myself to sleep Uyurken kendime gülerim. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Waking up lonely I needed someone to hold me Yalnız uyanırım yanımda biri olsun isterim. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[all] Girl, you're every woman in the world to me Tatlım, sen dünyadaki bütün kadınlara bedelsin. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
You're my fantasy Fantezim sensin. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
I'm sure you'd really love a glass of milk with that, Eminim ki yanında bir bardak süt istersiniz... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
but I have to get home and changed for my book party. ...ama eve gidip kitap tanıtım partisi için hazırlanmam lazım. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
A nice lady like that? I wanted to give her a taste Böyle bir kadına bunları yapmak mı? Sadece ona kendi ilacından... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
of her own medicine, period. And then I... I don't know. ...tattırmak istiyordum, tamam mı? Ama sonra, bilemiyorum. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
No growing on anyone by anyone. No knees weakened, Hiç kimseyi çekmek yok çekilmek yok. Dizleri titretmek yok. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
no shines taken to, none of it. Not on my watch. Yağ çekmek yok, hiç birini yapmak yok. Benim gözetimimdeyken olmaz. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[man] Dr Lloyd! This way, please! Dr. Lloyd! Bu tarafa lütfen! The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Hi. [man] Eye contact, please? Merhaba. Makineye doğru bakın, lütfen? The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Oh, that's unnecessary. Later I was reading Buna gerek yoktu. Sonra senin makul gözlemlerini... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
your very sensible observation and your clinical judgments... ...ve tarafsız hükümlerini okumaya başladım. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Are they good things? I'm sure some people find them useful, İyi miydiler? Eminim ki bazıları faydalı bulacaktır. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
but I was surprised that a helpless romantic can give such practical advice. ...ama beni asıl şaşırtan acizlik derecesinde romantik... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[laughs] Me? Helpless? Oh, yes, you. Ben mi? Aciz mi? Evet, sen. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
So my husband, Karl, returns to the home and on top of his paper, Sonrasında kocam Karl geldi ve elindeki gazetenin üzerinde... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
there is an invitation to this very party. Isn't it amazing? ...bu partinin davetiyesi vardı. Şaşırtıcı değil mi? The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[both] Bollenbecker. [gasps] Bollenbecker. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Karl can be very girly. Only that he doesn't like to socialise with someone Karl bazen kız gibi olabiliyor. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
That is unbelievably kind of you, Ne kadar iyisiniz... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
but you see, Richard and I made plans and so we're supposed to... ...ama Richard ve benim yapmamız gereken planlarımız... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Only one thing you're supposed to do, Emma, Yapman gereken tek şey var, Emma... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
and it's to bring your fianc� to dinner. Let's find Richard. Karl is waiting. ...oda nişanlını yemeğe getirmek. Hadi Richard'ı bulalım. Karl bekliyor. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[laughs] It's a small world. So small. Constantly shrinking. Dünya küçük. Çok küçük. Sürekli büzülüyor. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
It must be the global warming. I want to introduce you Küresel ısınma yüzünden herhalde. Sizi kocamla... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
to my husband. Her husband, Karl, ...tanıştırmak istiyorum. Kocasının adı... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
is Karl Bollenbecker, who just acquired Richard's, ...Karl Bollenbecker. Richard'ın yani senin... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
your publishing house and he's thinking of dumping you, Richard, and it. ...yayım evini satın alan adam ve seninle... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Wait, I own a publishing house? Yes, and you're my fianc�, Bir dakika, benim yayım evim mi var? Evet ve sen benim nişanlımsın... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
so please just focus, concentrate. Got it? ...yani lütfen pot kırma, odaklan. Anladın mı? The Accidental Husband-2 2008 info-icon
This is him. [laughs] Bu o. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Podolski! [laughs] Well, nothing could beat Podolski! Podolski mi? Kümse Podolski gibi olmaz ki. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[laughs] You own the Bayern M�nchen club? Bayern Münih sizin mi? The Accidental Husband-2 2008 info-icon
We agree. [laughs] Excuse me. My name's... Ow! Jesus! Bu konuda hem fikiriz. Özür dileyerek. Benim adım... Yüce İsa! The Accidental Husband-2 2008 info-icon
What? Hand noogies! Emma, sen ne...? El şakaları! The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Carl? Carl? [whispers] Carl. Carl. Carl. Carl. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
This is Karl Bollenbecker and I'm Greta, his wife, Bu Karl Bollenbecker ve ben karısı Greta... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
But not Podolski. [laughs] But never Podolski! Ama Podolski hariç. Podolski her zaman hariçtir! The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[screams] [both] A hand noogie! [laughing] El şakası! The Accidental Husband-2 2008 info-icon
I wasn't at my father's. I was with Sullivan. Not "with him" with him, Babam da değildim. Sullivan'la beraberdim. Beraber oldum beraberi değil... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
but in his apartment drunk. That sounds worse. I assure you I was fully clothed. ...ama dairesinde sarhoştum. Kulağa kötü geliyor. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Beyond that, I'm not certain, except he showed up today Bu olanlardan sonra, ben tam... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
with papers when I had to go to the tasting, ... senin meşgul olduğun için gelmediğin... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
But this lady wasn't sweet at all. She was Mrs Bollenbecker, Ama o kadın sevimli falan değilmiş. O bayan Bollenbecker'mış. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
But it did continue until everyone was quite taken with him, Herkesi ele geçirene kadar devam etti... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
especially Mrs Bollenbecker when he sang. ...özellikle Bollenbecker'ı şarkı söylediğinde ele geçirdi. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Look, Emma. I only got about half of what you're saying, Emma. Söylediklerinin sadece yarısını anladım... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
but this seems to be something that can be cleaned up easily. ...ama kolayca düzeltilebilecek bir şeye benziyor. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Terminate! No, liquidate! That's it. Yes, chop it up in little pieces, Bitirecekler! Hayır, tasfiye edecekler! Kelime buydu. Küçük parçalara ayırıp... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
sell it all off! Everything must go! That's why Karl wasn't coming. ...hepsini satacaklar! Her şey gidecek! Karl bu yüzden gelmiyordu. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Man owns so many entities, I can buy a year before our paths cross, Adamın çok fazla kuruluşu var, buraya tekrar gelmesi en az bir sene sürer... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
so we just have to get through this. A few more minutes? ...yani bunu atlatsak yeter. Bir kaç dakikaya bitmiş olur değil mi? The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[vibrating] Mr Sullivan, Emma Lloyd here. Bay Sullivan, ben Emma Lloyd. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Hello? [Richard] Say "yes" if he's there, Merhaba? Oradaysa evet de... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[Patrick] Who was hit by a cab? Is that Sullivan? Kime araba çarpmış? Gelen Sullivan mı? The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Carl, he got... a cab ran over his foot [laughs] Yeah. Carl'ın ayağını araba ezmiş. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Richard, I was beginning to think a man who would leave his fianc�e un attended Richard, ben de tam nişanlısını yalnız bırakan birinin... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
for so long might not be as charming as I imagined. ...düşündüğüm kadar büyüleyici olmadığını düşünmeye başlıyordum. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Karl, I know how important this dinner is to my future Karl, bu yemeğin Bollenbecker şirketler grubundaki... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
with the Bollenbecker Group, ...geleceğim için önemini biliyorum... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
but I've got this family thing. ...ama ailevi bir olay var. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
To family! [laughter] Aileye! The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Oh, I love my husband but he snores at night, Kocamı çok seviyorum ama geceleri horluyor... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
and it only gets worse... ...ve gittikçe kötüye gidiyor. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
It's part of the tradition. When marriages were arranged, Gelenektendir. Evlendikten sonra... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
the groom would search his bride's body on their wedding night to find initials. ...gerdek gecesinde damat kendi baş harflerini gelinin vücudunda arar. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
What am I doing? Running around Queens in the middle of the night, Ben ne yapıyorum? Geceleri Queens'in ortasında koşturuyorum... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
crashing Indian bar mitzvahs two weeks before my wedding with a man ...düğünüme iki hafta kala yasalara göre kocam sayılan adamla... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
You still make a mean breakfast. [woman] I second that. Bana hala kahvaltı hazırlıyorsun. Sırada ben varım. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Don't jump to conclusions. No. Kendine göre sonuçlar çıkarma. Hayır. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
And it's not as common as the picket fence white, which is safe, İç çamaşırı beyazı kadar yaygın değil, insana güven hissi veriyor... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
but it's a bit boring. ...ama biraz sıkıcıdır. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
He had them at the book signing. Between the dinner and the upanayanam, İmza gününe getirmişti. Yemek ve Hindu bar mitzvahı upanayanamı... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
A white lie is still a lie. It may be a subtler shade of truth, Yalanın beyazı, pembesi yoktur. Gerçeğin ustaca kurgulanmış hali olsa da... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
but anyone's who's looking can see it on the wall. ...dikkatli bakan herkes yalanı fark eder. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[woman] So I should tell him the truth. Diyorsunuz ki ona gerçeği söylemeliyim. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
I'm saying that a cream coloured, ivory hued, matte finished, half truth Benim demek istediğim aranızdaki yarı gerçekler bile... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[laughs] Emma tells me you did me a good turn Emma'nın dediğine göre geçen akşamı iyi kıvırmışsın. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
I have to play the spoil sport and ask for those papers Bu muhabbeti kesip belgeleri isteyeceğim... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
She and I have a life which doesn't include you, İkimizin hayatında sana yer yok... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
and I want to keep it that way. So I'm asking you man to man ...ve ben bunun böyle kalmasını istiyorum. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
What do you mean? The more I look into this glitch, Ne demek istiyorsun? Emma'nın dediği bilgisayar hatasına... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
as Emma calls it, the less accidental it seems. ... ne kadar bakarsam bakayım bana kazara olmuş gibi gelmiyor. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
You might be technologically challenged. Anyone close to you Senin teknolojiyle aran yok gibi. Sana yakın bunu yapabilecek... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[female caller talking] Something wrong with him. Onun bir sorunu var. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[Patrick] I'm reading your book, too. You call this a self help book Ben de kitabını okuyorum. Buna kişisel gelişim kitabı deniyor. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
or does that term offend? Uh, not in the least. Yoksa oradaki isim küstürmek mi olmalı? Zannetmiyorum. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159655
  • 159656
  • 159657
  • 159658
  • 159659
  • 159660
  • 159661
  • 159662
  • 159663
  • 159664
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim