• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159817

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Management has decided to redecorate the halls. Yönetim, koridorları yeniden dekore ettirecek. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l'm here to survey the tenants. l don't know. Sakinlerle konuşmaya geldim. Bilemiyorum. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Well Hold it a second. Şey... Dur biraz. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
What is it? Meter man. Ne var? Elektrikçi. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Here's my card. l don't know anything about it. İşte kartım. Bu konudan haberim yok. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Hold it! Hey, you! You talking to me? Dur! Sen! Bana mı dedin? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Yeah, where do you think you're going? l got a delivery of this fur coat. Evet, nereye gittiğini sanıyorsun? Bu kürk mantoyu teslim edeceğim. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Apartment 2B, Miss Everleigh. You come back here and wait. Daire no: 2B, Bayan Everleigh. Buraya gel ve bekle. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l can only deliver to Mrs. Everleigh. Yalnız kendisine teslim edebilirim. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Don't give me any shit. Stand over there. Bana laf yetiştirme. Orada dur. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Come on, chief, let's go. What? Haydi şef, acelem var. Ne? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l'm sorry, but l only have this afternoon to survey. Üzgünüm, ama bu iş için yalnız bugünüm var. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
The manager's got to clear it. But it's very simple. Müdürün doğrulaması gerek. Ama çok basit. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
You have my card, there's the number, call the office. Kartım sizde. Numara yazıyor. Ofisi arayın. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l ask the tenants what colours they want in their halls. Sakinlere koridorlarda ne renk istediklerini soracağım. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
lt's not as if you don't know me. l mean, you do have my identification. Beni tanımıyor değilsiniz. Yani, kimliğim var sizde. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Afternoon, Antiques lnternational. One East 91 st Street. İyi günler. Antiques International. Doğu 91. Cadde, No.:1. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
We got a guy here says he's from your business. Sizde çalıştığını söyleyen bir adam geldi. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Yes? You got a Sydney Brevoort? Evet? Sydney Brevoort. Sizden mi? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
What do you want to know? It's a matter of identification. Ne bilmek istiyorsun? Kimlik tespit durumu. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
What does he look like? Tarif edin. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
He's about 45, a little chunky, fag. That's him. 45 yaşında, biraz toplu, nonoş. Bu o. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
All right, you can go up. Thanks, l'll start on the second Tamam, çıkabilirsin. Sağ ol, ikinci kattan başlayayım. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Hey, what's happening, baby? Let's see the invoice. Hey, ne oluyor bebek? Faturayı görelim. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
'' Everleigh, Apartment 2B.'' You got it. l think you've got it. '' Everleigh, Daire no: 2B.'' Bildin. Herhalde anladın. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Hold it. Hop hop. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
How do you do, Mrs. Horowitz? l'm the decorator for the building. Nasılsınız Bn. Horowitz? Binanın dekoratörüyüm. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Oh, my God, you're not putting that in dishwater? Aman yarabbi, bunu bulaşık makinesine atmıyorsunuz ya? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Do you have the rest? The rest? Gerisi de var mı? Gerisi mi? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
You know, Mrs. Horowitz, jewellers just don't know. İnanın bana, kuyumcular bundan anlamıyor. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
They melt down these old settings, and they end up in people's cavities. Bu eski takımları eritiyorlar, birilerinin dişine dolgu oluyor. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
You must come to my shop. l have the kind of place where someone.... Dükkanıma gelmelisiniz. Sizin gibi birinin çok beğeneceği... The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Sorry, were you expecting this here? Everleigh, 2B. Bunu bekliyor muydunuz? Everleigh, 2B. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
They said you might want to try it on in case it wasn't a good fit. Bedeni uymazsa diye giyip deneyebileceğinizi söylediler. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Duke, did you do this? l thought you'd like it, so l got it. Dük, bu senin işin mi? Beğeneceğini düşündüm ve aldım. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Try it on. Giy. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Thank you, O'Leary. l'll stay with him. Sağ ol, O'Leary. Ben onunla kalırım. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
ls it real? Sure. Gerçek mi? Elbette. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
What are you up to, you bastard? Neler planlıyorsun alçak? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
You didn't want to know. l don't. Can l keep it? Bilmek istemiyordun. İstemiyorum. Kalabilir mi? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Sure, it was a necessary expense anyway. Tabii. Gerekli bir harcamaydı zaten. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Sit down, l want to show you how grateful l am. Otur, ne kadar minnettar olduğumu göstereceğim. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
lt's your sweetness that gets me. You can always turn it down. Beni baştan çıkaran tatlılığın. Her zaman reddedebilirsin. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Or l can send you a thank you note. l never turn anything down. Never. Ya da bir teşekkür notu yollarım. Hiçbir şeyi reddetmem. Asla. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
lt's just another that l owe you. Don't keep count. Sana bir tane daha borçluyum. Hesap tutma. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
By now, things can never be evened out. Artık ödeşmemiz imkansız. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
And what about them outside? What about them? Dışarıdakiler ne olacak? Ne olmuş onlara? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l gotta keep that doorman up here. That's up to you. Kapıcıyı burada tutmam gerek. Bu sana bağlı. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
What if l make a noise? They'll think we're balling. Ya ses çıkarırsam? Düzüştüğümüzü düşünürler. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Make them happy. Onları mutlu eder. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Now we should be able to match the hallway. Koridoru fuayeyle uyumlu hale getirebiliriz. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
lf l could come in, perhaps we could get an idea of the colours you prefer. İçeri girebilirsem belki renk tercihlerinizi daha iyi anlarız. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
The management has sent me over to see about redecorating your hall. Yönetim, beni koridorunuzu yeniden dekore etmek için yolladı. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l'll give you my husband. Carl. Yes. Kocamı çağırayım. Carl. Evet. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Sorry to disturb you. Yes. Rahatsız ediyorum. Buyurun. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l'm Sydney Brevoort. Hi. Ben Sydney Brevoort. Merhaba. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l've come to decorate your halls. Koridorlarınızı dekore etmeye geldim. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
And not a moment too soon. Ve tam vaktinde. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
You're gonna answer it, are you? Business before pleasure. Cevaplayacak mısın? Önce iş, sonra eğlence. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Yeah. For you. Evet. Sana. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Hello? Hey, Duk e, how are you? Alo? Merhaba Dük. Nasılsın? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Who's this? Pop, I got your number from the kid. Kimsiniz? Babalık. Numaranı Evlat'tan aldım. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Pop, how are you making out? Terrific, terrific. Babalık, nasıl gidiyor? Müthiş, müthiş. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Hey, Duke, could l come and live with you? Hey, Dük, gelip seninle yaşayabilir miyim? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
See, l'm living with my sister. She's got these four kids... Dinle, kız kardeşimle yaşıyorum. 4 çocuğu var. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
...her husband's got this bad back. Listen, are you okay for bread? Kocasının bel problemi var. Dinle, para kazanıyor musun? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
You got a place to live? Yeah, don't worry about me. Kalacak yerin var mı? Evet, beni merak etme. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
I'll see you. The kid knows where to find me. Görüşürüz. Oğlan benim yerimi biliyor. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Pop, hang on a minute. Babalık, dur bir dakika. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Something's up, are you interested? With you, Duke? Anytime. Bir iş var, ilgilenir misin? Seninle mi Dük? Her zaman. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
The tougher the better. Okay, look, I'll get back to you. Ne kadar sert olursa o kadar iyi. Tamam, dinle. Seni ararım. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Anytime. Everything's terrific. l'm sorry about your sister. So long. Ne zaman istersen. Her şey müthiş. Kız kardeşine üzüldüm. Hoşça kal. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Hello, Duke. Hi. How are you, Pat? Merhaba Dük. Selam. Nasılsın Pat? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
We're on them, loud and clear. Duyabiliyoruz, gayet net. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
lnternal Revenue Service surveillance, Pat Angelo, 8 1 2 7 0. İç Gelirler Müdürlüğü gözetimi, Pat Angelo, 8 12 7 0. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Case 642DZ7 1 3. Subject with unidentified male, white. Dava 642DZ7 13. Kimliği belirsiz beyaz erkekle ilgili. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
How does it look? Nasıl gidiyor? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
1 00 percent. My bird dog, he knows his stuff. Yüzde yüz. Av köpeğim işini biliyor. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
He says paintings will go half a million. Tablolar yarım milyona gidermiş. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
There's a safe full of cash held from taxes. Vergiden kaçırılan parayla dolu bir kasa varmış. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
There's diamonds and jewellery that they loan to museums. Müzeye ödünç verdikleri elmaslar ve takılar. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l can do it. l need some muscle, some technical help. And $1 7 00. Yapabilirim. Birkaç güçlü adam, teknik destek lazım. Ve 17 00 dolar. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
You've been away nine years. Ten. Dokuz yıldır yoksun. On. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
The country's changed. They got a new breed of cop. Ülke değişti. Yeni tür bir polis var. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
People have alarms, guns. Dogs. They breed Dobermans to tear you apart. İnsanlarda alarm, silah, köpek var. Doberman besliyorlar. Adamı parçalar. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Realtors advertise these places. 24 hour a day armed guards. Emlakçılar buraların reklamını yapıyor. 24 saat silahlı güvenlik. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
You gotta sign in and out. Some places got moats. Girip çıkarken imza atıyorsun. Kiminde hendek var. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Papa Angelo owes it to me. He owes it. Baba Angelo bana borçlu. Evet. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
He owes you 20 years for saving his kid? Oğlunu kurtardın diye 20 yıl hapis mi borçlu? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l've laid it out. Labor Day weekend. People are away, the streets are empty. Ayarladım. İşçi Bayramı hafta sonunda. Millet şehir dışında, caddeler boş. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
You have got it worked out pretty good. Gayet güzel düşünmüşsün. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
On the way back from the funeral, l'll stop at Papa's and check it out. Cenazeden dönerken babama uğrayıp ona soracağım. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Wait in the car. l'll talk to the old man. He runs things. Arabada bekle. İhtiyarla konuşacağım. İdare onda. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
You never know, he's full of surprises. 89 and full of surprises. Belli olmaz, sürprizlerle doludur. 89 yaşında ve sürprizlerle dolu. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
ls that you, Gino? Sen misin Gino? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
No, Papa, it's me, Angelo. Hayır baba. Benim, Angelo. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Gino's kid broke a tooth. And l sent my doctor to Miami. Gino'nun oğlu dişini kırmış. Miami'ye doktorumu gönderdim. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Gino's kid is 32 years old, Papa. He's got kids of his own. Gino'nun oğlu 32 yaşında baba. Kendi çocukları var. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
What are we gonna do, Papa? Ne yapacağız baba? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
This Anderson claims a debt of honour. Bu Anderson bir şeref borcu istiyor. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159812
  • 159813
  • 159814
  • 159815
  • 159816
  • 159817
  • 159818
  • 159819
  • 159820
  • 159821
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim