• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159671

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How did he know that? Did he read their minds? Bunu nasıI biliyor? Kafalarından geçeni mi okuyordu? The Accused-1 1988 info-icon
To solicit a crime, you must first know that it is a crime. Bir suç işlemek için öncelikle onun bir suç olduğunu bilmeniz gerekir. The Accused-1 1988 info-icon
Who knew it? Bunu kim biliyordu? The Accused-1 1988 info-icon
Kenneth Joyce. Kenneth Joyce. The Accused-1 1988 info-icon
Do you think it matters to Kenneth Joyce who shouted? Kimin bağırdığı Kenneth Joyce için önemli mi sizce? The Accused-1 1988 info-icon
In his mind, every person in that room was guilty. He told you that. Ona göre o odadaki herkes suçluydu. Size bunu söyledi. The Accused-1 1988 info-icon
And Kenneth Joyce who is guilty, who did watch a rape and do nothing Bir tecavüz izleyip hiç bir şey yapmayan suçlu Kenneth Joyce The Accused-1 1988 info-icon
will purge himself by bringing down anyone who was in that room. o odadaki herkesi suçlayarak kendisini kurtaracak. The Accused-1 1988 info-icon
And, of course, at no legal cost to himself, Ve o yürüyüp giderken The Accused-1 1988 info-icon
while those three men face prison. bu üç adam hapse girecek. The Accused-1 1988 info-icon
If you do, convict. İnanıyorsanız, mahkum edin. The Accused-1 1988 info-icon
And if you don't, İnanmıyorsanız, The Accused-1 1988 info-icon
and I know you don't, ve inanmadığınızı biliyorum, The Accused-1 1988 info-icon
acquit. beraat ettirin. The Accused-1 1988 info-icon
Miss Murphy? Bayan Murphy? The Accused-1 1988 info-icon
Mr Paulsen has told you the testimony of Sarah Tobias is nothing. Bay Paulsen, size Sarah Tobias'ın ifadesinin önemsiz olduğunu söyledi. The Accused-1 1988 info-icon
Sarah Tobias was raped, but that is nothing. Sarah Tobias tecavüz uğradı, ama bu önemsiz. The Accused-1 1988 info-icon
She was cut and bruised and terrorised, Vücudunda kesikler ve ezikler oluştu, korku geçirdi The Accused-1 1988 info-icon
but that is nothing. ama bu önemsiz. The Accused-1 1988 info-icon
All of it happened in front of a howling crowd, Bunların hepsi bağıran bir kalabalığın önünde oldu The Accused-1 1988 info-icon
and that is nothing. ama bu da önemsiz. The Accused-1 1988 info-icon
It may be nothing to Mr Paulsen, but it is not nothing to Sarah Tobias. Bunlar Bay Paulsen için önemsiz olabilir ama Sarah Tobias için değil. The Accused-1 1988 info-icon
And I don't believe it's nothing to you. Sizin için de önemsiz olduğuna inanmıyorum. The Accused-1 1988 info-icon
Next Mr Paulsen tried to convince you Bay Paulsen, Kenneth Joyce'un orada The Accused-1 1988 info-icon
that Kenneth Joyce was the only person there tecavüz olduğunu anlayan tek kişi olduğuna The Accused-1 1988 info-icon
who knew that Sarah Tobias was being raped. ikna etmeye çalıştı. The Accused-1 1988 info-icon
Now, you watched Kenneth Joyce. How did he strike you? Şimdi Kenneth Joyce'u gördünüz. Sizce nasıI biri? The Accused-1 1988 info-icon
Did he seem especially sensitive? Çok özel hislere sahip biri gibi mi? The Accused-1 1988 info-icon
Especially observant? Çok iyi bir gözlemci mi? The Accused-1 1988 info-icon
Did he seem so remarkable that you immediately thought "İşte. Bu adam diğerlerinin göremediğini görür" The Accused-1 1988 info-icon
"Of course. This man would notice things other people wouldn't." diyebileceğiniz biri mi? The Accused-1 1988 info-icon
Do you believe that Kenneth Joyce saw something those three men didn't see? Joyce'un bu üç adamın görmediğini gördüğüne inanıyor musunuz? The Accused-1 1988 info-icon
In all the time that Sarah Tobias was held down on that pinball machine, Yani Sarah Tobias o tilt makinesinin üzerinde tutulurken The Accused-1 1988 info-icon
the others didn't know? diğerlerinin bilmediği bir şeyi? The Accused-1 1988 info-icon
Kenneth Joyce confessed to you Kenneth Joyce bir tecavüze seyirci The Accused-1 1988 info-icon
that he watched a rape and did nothing. kaldığını itiraf etti. The Accused-1 1988 info-icon
He told you that everyone in that bar behaved badly. O bardaki herkesin davranışlarının çok kötü olduğunu söyledi. The Accused-1 1988 info-icon
And he's right. Ve o doğru söylüyor. The Accused-1 1988 info-icon
But no matter how immoral it may be, Ancak ne kadar ahlak dışı görünüyor The Accused-1 1988 info-icon
it is not the crime of criminal solicitation to walk away from a rape. olsa da tecavüzün yapıldığı yerden kaçmak suça teşvik suçu değildir. The Accused-1 1988 info-icon
It is not the crime of criminal solicitation to silently watch a rape. Bir tecavüzü sessizce izlemek suça teşvik suçu değildir. The Accused-1 1988 info-icon
But it is the crime of criminal solicitation Ancak bir kişiyi tecavüz etmesi için kandırmak, The Accused-1 1988 info-icon
to induce, or entreat, or encourage or persuade another person bunu istemek, teşvik ya da ikna etmek The Accused-1 1988 info-icon
to commit a rape. suça teşvik suçudur. The Accused-1 1988 info-icon
"Hold her down", "Stick it to her", "Make her moan". "Tut onu", "Sok ona", "İnlet onu". The Accused-1 1988 info-icon
These three men did worse than nothing. Bu üç adam yaptığı önemsiz denemeyecek kadar kötü. The Accused-1 1988 info-icon
They cheered, and they clapped, Bağırdılar, alkışladılar The Accused-1 1988 info-icon
and they rooted the others on. ve başkalarının da yapmasını sağladılar. The Accused-1 1988 info-icon
They made sure that Sarah Tobias was raped, Sarah Tobias'a tecavüz edilmesini, The Accused-1 1988 info-icon
and raped, and raped. evet, tekrar tekrar tecavüz edilmesini sağladılar. The Accused-1 1988 info-icon
Now, you tell me. Şimdi söyleyin bana. The Accused-1 1988 info-icon
Is that nothing? Bunlar önemsiz mi? The Accused-1 1988 info-icon
What time is it? You just asked me that. Saat kaç? Daha şimdi sordun. The Accused-1 1988 info-icon
They want Ken Joyce's testimony read to them again. Ken Joyce'un ifadesini yeniden okumak istiyorlar. The Accused-1 1988 info-icon
I don't get it. That's the third time for him. Anlamıyorum. Bunu üçüncü kez okuyorlar. The Accused-1 1988 info-icon
How come they never ask for mine? Because they believed you. Neden benim ifademi hiç istemediler? Çünkü sana inandılar. The Accused-1 1988 info-icon
Look, I did your chart. You're really gonna like this. This is great. Bak, yıldız haritanı çıkarttım. Gerçekten çok seveceksin. Harika. The Accused-1 1988 info-icon
Look at this. Saturn in the tenth house is career and ambition. Şuraya bak. Satürn'ün onuncu dilime gelmesi kariyeri ve tutkuyu gösterir. The Accused-1 1988 info-icon
Mercury ruling the tenth, public work. Onuncu dilime hakim Merkür, kamu çalışması. The Accused-1 1988 info-icon
And you had Sun and Pluto in the tenth. That's law and higher understanding. Ve onuncu dilimde Güneş ve Pluton var. Kanun ve yüksek anlayış demek. The Accused-1 1988 info-icon
I'm tellin' you, the tenth house is really excellent. Onuncu dilimin gerçekten harika. The Accused-1 1988 info-icon
You could be president or something. Başkan ya da öyle bir şey olabilirsin. The Accused-1 1988 info-icon
What about you? What's your future? Peki ya sen? Senin geleceğin? The Accused-1 1988 info-icon
I forgot it at home. Benimkini evde unuttum. The Accused-1 1988 info-icon
Yeah, it's just... Evet yalnızca... The Accused-1 1988 info-icon
It's seventh house, mostly. It's like feelings, faith, intuition, mystery. Yalnızca yedinci dilim iyi. Yani duygular, bağlılık, sezgi, gizem The Accused-1 1988 info-icon
Really useful shit. Gerçekten işe yarayacak naneler. The Accused-1 1988 info-icon
Do I have any of that? Ben de onlardan var mı? The Accused-1 1988 info-icon
Yeah, you do. Evet var. The Accused-1 1988 info-icon
You got a little bit right there. See that? Şurada biraz var. Görüyor musun? The Accused-1 1988 info-icon
I was gonna sign it, but I figured you're not really into that kind of stuff. Aslında imzalayacaktım ama senin bu tür şeylerle pek ilgilenmediğini anladım. The Accused-1 1988 info-icon
Will you sign it, please? İmzalar mısın lütfen? The Accused-1 1988 info-icon
Still no verdict in the precedent setting Tobias trial. As the jury continues... Emsal oluşturacak Tobias davasında jüri henüz karara varmadı. Jüri... The Accused-1 1988 info-icon
On the second day of deliberations, the jury shows no signs of a quick verdict... Mahkemenin ikinci gününde jüri henüz bir karara varmadı... The Accused-1 1988 info-icon
The jury has been out for two days. While both sides express confidence, Jüri iki gündür çalışıyor. Her iki taraf da kendisinden emin. The Accused-1 1988 info-icon
one thing is certain: This will be an historic decision. Kesin olan bir şey var: Bu tarihi bir karar olacak. The Accused-1 1988 info-icon
Ladies and gentlemen, have you reached a verdict? Bayanlar ve baylar, bir karara varabildiniz mi? The Accused-1 1988 info-icon
We have, Your Honour. Evet Sayın Yargıç. The Accused-1 1988 info-icon
Will the defendants please rise and face the jury. Sanıklar lütfen ayağa kalksın ve jüriye dönsünler. The Accused-1 1988 info-icon
We find the defendant Matthew Haines Sanık Matthew Haines'i The Accused-1 1988 info-icon
guilty of criminal solicitation. suça teşvikten suçlu bulduk. The Accused-1 1988 info-icon
We find the defendant Stuart Holloway guilty of criminal solicitation. Sanık Stuart Holloway'i suça teşvikten suçlu bulduk. The Accused-1 1988 info-icon
We find the defendant Clifford Albrect guilty of criminal solicitation. Clifford Albrect'ı suça teşvikten suçlu bulduk. The Accused-1 1988 info-icon
Sentence will be imposed two weeks from today at ten. Karar iki hafta sonra saat onda verilecek. The Accused-1 1988 info-icon
This court is adjourned. Mahkemeye ara verilmiştir. The Accused-1 1988 info-icon
Miss Murphy, what was the deciding factor? Bayan Murphy, kararda ne etkili oldu? The Accused-1 1988 info-icon
Well, there were many. Etkileyen çok şey vardı. The Accused-1 1988 info-icon
I'm very pleased that it's over. What are your plans now? Sona erdiği için çok mutluyum. Şimdi ne yapmayı planlıyorsun? The Accused-1 1988 info-icon
I'd like to go home and play with my dog. Eve gidip köpeğimle oynayacağım. The Accused-1 1988 info-icon
Subtitles: Doreen Trenerry Altyazılar: Berna Vardar The Accused-1 1988 info-icon
As the sun rose over the lsland of Cheese, Güneş Peynir adası üzerinde yükseIirken, The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
casting long shadows through the sausage bushes, sosis çaIıIıkIarı arasından uzun göIgeIer yaparken, The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
illuminating the tops of the honey trees baI ağaçIarının tepeIerini aydınIatırken, The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
and warming the fields of smoked salmon, ve füme somon tarIaIarını ısıtırken, The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
I Baron Munchausen, who am world renowned dünyaca ünIü oIan ben, Baron Munchausen The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
for telling the truth, the whole truth and nothing but the truth ... gerçeği söyIeyeceğime, bütün gerçeği ve sadece gerçeği ... The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Tighter! Hold steady. Daha sıkı! Düzgün dur. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
How can you become a great actress if you get blown to pieces? Eğer parça parça oIursan nasıI büyük bir artist oIabiIirsin? The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
... in my native land ... ... kendi anayurdumda ... The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
... there to attempt the education ... benim taşraIı, dar kafaIı The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159666
  • 159667
  • 159668
  • 159669
  • 159670
  • 159671
  • 159672
  • 159673
  • 159674
  • 159675
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim