• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160047

English Turkish Film Name Film Year Details
Here, wrap it in this. l know how to make a tourniquet, fool. Al, şunu sar. Nasıl yapıldığını biliyorum, aptal. The A-Team-3 2010 info-icon
l know it hurts, but l had to make a point with you. Canın yanıyor, biliyorum. Ama ciddi olduğuma seni ikna etmem gerekiyordu. The A-Team-3 2010 info-icon
Never shall l fail my comrades. Silah arkadaşlarımı asla yarı yolda bırakmayacağım. The A-Team-3 2010 info-icon
Gallantly will l show the world that l am a specially selected soldier. Tüm dünyaya ne kadar seçkin ve özel bir asker olduğumu cesurca göstereceğim. The A-Team-3 2010 info-icon
Energetically will l meet the enemies of my country. Ülkemin düşmanlarına karşı güçlü olacağım. The A-Team-3 2010 info-icon
l shall defeat them on the field of battle Onları savaş alanında yeneceğim... The A-Team-3 2010 info-icon
for l am better trained. ..çünkü ben iyi eğitimliyim... The A-Team-3 2010 info-icon
And l will fight with all my might. ..ve bütün gücümle savaşacağım. The A-Team-3 2010 info-icon
l know who you are, sir. Corporal B.A. Baracus. Kim olduğunuzu biliyorum, efendim. Onbaşı B.A. Baracus. The A-Team-3 2010 info-icon
l mean, it was till l was dishonorably discharged for some bullshit. Yani bazı saçmalıklar yüzünden ordudan atılana kadar onbaşıydım. The A-Team-3 2010 info-icon
l don't subscribe to coincidence, Corporal. Tesadüflere inanmam, onbaşı. The A-Team-3 2010 info-icon
l believe that, no matter how random things might appear, Her ne kadar tesadüf gibi görünse de... The A-Team-3 2010 info-icon
when l needed him most, ..en çok ihtiyaç duyduğum anda... The A-Team-3 2010 info-icon
Now, l need your help to save another. Şimdi başka bir tanesini kurtarmak için yardımına ihtiyacım var. The A-Team-3 2010 info-icon
ls that you actually believe that you got me. Beni gerçekten de yakaladığına inanıyorsun. The A-Team-3 2010 info-icon
There was no intel...until now, asshole. hiç istihbarat yoktu... şimdiye kadar, pislik. The A-Team-3 2010 info-icon
In a few minutes l'm gonna be having a cold beer, Birkaç dakika sonra, ben soğuk biramı içerken... The A-Team-3 2010 info-icon
Adiós, mother... Adios, aşağılık... The A-Team-3 2010 info-icon
Baby, l just threw up. Bebeğim, daha yeni kustum. The A-Team-3 2010 info-icon
How many times did l say it? The timing was perfect. Kaç kere söyledim? Zamanlama mükemmeldi. The A-Team-3 2010 info-icon
How many times did l say it, Face? lt was so beautiful. Sana kaç kere söyledim, Face? Öylesine muhteşemdi ki. The A-Team-3 2010 info-icon
l told you not to take down Tuco alone. What? Sana Tuco'yu tek başına altedemezsin dedim. Ne? The A-Team-3 2010 info-icon
You know what? l'm sorry. Biliyor musun, çok üzgünüm. The A-Team-3 2010 info-icon
l'm sorry l didn't have the Hannibal Smith How to Manual. Hannibal Smith'in kitabına göre davranmadığım için gerçekten üzgünüm. The A-Team-3 2010 info-icon
Okay? l had to move. And that move snowballs, Face. Harekete geçmem gerekiyordu. Ama neler olduğuna bak, Face. The A-Team-3 2010 info-icon
Did l shoot up your van? Minibüsüne ateş etseler hoşuna gider miydi? The A-Team-3 2010 info-icon
Am l wearing your favorite shirt? Ya da en sevdiğin tişörtünü giyseler? The A-Team-3 2010 info-icon
Baracus. lt's all good. Baracus. Birşey değil. The A-Team-3 2010 info-icon
l'm so sorry that l have feelings for a human being, İnsanca şeyler hissettiğim için çok üzgünüm... The A-Team-3 2010 info-icon
that l fell in love. Love? ...ve de aşık olduğum için. Aşık mı? The A-Team-3 2010 info-icon
l was just trying to save her. Sadece kızı kurtarmaya çalışıyordum. The A-Team-3 2010 info-icon
Okay, l hadn't thought about that yet. Tamam, plan üzerinde fazla kafa yormadım. The A-Team-3 2010 info-icon
Exactly. l had to. Aynen öyle. Ama ben yordum. The A-Team-3 2010 info-icon
Still chewing the same dirt? l am, unfortunately. Hala aynı pisliğin içinde mi yüzüyorsun? Maalesef öyle. The A-Team-3 2010 info-icon
So what have you got for me? l got a fast bird doing pizza runs. Benim için neyin var bakalım? Pizza teslimatı için sana hızlı bir kuş buldum. The A-Team-3 2010 info-icon
General, may l remind you, they don't take to the gringos. Gringolarla aralarının bozuk olduğunu hatırlatırım. The A-Team-3 2010 info-icon
l owe you one, okay? Sana borçlandım yine. The A-Team-3 2010 info-icon
How am l gonna just leave my girl like this, after all that? Bunca şeyden sonra bebeğimi burada nasıl bırakacağım? The A-Team-3 2010 info-icon
l had to fight to get her back. Onu geri almak için kavga etmem gerekmişti oysa. The A-Team-3 2010 info-icon
This is worse than Colombia. l know Tuco, man. Burası Colombia'dan beter. Tuco'yu bilirim, ahbap. The A-Team-3 2010 info-icon
And you're covered in gas, which l think is interesting. Her tarafın benzine bulanmış. İşte bu ilginç. The A-Team-3 2010 info-icon
Make it quick. l'm gonna find our pilot. Acele et. Ben pilotumuzu bulacağım. The A-Team-3 2010 info-icon
lt almost hit your tattoo there. Az daha dövmene isabet edecekmiş. The A-Team-3 2010 info-icon
Would you think l was crazy if l told you l had one of these? Bu dövmeden bende de var desem, deli olduğumu mu düşünürdün? The A-Team-3 2010 info-icon
Mr. Murdock? Not while l'm operating, nurse. Bay Murdock? Ameliyatın ortasında olmaz, hemşire. The A-Team-3 2010 info-icon
ls that gas? ls that you? Benzin kokusu mu bu? Senden mi geliyor? The A-Team-3 2010 info-icon
l smell gas. What do you mean, "ward"? Benzin kokusu alıyorum. Ne koğuşundan bahsediyor bu? The A-Team-3 2010 info-icon
ls this you? Don't listen to her, she's crazy. Senden mi geliyor? Hemşireyi dinleme, delinin tekidir. The A-Team-3 2010 info-icon
Honestly, l'm a practicing doctor at Johns Hopkins University. Dürüst olmak gerekirse, Johns Hopkins Üniversitesi'nde pratisyen doktorum. The A-Team-3 2010 info-icon
Did you ask him to do a lightning bolt? l asked for no lightning bolt. Şimşek şeklinde mi dikiş atmasını istedin? Ben öyle bir şey istemedim. The A-Team-3 2010 info-icon
l'm calling security. What's wrong with this fool? Güvenliği çağırıyorum. Bu aptalın derdi ne? The A-Team-3 2010 info-icon
ls he crazy? lt is you. Deli mi bu? Deli sensin. The A-Team-3 2010 info-icon
You Rangers. l like you! Are you crazy? Rangerlar. Sizden hoşlandım! Deli misin sen? The A-Team-3 2010 info-icon
l'm told you're a hell of a chopper pilot. İyi bir helikopter pilotu olduğunu duydum. The A-Team-3 2010 info-icon
l'm not getting on a chopper with this nut job. Ben bu delinin uçurduğu helikoptere binmem. The A-Team-3 2010 info-icon
Yeah, that's a good... ls he another one of your projects? Evet, aynen öyle. Bu da senin projelerinden biri mi yoksa? The A-Team-3 2010 info-icon
l'm a real soldier. l'm a Ranger, baby. Ben gerçek bir askerim. Ben de bir rangerim, bebek! The A-Team-3 2010 info-icon
l'm worried! Şüpheliyim doğrusu! The A-Team-3 2010 info-icon
l'm a Ranger, sir. Ben de bir Rangerım, efendim. The A-Team-3 2010 info-icon
and reinstated, Captain. l'm not even close to good with that. ..aktif göreve döndünüz, Yüzbaşı. Benim için yeterli değil ama. The A-Team-3 2010 info-icon
l'm gonna try something l saw in a cartoon once. Çizgi filmde gördüğüm birşeyi deneyeceğim. The A-Team-3 2010 info-icon
l'm blocking bullets. We're bulletproof. Kurşunları engelliyorum. Biz kurşun geçirmeziz. The A-Team-3 2010 info-icon
l see you, gringo! Seni görüyorum, gringo! The A-Team-3 2010 info-icon
You pancaked my van! l'm gonna kill you, fool! Minibüsümü yamyassı ettin! Seni geberteceğim, manyak herif! The A-Team-3 2010 info-icon
l knew you was crazy! l knew... This is a mistake. Senin deli olduğunu biliyordum! Biliyordum... Bu bir hata. The A-Team-3 2010 info-icon
l know you're Airborne Rangers, but that was ridiculous! Havacı rangerlar olduğunuzu biliyorum ama bu yaptığınız saçmalıktı. The A-Team-3 2010 info-icon
Foxtrot! ...Foxtrot! Foxtrot!!! ..Foxtrot! The A-Team-3 2010 info-icon
In other words, Adiós, mother... Oh, no. Diğer bir deyişle, Adios, aşağılık... Yo, hayır. The A-Team-3 2010 info-icon
You are a genius! l'm never flying again in this thing! Sen bir dahisin! Bir daha asla bu şeyle uçmam ben! The A-Team-3 2010 info-icon
l never should have doubted you, boss! Senden asla şüphe etmemeliydim, patron! The A-Team-3 2010 info-icon
And l love it when a plan comes together. Ve plan yolunda gittiğinde keyiften ölüyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
But l got a little Bell's palsy last time l ate that. Ama son yediğimde yüz felci geçirmiştim. The A-Team-3 2010 info-icon
lt's only partial paralysis. Come on, take it like a man. Sadece kısmi felçti. haydi, erkek ol da al şundan bir tane. The A-Team-3 2010 info-icon
Yes, sir. l'm having that conversation right now. Emredersiniz, hemen şimdi görüşeceğim. The A-Team-3 2010 info-icon
l don't think you want me to be in the field partially paralyzed, bud. Etrafta kısmi felçle dolaşmamı isteyeceğini sanmıyorum, dostum. The A-Team-3 2010 info-icon
Wow, l'm a little taken aback. l'm not gonna lie. Vay, biraz şaşırdım diyebilirim. Yalan söylemeyeyim. The A-Team-3 2010 info-icon
Oh, l'm sorry, am l supposed to call you Lieutenant back? Afedersin, benim de sana teğmen diye mi hitap etmem gerekiyor? The A-Team-3 2010 info-icon
So, l guess you said no to the kids, no to the family. Galiba çocuk ve aileye hayır dedin. The A-Team-3 2010 info-icon
No, no, honey, l just said no to you. Yo, yo, tatlım. Ben sadece sana hayır dedim. The A-Team-3 2010 info-icon
If l broke every bone in your hand, could you still do that? Elindeki bütün kemikleri kırmama ne dersin? The A-Team-3 2010 info-icon
l'm not even going to respond to that. Buna cevap bile vermeyeceğim. The A-Team-3 2010 info-icon
Do you remember what it was we were doing? lt was in a bedroom. N'aptığımızı hatırlıyor musun? Hani yatak odasındaydı. The A-Team-3 2010 info-icon
The only thing l remember is leaving. Hatırladığım tek şey ayrıldığımız. The A-Team-3 2010 info-icon
Colonel, my name is Lynch, l'm with Central lntelligence. Albay, adım Lynch CIA'denim. The A-Team-3 2010 info-icon
l knew a company man named Lynch back in the first Desert Storm. İlk Çöl Fırtınası sırasında Lynch adında birini tanımıştım. The A-Team-3 2010 info-icon
Yeah, l come from a long line of Lynches. Evet, geldiğim yerde çok Lynch vardır. The A-Team-3 2010 info-icon
What can l do for you, Mr. Lynch? Sizin için n'apabilirim, Bay Lynch? The A-Team-3 2010 info-icon
l need you to help me to stop Saddam's former flunkies Saddam'ın eski dalkavuklarının, önümüzdeki 30 saat içinde... The A-Team-3 2010 info-icon
lt didn't matter. Farketmez. The A-Team-3 2010 info-icon
l'm waving you off right now. ..o operasyonu hemen şimdi iptal ediyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
l'm serious. Çok ciddiyim. The A-Team-3 2010 info-icon
l will court martial you. Askeri mahkemeye çıkmanızı sağlarım. The A-Team-3 2010 info-icon
you never came back. l thought you were gonna come back. ..aslında sen hiç geri dönmedin. Bir an için geri döndüğünü düşünmüştüm. The A-Team-3 2010 info-icon
Listen, listen, l would never tell him this, Bunu ona hiç söylemedim ama... The A-Team-3 2010 info-icon
and it's an international incident, l promise you. ..uluslararası bir skandal haline gelir, seni temin ederim. The A-Team-3 2010 info-icon
You know, l knew another Lynch, a CIA stooge. Biliyor musun, Lynch adında birini tanırdım? CIA yalakasıydı. The A-Team-3 2010 info-icon
l'm due in Kabul in a few hours. Birkaç saat içinde Kabil'de olmam gerek. The A-Team-3 2010 info-icon
I'll be back here in 48. l'm assuming we're green and go. 48 saat içinde dönerim. O zamana kadar bu işin bitmiş olacağını varsayıyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
l want you to know that. Bunu bilmeni istiyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
l'm 10 times the man l was when you met me. Tanıştığımız zamana göre 10 katı daha iyiyim. The A-Team-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160042
  • 160043
  • 160044
  • 160045
  • 160046
  • 160047
  • 160048
  • 160049
  • 160050
  • 160051
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact