• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160675

English Turkish Film Name Film Year Details
Are you in earnest? I am. Ciddi misiniz? Gayet ciddiyim. Kardeşimi de o yüzden çağırmıştım zaten. The Black Room-1 1935 info-icon
I knew you were dissatisfied. Mutsuz olduğunuzu ve sizi başkasının yönetmesini istediğinizi biliyordum. The Black Room-1 1935 info-icon
It's ridiculous. I won't hear of it. Çok saçma. Bunu duymamış olayım. The Black Room-1 1935 info-icon
I think it's an excellent idea. Bence harika bir fikir. Onaylayacağına emindim Albay. The Black Room-1 1935 info-icon
and you're all very generous to spare my life. Hayatımı bağışlama konusunda hepiniz çok cömertsiniz. The Black Room-1 1935 info-icon
I will not forget. Bunu unutmayacağım. The Black Room-1 1935 info-icon
Can I have a little time to settle my affairs before I leave the country? Bölgeyi terk etmeden önce işleri düzene koymak için biraz zaman alabilir miyim? The Black Room-1 1935 info-icon
I'm sure my good friend, the Colonel, Sıkıcı devir işlemlerini sevgili dostum Albay'ın üstleneceğine eminim. The Black Room-1 1935 info-icon
Won't you, Colonel? It will be a pleasure. Öyle değil mi Albay? Memnuniyetle. The Black Room-1 1935 info-icon
Come, Thea. Gel Thea. The Black Room-1 1935 info-icon
Your worries are over, too. You won't have to be the Baroness after all. Artık endişelenmene gerek yok. Barones olmana gerek kalmayacak. The Black Room-1 1935 info-icon
No more responsibility. Artık sorumluluk yok. The Black Room-1 1935 info-icon
I shall be what you were. A student, a wanderer. Senin eskiden olduğun gibi olacağım. Bir öğrenci, bir gezgin... The Black Room-1 1935 info-icon
A free man. Özgür bir adam. The Black Room-1 1935 info-icon
Here's the steward's account of this year's crops. Kâhyanın bu yılki hasat raporları burada. Vergi envanterleriniz... Baron Anton. The Black Room-1 1935 info-icon
Sounds well, doesn't it, brother? Kulağa hoş geliyor, değil mi kardeşim. The Black Room-1 1935 info-icon
No? Well, don't let it upset you. Gelmiyor mu? Bunun seni üzmesine izin verme. The Black Room-1 1935 info-icon
I'm the one to feel badly about it, not you. Kötü hissetmesi gereken benim, sen değil. The Black Room-1 1935 info-icon
Come here, brother. Buraya gel kardeşim. The Black Room-1 1935 info-icon
You're surprised. Şaşırdın. 40 yıldır kimsenin içeri girmediğini sanıyordun. The Black Room-1 1935 info-icon
Well, that was true till I decided to have a look at it. Ben içeriye göz atmaya karar verene kadar öyleydi. The Black Room-1 1935 info-icon
And it's nothing. Centuries of fear for nothing. Tamamen boş bir şey. Asırlar boyu süren boş bir korku. The Black Room-1 1935 info-icon
Still worried about that stupid legend? Don't be foolish. Hâlâ çekiniyor musun o deli saçması efsaneden? Aptal olma. The Black Room-1 1935 info-icon
According to the legend, you're supposed to kill me. Hem efsaneye göre sen beni öldürüyorsun. The Black Room-1 1935 info-icon
Careful of your head, Anton. Kafana dikkat et Anton. The Black Room-1 1935 info-icon
The Black Room. Kara Oda. The Black Room-1 1935 info-icon
It is black. Gerçekten de karaymış. The Black Room-1 1935 info-icon
The walls are onyx. Duvarlar oniks taşı. The Black Room-1 1935 info-icon
Our ancestors used to throw their enemies there Atalarımızın düşmanlarını atarak ölüme terk etmekte kullandıkları bir çukur. The Black Room-1 1935 info-icon
That's where Brand killed Wolfram and the legend began. Brand'ın Wolfram'ı öldürüp efsaneyi başlattığı yer. The Black Room-1 1935 info-icon
Why, there are bodies there. Cesetler var orada. The Black Room-1 1935 info-icon
And this knife. There's blood on it. Ve bu bıçak. Üzerinde kan var. The Black Room-1 1935 info-icon
Is that a woman? Bir kadın mı o? The Black Room-1 1935 info-icon
Then the horrible things they say about you are true. O halde senin hakkında söyledikleri o korkunç şeyler doğru. The Black Room-1 1935 info-icon
Why have you brought me here? Neden getirdin beni buraya? The Black Room-1 1935 info-icon
No one will know it. Kimse bunu bilmeyecek. The Black Room-1 1935 info-icon
Did you really think I meant to turn the title over to you? Ünvanımı sana devredeceğime gerçekten inandın mı? The Black Room-1 1935 info-icon
I've been getting ready for this for months. I knew they wanted to be rid of me. Aylardır buna hazırlanıyordum. Benden kurtulmak istediklerini biliyordum. The Black Room-1 1935 info-icon
Not even Thea. Thea bile. The Black Room-1 1935 info-icon
Goodbye, brother. Elveda kardeşim. Artık korkacak bir şey kalmadı. Kehanet gerçekleşemez. The Black Room-1 1935 info-icon
It will be fulfilled. Gerçekleşecek. The Black Room-1 1935 info-icon
Perhaps you will come back from the dead to kill me? Belki de ruhun gelip öldürür beni? The Black Room-1 1935 info-icon
Will you announce Baron Anton? Baron Anton'u ilan eder misiniz? The Black Room-1 1935 info-icon
Good evening, Colonel Hassel. İyi akşamlar Albay Hassel. The Black Room-1 1935 info-icon
My dear Thea. Sevgili Thea. The Black Room-1 1935 info-icon
You play a remarkably bad game of chess, my dear Anton. Son derece kötü bir satranç oyuncususun sevgili Anton. The Black Room-1 1935 info-icon
Your attack is as weak as your brother Gregor's was brilliant. Kardeşin Gregor'un atakları ne kadar güçlü ise seninkiler de bir o kadar zayıf. The Black Room-1 1935 info-icon
His love to me? Bana olan sevgilerini mi? The Black Room-1 1935 info-icon
Well, if I have to accept it, Kabul etmeliyim ki, sevgisini başka şekilde almaktansa mektupla almayı tercih ederim. The Black Room-1 1935 info-icon
He also asked to be kindly remembered to Thea. Ayrıca Thea'ya da sevgilerini iletmiş. Onu seviyordu Albay. The Black Room-1 1935 info-icon
The very thought of my child being loved by such a fiend, I... Evladım yerine koyduğum birinin bir canavar tarafından sevildiğini... The Black Room-1 1935 info-icon
I beg your pardon, Anton. Özür dilerim Anton. Bir an kardeşin hakkında konuştuğumuzu unutuverdim. The Black Room-1 1935 info-icon
You are so unlike him. Forgive me. Sen hiç ona benzemiyorsun. Beni affet. The Black Room-1 1935 info-icon
Don't let it disturb you, Colonel. No one knows Gregor any better than I do. Rahat ol Albay. Kimse Gregor'u benden daha iyi tanıyamaz. The Black Room-1 1935 info-icon
I believe it's your move. Sanırım hamle sırası sende. The Black Room-1 1935 info-icon
There's one subject however on which my brother and I agree. Yine de kardeşimle hemfikir olduğum bir konu var. The Black Room-1 1935 info-icon
Thea would make a charming Baroness. Thea büyüleyici bir Barones olurdu. The Black Room-1 1935 info-icon
This is a surprise. An agreeable one, I hope. Bu sürpriz oldu. Umarım hoş bir sürpriz olmuştur. The Black Room-1 1935 info-icon
It'd be a happy event uniting our houses. Ailelerimizi birleştirmek hoş olurdu. The Black Room-1 1935 info-icon
I can see no obstacle to it. Bunun için hiçbir engel göremiyorum. The Black Room-1 1935 info-icon
I trust Thea shares your kindly feelings. Thea'nın da aynı ince hisleri paylaştığına inanıyorum. The Black Room-1 1935 info-icon
I know what he's doing here. He wants you. Burada ne aradığını biliyorum. Seni istiyor. The Black Room-1 1935 info-icon
Your uncle is probably flattered by the idea of your marrying a Baron. Bir baronla evlenmen muhtemelen amcanın da hoşuna gitmiştir. The Black Room-1 1935 info-icon
You're not gonna get into any quarrel. I will if I have to. Olay çıkarma lütfen. Gerekirse çıkarırım. The Black Room-1 1935 info-icon
I've thought of nothing else since my retirement. Emekliliğimden beri başka bir şey düşünmedim. The Black Room-1 1935 info-icon
Her answer is no. Please, Albert. Cevabı hayır. Lütfen Albert. The Black Room-1 1935 info-icon
She's going to marry me. O benimle evlenecek. The Black Room-1 1935 info-icon
I assure you, Colonel, I had no idea when I spoke... Seni temin ederim ki Albay, haberim yoktu... The Black Room-1 1935 info-icon
Young man, are you presuming to tell me what to do? Delikanlı bu küstahlık da ne demek oluyor? Küstahlık etmiyorum efendim. The Black Room-1 1935 info-icon
But if anyone should try to take her from me, Ama eğer birisi onu benden almaya kalkarsa onun bedenini ayaklarım altına alırım. The Black Room-1 1935 info-icon
I beg your pardon, Colonel Hassel. I forgot myself, sir. Kusura bakmayın Albay. Kendimi tutamadım. The Black Room-1 1935 info-icon
You did, indeed. Tutsan iyi olur. The Black Room-1 1935 info-icon
You mustn't leave in this storm. Well, I'm not wanted here. Bu fırtınada gidemezsin. Burada istenmiyorum. The Black Room-1 1935 info-icon
May I have my hat? Şapkamı alabilir miyim? Hayır. Neden? The Black Room-1 1935 info-icon
Because if I give you your hat, and you go out wearing it in this storm, Çünkü verirsem ve sen de fırtınada şapkayla dışarı çıkarsan üşütüp zatürre olamazsın. The Black Room-1 1935 info-icon
and I won't be able to bring flowers to the hospital O zaman ben de hastaneye çiçek getiremem veya cenazende şık bir siyah elbise giyemem. The Black Room-1 1935 info-icon
And besides, I think your temper is recovered enough Kaldı ki öfken de geçti artık sanırım. Dönüp küstahlığın için özür dileyebilirsin. The Black Room-1 1935 info-icon
I've said nothing to apologize for. I know it. Özür dileyecek bir şey yok. Biliyorum. The Black Room-1 1935 info-icon
Do it anyway just because Uncle's such a sweet old dear. Sen yine de amcamın güzel hatırına dile. The Black Room-1 1935 info-icon
Don't go, dear. Gitme canım. Bir asker gece kışlasında olmalıdır. The Black Room-1 1935 info-icon
You're like that little man on the music box, Müzik kutusundaki şu küçük adam gibisin. The Black Room-1 1935 info-icon
always showing himself to his lady Daima kadınına kendini gösteriyor ve hiç durmadan dans ediyorsun. The Black Room-1 1935 info-icon
Except that I always leave the Baron for you. Sonunda Baron'a kaptırmama hariç. Yapma hayatım. The Black Room-1 1935 info-icon
Let's talk about ourselves while we can. Konuşabiliyorken kendimizden konuşalım. Ne fark eder ki Thea? The Black Room-1 1935 info-icon
Your uncle and he are in the study right now arranging for him to marry you. Şu an amcan Baron'la birlikte evlilik planları üzerine çalışıyor. The Black Room-1 1935 info-icon
They're doing nothing of the kind. You saw them take the table in the study. Senin düşündüğün gibi bir şey yapmıyorlar. Öğlen başladıkları satranca devam ediyorlar. The Black Room-1 1935 info-icon
So, you see, Anton, I was greatly pleased when you asked for Thea's hand. Thea ile evlenmek istemen beni ziyadesiyle memnun etti Anton. The Black Room-1 1935 info-icon
According to this, you've made me Thea's guardian. Buna göre, Thea'nın vesayetini bana vermiş oluyorsun. Evet. The Black Room-1 1935 info-icon
You'll live for a good many years yet, Colonel. Daha uzun yıllar yaşayacaksın Albay. Yaşamasam da rahat edeceğim. The Black Room-1 1935 info-icon
You've given me complete control of all Thea's property. Thea'nın tüm mal varlığının kontrolünü bana veriyorsun. Tüm hakların bana geçiyor. The Black Room-1 1935 info-icon
Exactly. There may be complications. Aynen öyle. Bu sorun yaratabilir. The Black Room-1 1935 info-icon
You know how I regard Thea. Why should that interfere? Thea'ya ne kadar saygı duyduğumu bilirsin. Ne tür bir sorun? The Black Room-1 1935 info-icon
The young Lieutenant? Puppy love. Teğmen meselesi? Gençlik aşkı. The Black Room-1 1935 info-icon
Her interests shall be my first duty. Thea'yı mutlu etmek benim başlıca vazifemdir. The Black Room-1 1935 info-icon
Then you accept? Gladly. O halde kabul ediyorsun? Memnuniyetle. Edeceğini biliyordum. The Black Room-1 1935 info-icon
Sign, Anton. Here. İmzala Anton. Burayı. The Black Room-1 1935 info-icon
But don't you want to think about it a little? No, no. Biraz daha düşünmek istemez misin? Hayır, hayır. The Black Room-1 1935 info-icon
Sign and let me know this dream has come true. İmzala da hayallerim gerçek olsun. The Black Room-1 1935 info-icon
But surely you want to talk to Thea? No, no, come. Thea ile konuşmalısın bence. Hayır, hayır. The Black Room-1 1935 info-icon
Sit here. We'll tell her when it's over. Gel otur şöyle. Bitince konuşuruz onunla. The Black Room-1 1935 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160670
  • 160671
  • 160672
  • 160673
  • 160674
  • 160675
  • 160676
  • 160677
  • 160678
  • 160679
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact