Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161088
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But don't make it too long. You know that bottle won't last very long. | Gecikme ama, o şampanyanın uzun süre dayanacağını sanmam. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Queenie and me have always been on the level. | Queenie'yle bir birimize karşı hep dürüsttük. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
And now I'm fronting for her. | Şimdiyse O'na bir şey olacak diye korkuyorum. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Won't you please give her all the best of the breaks? | Talihini güzel eyle Tanrım. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
What's the matter, Hank? | Hayırdır, Hank? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I lost something. | Bir şey arıyordum. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, Eddie. At least I've still got you. | Eddie. En azından yanımda sen varsın. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
That's one break. | Çok şanslıyım. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Goodbye, baby. | Hoşçakal canım. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Queenie, aren't you having a good time? | Queenie, iyi eğleniyor musun? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I'm having a marvelous time, Mr. Warriner. | Harika zaman geçiriyorum, Bay Warriner. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Now don't call me Mr. Warriner. | Lütfen bana Bay Warriner deme. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Call me Jock, won't you? | Bana "Jock" de, olur mu? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Mr. Warriner. | Bay Warriner. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Wait a minute, everybody. Queenie. Oh, I can't. | Bir dakika, millet. Queenie. Yapamam. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I want you to stand up here where everyone can see you. | Herkesin göreceği şekilde buraya dikilir misin? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
A toast! A toast to Queenie! | Şerefe! Queenie'nin şerefine! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
A happy birthday to Queenie, the queen of New York's beautiful girls. | İyi ki doğdun Queenie, güzel New York kızlarının kraliçesi. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Many happy returns! Happy birthday! | Nice mutlu senelere. Mutlu yıllar! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I can't say anything but thanks, everybody. A lot. | Size nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum. Gerçekten. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, it's a lovely surprise... Jock. | Harika bir sürpriz. Jock. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, it's nothing at all. Will you dance now? | Ne demek, hiç önemli değil. Dans edelim mi? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
That cake is just elegant... | Bu pasta bir harika... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
...but I can't eat it all. | ...ama hepsini yiyemem ki. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Well, you eat as much as you can, and we'll save the rest. | Yiyebildiğin kadar ye, kalanını saklarız. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Please, Mr. Warriner, ask them to play something else. | Lütfen, Bay Warriner, parçayı değiştirsinler. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I hate sentimental music. All right. | Duygusal müziklerden nefret ederim. Pekala. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
"Broadway Melody." | "Broadway Melodisi." | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Don't wear a frown on old Broadway. | Broadway Melodi'sine surat asmak yok. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
...why don't you like that song? | ...bu şarkıyı neden sevmiyorsun? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Well, what do you like? | Neyi seversin? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I like cake. | Pastayı severim. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Won't you tell me that you like me a little? | Birazcık olsun benden hoşlandığını söylemeyecek misin? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Maybe. | Belli olmaz. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Will you tell me why you're so nice to me? | Bana karşı neden bu kadar naziksin? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Please, I wanna dance. | Lütfen, dans etmek istiyorum. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, no, come on. Let's sit this one out. | Hadi ama. Buna hayır diyeceğini sanmıyorum. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
But look, everybody's dancing, and the music is playing and everything. | Baksana, herkes dans ediyor. Müzik çalıyor şu eğlenceye bak. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Mr. Warriner. You don't mean this for me? | Bay Warriner. Bu benim için mi? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Why, of course. | Elbette senin için. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Diamonds should only be worn by beautiful girls. | Elmas sadece güzel kadınlar içindir. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, it's just adorable. | Tanrım bu inanılmaz. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I'd like to do a lot of things for you, Queenie. | Queenie daha sana neler alacağım bilsen. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
How would you like an apartment all your own? | Kendine ait bir dairede oturmak ister misin? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Say, on Park Avenue. | Mesela Park Avenue'da. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
And a car all your own. | Kendine ait bir araba. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Perhaps a Rolls Royce. Oh, and a lot of nice things. | Belki bir Rolls Royce. Daha neler neler. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Well, I'd have to think about that. | Bunu düşünmem gerekir. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Say, where have you been? | Nerelerdesin sen? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You would come in at a time like this. | Tam zamanında geldin. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Certainly. Come on, little love boat. | Kesinlikle. Hadi küçük aşk teknesi. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Let's have this dance. | Hadi dans edelim. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Were you asleep, Hank? No, honey. | Uyuyor musun, Hank? Hayır canım. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Well, that's swell, because I wanna to tell you... | Harika, çünkü sana, bu zamana kadar şerefime verilen... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
...about the grandest party that ever happened to me. | ...en büyük partiden bahsetmek istiyorum. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Look at that. Look at that. Did you ever see anything more beautiful in all your life? | Şuna bir bakar mısın? Hayatında hiç bu kadar güzelini gördün mü? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
No, sirree. Because that's class, that is. | Hiç sanmam. Çok pahalı bir şey bu. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
And Eddie said he wouldn't even give me a ring. | Eddie dedi ki, Jock bana yüzük mü verecekmiş sanki. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
What would I want with his ring? | Ne yapayım ben yüzüğü? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
There's more diamonds in a bracelet, ain't they? Ain't they? | Bilezikte yüzükte olduğundan daha çok elmas var. Değil mi? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Honey, I don't know what you're saying this for... | Canım, neden böyle yapıyorsun bilmiyorum... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
...but I know you don't mean it. You can't mean it. | ...ama söylediklerinde ciddi değilsin. Olamazsın. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
It ain't in you to mean it. Sure I mean it. | Ciddi olduğunu düşünmüyorum. Elbette ciddiyim. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Why shouldn't I mean it? | Neden olmayayım? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
And that ain't all I'm gonna have, either. | Hem sadece bilezik değil, neler neler. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I'm gonna have a Rolls Royce. | Rolls Royce'a bineceğim. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
And an apartment on Park Avenue. | Park Avenue'de bir dairem olacak. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
And everything that goes with it. That's what I'm gonna have. | Bunun gibi niceleri. Hepsine sahip olacağım. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Now, honey, listen to me. | Canım dinle beni. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I know we ain't had the greatest break in the world since we hit New York. | New York'a geldiğimizden beri umduğumuzu bulamadık, farkındayım. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
But that's gonna change. | Ama uzun sürmeyecek. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
That's got to. | Görürsün. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
And you're gonna meet somebody that's right. | Sen de doğru kişiyle karşılaşacaksın. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Somebody you can be proud of, who'll just be crazy about you. | Gurur duyabileceğin biriyle. Senin için deli olan biriyle. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Somebody who's really worthy of you. | Hakettiğin biriyle karşılaşacaksın. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Somebody like Eddie. | Eddie gibi biriyle. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Yeah? Well, that's all right for you... | Anlattıkların sana göre iyi şeyler. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
...but I ain't craving any hall rooms... | Fakat ben gösteri salonlarında dans edip şarkı söyleyen... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
...with some song and dance guy... | ...benden yemek yapmamı, esprilerine katlanmamı bekleyen ve... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
...who expects me to cook his meals over a gas jet... | ...durmadan şarkı mırıldanan bir adama... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
...listen to a lot of smart wisecracks and bum songs. | ...hiç de meraklı değilim. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
No, sir. Oh, Queenie. | Hiç de değilim. Queenie. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Move over. | Öteye kaç. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
No more of these kind of dumps for mine. | Öyle çöplüklerde bana yer yok. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I'm gonna have everything in the world I want. | Hayatta istediğim her şeyi alacağım. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
That's me. | İşte ben buyum. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
And you're gonna have Eddie. | Eddie' de senin olacak. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Queenie, I don't want you to answer me like that again. | Queenie, bir daha bana cevap verme. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Then keep your nose out of my business. Well, your business is my business. | Sen de benim işime burnunu sokma. Senin meselen benim meselemdir. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
That package is from Warriner, ain't it? | O paket Warriner'dan değil mi? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
What if it is? I won't let you keep it, that's all. | Ne olmuş yani? O'nu geri gönder, tamam mı?. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
How are you gonna stop me? | Göndermiyorum, hadi bakalım. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, Queenie, don't you see what I'm doing is for your own good? | Queenie, bunu senin iyiliğin için yapıyorum anlamıyor musun? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
And don't you see what I'm doing is for your... | Anlamıyor musun, ben de bunu senin iyiliğin için... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, what are you talking about? Now you listen to me. | Neden bahsediyorsun sen? Dinle beni. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You're not gonna go out with that guy, hear me? | O herifle artık görüşmeyeceksin tamam mı? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I'll stop you if I have to tie you up to do it. You hear me? | Gerekirse elini kolunu bağlayacağım anladın mı beni? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Cut it out. Be quiet. They can hear you out front. | Kesin şunu. Sessiz olun. Sesiniz sahneden duyuluyor. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Well, you hear me. I'm going out with whoever I want... | Asıl sen beni dinle. Kiminle istersem onunla çıkarım. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
...and I won't hear orders from anyone about it. | Kimseden de izin almam. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |