• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161037

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Chicago was rebuilt on its ruins. Şikago yangından sonra yeni baştan kuruldu. The Break-Up-4 2006 info-icon
The city came back even bigger... Öncekinden daha büyük ve güçlü oldu. The Break-Up-4 2006 info-icon
He's living his dream. He's gotten on the river. Hayalini gerçekleştirmiş. Nehir turları düzenliyor. The Break-Up-4 2006 info-icon
And this was always so symbolic of Chicago. Bu hep Şikago'nun sembolü olmuştur. The Break-Up-4 2006 info-icon
Chicago was rebuilt after 1871. Şikago 1871'den sonra tekrar kurulmuş. The Break-Up-4 2006 info-icon
So after a terrible fire and the city being burnt down, Korkunç bir yangında alevler altında kaldıktan sonra, şehir... The Break-Up-4 2006 info-icon
it came back bigger and stronger than it was before. çok daha büyük ve güçlü bir biçimde tekrar yapılanmış. The Break-Up-4 2006 info-icon
That's your mom. That's my mom who said, "Second City," Annen. "İkinci Şehir" diyen, annem. The Break-Up-4 2006 info-icon
and this was the first movie I put her in. İlk kez bir filmimde yer alıyor. The Break-Up-4 2006 info-icon
I figured I put my dad in a couple, I should put my mom in one. Babamı birkaç filmde oynattım, annemi de oynatmalıyım dedim. The Break-Up-4 2006 info-icon
You gotta give mom one. She's great. I love my mom. Ona da bir rol vermelisin. Harikadır. Annemi seviyorum. The Break-Up-4 2006 info-icon
Do not make me ask you twice. Bir kere daha söyletmeyin. The Break-Up-4 2006 info-icon
Are you ready to see Chicago? Şikago'yu görmeye hazır mısınız? The Break-Up-4 2006 info-icon
And that was kind of... The dialogue before that was about Bundan önceki diyalog... The Break-Up-4 2006 info-icon
even after a fire, or something going bad, or something coming to an end, yangından, kötü bir olaydan veya bir şeyin sonra ermesinden sonra bile... The Break-Up-4 2006 info-icon
it can come back bigger and stronger if you learn the lessons ilk seferden ders almışsanız çok daha güçlü bir biçimde... The Break-Up-4 2006 info-icon
form the mistakes you made the first time. geri dönebileceğinizle ilgiliydi. The Break-Up-4 2006 info-icon
I know it's early in the morning, but it is Chicago in the summer. Daha erken, ama yazın Şikago'da içkiye erken başlanır. The Break-Up-4 2006 info-icon
And we included on the DVD the original shot ending. DVD'ye orijinal sonu ekledik. The Break-Up-4 2006 info-icon
And now we show more time pass. Time is passing. Biraz daha zaman geçiyor. Zaman geçiyor. The Break-Up-4 2006 info-icon
And this scene means something very different to everybody. Bu sahnenin herkes için farklı bir anlamı var. The Break-Up-4 2006 info-icon
But to us it really seemed like the Ama bizim için en gerçekçi yorum... The Break-Up-4 2006 info-icon
most authentic thing, as we said, we felt the story was over. hikayenin sona ermiş olması. The Break-Up-4 2006 info-icon
It wasn't really about do they or don't they end up together. Önemli olan tekrar bir araya gelip gelmeyecekleri değil... The Break-Up-4 2006 info-icon
It was really about they've both grown ikisinin de bundan ders alıp... The Break-Up-4 2006 info-icon
and learned and earned a better place from this. olgunlaşması ve daha iyi bir noktaya gelmesiydi. The Break-Up-4 2006 info-icon
And so if it is with each other they get back together, Yani sonuçta birbirlerine geri dönerlerse... The Break-Up-4 2006 info-icon
they'd really have a chance at it working this time. bu kez ilişkiyi sürdürme şansları olacaktı. The Break-Up-4 2006 info-icon
And if it wasn't, whoever they went and met in the future, İkisi birleşmeyecekse, gelecekte tanışacakları kişilerle... The Break-Up-4 2006 info-icon
they'd have a real chance of that working. ilişkilerini yürütme şansları olacaktı. The Break-Up-4 2006 info-icon
And you see Brooke's together, she's on the phone, Bakın, Brooke gayet iyi. Telefonda konuşuyor... The Break-Up-4 2006 info-icon
she's in control, she has a job. kontrol kendi elinde, bir işi var. The Break-Up-4 2006 info-icon
It's really important that you can see that they were both okay. İkisinin de iyi noktada olduklarını görmeniz çok önemli. The Break-Up-4 2006 info-icon
Hi. Merhaba. Merhaba. Merhaba. The Break-Up-4 2006 info-icon
Genuinely happy to see each other. Birbirlerini gördüklerine gerçekten seviniyorlar. The Break-Up-4 2006 info-icon
And it is that moment where time goes by, you're in your new life, Bu noktada aradan zaman geçmiş, yeni bir hayatınız var. The Break-Up-4 2006 info-icon
you're living stuff and then you see that person Sonra geçmişte uzun süre birlikte olduğunuz... The Break-Up-4 2006 info-icon
who you spent all this time with, who you really were close and intimate with. çok yakın olduğunuz birini görüyorsunuz. The Break-Up-4 2006 info-icon
And now you're really not a part of each other's lives anymore Artık birbirinizin hayatının birer parçası değilsiniz... The Break-Up-4 2006 info-icon
but you used to be so much ama bir zamanlar öyleydiniz. The Break-Up-4 2006 info-icon
and you're just sort of strangers on the street. Şimdiyse bir nevi sokakta iki yabancısınız. The Break-Up-4 2006 info-icon
But you can see they're genuinely into each other. Fakat birbirlerine karşı içtenler. The Break-Up-4 2006 info-icon
There's still a love there. Arada hala sevgi var. The Break-Up-4 2006 info-icon
They obviously haven't been talking a lot Birbirleriyle konuşmamışlar... The Break-Up-4 2006 info-icon
but they've been asking a lot about each other because... ama birbirleri hakkında bilgi almışlar çünkü... The Break-Up-4 2006 info-icon
Looks nice. Yeah? Oh, yeah. Saçların güzel olmuş. Öyle mi? Sağol. The Break-Up-4 2006 info-icon
You've lost some weight. Sen de kilo vermişsin. The Break-Up-4 2006 info-icon
And this we did shoot later on after the movie was completed Bunu film tamamlandıktan sonra çektik... The Break-Up-4 2006 info-icon
and it just, we felt really lucky that everything really fell into place. ve her şeyin yerli yerine oturması konusunda çok şanslıydık. The Break-Up-4 2006 info-icon
That as time went on that Gary did sort of lose weight Aradan geçen sürede Gary kilo vermiş... The Break-Up-4 2006 info-icon
and did start to take better care of himself. ve kendisine daha iyi bakmaya başlamış. The Break-Up-4 2006 info-icon
And he obviously heard about her, he's been keeping tabs, Belli ki Brooke hakkında bilgi almış, onu takip ediyor... The Break-Up-4 2006 info-icon
'cause he knows that she went on a trip and then she obviously counters with the boat. çünkü yolculuğa çıktığını biliyor, Brooke da buna karşılık tekneden bahsediyor. The Break-Up-4 2006 info-icon
She knows that he has the boat. So they've been, you know... Gary'nin artık bir teknesi olduğunu biliyor. Yani... The Break-Up-4 2006 info-icon
They've been asking about each other. İnsan kendi vatanını ne kadar sevdiğini anlıyor. Birbirleri hakkında bilgi almışlar. The Break-Up-4 2006 info-icon
...realise how much you love home. ...kendi vatanını ne kadar sevdiğini anlıyorsun. The Break-Up-4 2006 info-icon
It's good to have you back. Yeah. It's good to be back. Dönmene sevindim. Evet. Döndüğüm için mutluyum. The Break-Up-4 2006 info-icon
And this is similar... Some of this stuff is really improvised, too. Bunun da bazı kısımları doğaçlama. The Break-Up-4 2006 info-icon
We set up two cameras at the same time and just... Aynı anda iki kamera kurduk ve... The Break-Up-4 2006 info-icon
We had some bullet points and lines that we were gonna say, Ne diyeceğimize dair maddeler halinde bazı replikler vardı... The Break-Up-4 2006 info-icon
but we also had the freedom to kind of play around with what that moment is ama o kişiyle karşılaştığınızdaki o rahatsız an üzerinde... The Break-Up-4 2006 info-icon
when you run into that person and there's an awkwardness. oynama özgürlüğümüz de vardı. The Break-Up-4 2006 info-icon
I loved that we got to do this. Bu sahneyi çekmek çok hoşuma gitti. The Break-Up-4 2006 info-icon
We got to do that a couple of times, shooting simultaneous cameras. Aynı anda iki kamera çalıştırarak bu sahneyi birkaç kez çektik. The Break-Up-4 2006 info-icon
I got to drop these bags off anyway, but... Benim de bunları bırakmam lazım... The Break-Up-4 2006 info-icon
And of course they make plans. Do they keep them? Do they not? Elbette plan yapıyorlar. Planlara uyup uymadıkları belli değil. The Break-Up-4 2006 info-icon
And that's just a moment that happened during improvise Bu, doğaçlama sırasında olan bir şeydi. The Break-Up-4 2006 info-icon
where we started to talk at the same time which felt really real and authentic as well. Aynı anda konuşmaya başladık, bu da çok doğal göründü. The Break-Up-4 2006 info-icon
You have all those different emotions going on inside of you. İçinizde bir sürü farklı duygu oluyor. The Break-Up-4 2006 info-icon
I think they're gonna... She's gonna call him in a week. Bence buluşacaklar. Brooke onu bir hafta içinde arayacak. The Break-Up-4 2006 info-icon
But if they don't, it's okay, too. That's okay, too. Ama buluşmazlarsa da olur. O da olur. The Break-Up-4 2006 info-icon
And this song is a great song, obviously. Bu şarkı harika bir şarkı. The Break-Up-4 2006 info-icon
We really got lucky and kind of found our way to this song Bu şarkıyı bulduğumuz için çok şanslıydık... The Break-Up-4 2006 info-icon
when it just seemed to say everything that we wanted to say that söylemek istediğimiz her şeyi söylüyordu... The Break-Up-4 2006 info-icon
it's gonna be a bright, sunshiny day. aydınlık, güneşli bir gün olacak diyordu. The Break-Up-4 2006 info-icon
And it... Again it sort of... Yine... The Break-Up-4 2006 info-icon
They're both changed for the better from the experience, İkisi de bu deneyim sayesinde olumlu bir değişim yaşadı. The Break-Up-4 2006 info-icon
and they both are in a better place, İkisi de daha iyi bir yerde... The Break-Up-4 2006 info-icon
and if they were to meet each other now, ve artık yeniden birleşirlerse... The Break-Up-4 2006 info-icon
they would probably have had a great relationship. muhtemelen harika bir ilişkileri olacak. The Break-Up-4 2006 info-icon
But it took knowing each other and going through what they went through Fakat bunu yapabilecek noktaya varmaları için... The Break-Up-4 2006 info-icon
in order to get to a place where they could do that. birbirlerini tanımaları ve bunları yaşamaları gerekti. The Break-Up-4 2006 info-icon
And so, you know, I've heard people say, "Well, yeah, they look back and, Bazı insanlardan şunu duydum: "Geriye dönüp bakmaları... The Break-Up-4 2006 info-icon
"well, that look back is an appreciation of what they went through "birlikte yaşananları takdir ettiklerini... The Break-Up-4 2006 info-icon
"and then when they turn away, that's about what's to come for them "dönüp gitmeleriyse, birlikte veya ayrı, ileride yaşanacakların... The Break-Up-4 2006 info-icon
"together separately, although there will always be a love there. " "daha önemli olduğunu gösteriyor ama aralarında hep sevgi olacak." The Break-Up-4 2006 info-icon
And other people say, "Well, that look back is really hopeful. Başkaları ise, "Geriye dönüp bakmaları ümit verici. The Break-Up-4 2006 info-icon
"That they really love each other and there is... "Birbirlerini gerçekten seviyorlar ve... The Break-Up-4 2006 info-icon
"Now that they're in a good place, they recognise that in each other, "Artık iyi bir noktadalar, birbirlerini tanıyorlar... The Break-Up-4 2006 info-icon
"and they're gonna get back together." And I think it really is up to the person, "ve tekrar birleşecekler" diyor. Yorum izleyiciye kalmış... The Break-Up-4 2006 info-icon
to the viewer, and not in the cop out way of saying it's not to be answered. ama bunu kesin cevap yok deyip işin içinden sıyrılmak şeklinde yapmadık. The Break-Up-4 2006 info-icon
But again, the story of what happened with them when he cooks dinner Fakat dediğimiz gibi, Gary ona yemek yaptıktan sonra olanlar... The Break-Up-4 2006 info-icon
is kind of the end of the story that this movie took place, telling. filmde anlatmaya çalıştığımız hikayenin sonuydu. The Break-Up-4 2006 info-icon
And everything that happened afterwards is really Ondan sonra olan her şey aslında... The Break-Up-4 2006 info-icon
the resolution and how they feel about it and so olayın çözümlenişi ve karakterlerin ne hissettiği. The Break-Up-4 2006 info-icon
sort of less important of do they or don't they. Yani birleşip birleşmemeleri pek önemli değil. The Break-Up-4 2006 info-icon
And like I said, more important of that they both learned Dediğim gibi, ikisinin de bu deneyimden... The Break-Up-4 2006 info-icon
and are better people because of the experience. ders alması ve daha iyi insanlar haline gelmeleri daha önemli. The Break-Up-4 2006 info-icon
It's good when you can have a lot of discussions after the movie, anyway. Filmden sonra çok tartışma olması iyi bir şey. The Break-Up-4 2006 info-icon
Well, I think I'm a better person for making the movie, Jennifer. Bu filmi yaptığım için kendimi daha iyi hissediyorum Jennifer. The Break-Up-4 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 161032
  • 161033
  • 161034
  • 161035
  • 161036
  • 161037
  • 161038
  • 161039
  • 161040
  • 161041
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim