• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161088

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But don't make it too long. You know that bottle won't last very long. Gecikme ama, o şampanyanın uzun süre dayanacağını sanmam. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Queenie and me have always been on the level. Queenie'yle bir birimize karşı hep dürüsttük. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And now I'm fronting for her. Şimdiyse O'na bir şey olacak diye korkuyorum. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Won't you please give her all the best of the breaks? Talihini güzel eyle Tanrım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
What's the matter, Hank? Hayırdır, Hank? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I lost something. Bir şey arıyordum. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, Eddie. At least I've still got you. Eddie. En azından yanımda sen varsın. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
That's one break. Çok şanslıyım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Goodbye, baby. Hoşçakal canım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Queenie, aren't you having a good time? Queenie, iyi eğleniyor musun? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I'm having a marvelous time, Mr. Warriner. Harika zaman geçiriyorum, Bay Warriner. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Now don't call me Mr. Warriner. Lütfen bana Bay Warriner deme. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Call me Jock, won't you? Bana "Jock" de, olur mu? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Mr. Warriner. Bay Warriner. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Wait a minute, everybody. Queenie. Oh, I can't. Bir dakika, millet. Queenie. Yapamam. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I want you to stand up here where everyone can see you. Herkesin göreceği şekilde buraya dikilir misin? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
A toast! A toast to Queenie! Şerefe! Queenie'nin şerefine! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
A happy birthday to Queenie, the queen of New York's beautiful girls. İyi ki doğdun Queenie, güzel New York kızlarının kraliçesi. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Many happy returns! Happy birthday! Nice mutlu senelere. Mutlu yıllar! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I can't say anything but thanks, everybody. A lot. Size nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum. Gerçekten. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, it's a lovely surprise... Jock. Harika bir sürpriz. Jock. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, it's nothing at all. Will you dance now? Ne demek, hiç önemli değil. Dans edelim mi? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
That cake is just elegant... Bu pasta bir harika... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
...but I can't eat it all. ...ama hepsini yiyemem ki. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Well, you eat as much as you can, and we'll save the rest. Yiyebildiğin kadar ye, kalanını saklarız. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Please, Mr. Warriner, ask them to play something else. Lütfen, Bay Warriner, parçayı değiştirsinler. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I hate sentimental music. All right. Duygusal müziklerden nefret ederim. Pekala. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
"Broadway Melody." "Broadway Melodisi." The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Don't wear a frown on old Broadway. Broadway Melodi'sine surat asmak yok. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
...why don't you like that song? ...bu şarkıyı neden sevmiyorsun? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Well, what do you like? Neyi seversin? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I like cake. Pastayı severim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Won't you tell me that you like me a little? Birazcık olsun benden hoşlandığını söylemeyecek misin? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Maybe. Belli olmaz. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Will you tell me why you're so nice to me? Bana karşı neden bu kadar naziksin? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Please, I wanna dance. Lütfen, dans etmek istiyorum. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, no, come on. Let's sit this one out. Hadi ama. Buna hayır diyeceğini sanmıyorum. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
But look, everybody's dancing, and the music is playing and everything. Baksana, herkes dans ediyor. Müzik çalıyor şu eğlenceye bak. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Mr. Warriner. You don't mean this for me? Bay Warriner. Bu benim için mi? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Why, of course. Elbette senin için. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Diamonds should only be worn by beautiful girls. Elmas sadece güzel kadınlar içindir. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, it's just adorable. Tanrım bu inanılmaz. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I'd like to do a lot of things for you, Queenie. Queenie daha sana neler alacağım bilsen. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
How would you like an apartment all your own? Kendine ait bir dairede oturmak ister misin? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Say, on Park Avenue. Mesela Park Avenue'da. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And a car all your own. Kendine ait bir araba. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Perhaps a Rolls Royce. Oh, and a lot of nice things. Belki bir Rolls Royce. Daha neler neler. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Well, I'd have to think about that. Bunu düşünmem gerekir. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Say, where have you been? Nerelerdesin sen? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
You would come in at a time like this. Tam zamanında geldin. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Certainly. Come on, little love boat. Kesinlikle. Hadi küçük aşk teknesi. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Let's have this dance. Hadi dans edelim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Were you asleep, Hank? No, honey. Uyuyor musun, Hank? Hayır canım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Well, that's swell, because I wanna to tell you... Harika, çünkü sana, bu zamana kadar şerefime verilen... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
...about the grandest party that ever happened to me. ...en büyük partiden bahsetmek istiyorum. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Look at that. Look at that. Did you ever see anything more beautiful in all your life? Şuna bir bakar mısın? Hayatında hiç bu kadar güzelini gördün mü? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
No, sirree. Because that's class, that is. Hiç sanmam. Çok pahalı bir şey bu. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And Eddie said he wouldn't even give me a ring. Eddie dedi ki, Jock bana yüzük mü verecekmiş sanki. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
What would I want with his ring? Ne yapayım ben yüzüğü? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
There's more diamonds in a bracelet, ain't they? Ain't they? Bilezikte yüzükte olduğundan daha çok elmas var. Değil mi? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Honey, I don't know what you're saying this for... Canım, neden böyle yapıyorsun bilmiyorum... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
...but I know you don't mean it. You can't mean it. ...ama söylediklerinde ciddi değilsin. Olamazsın. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
It ain't in you to mean it. Sure I mean it. Ciddi olduğunu düşünmüyorum. Elbette ciddiyim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Why shouldn't I mean it? Neden olmayayım? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And that ain't all I'm gonna have, either. Hem sadece bilezik değil, neler neler. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I'm gonna have a Rolls Royce. Rolls Royce'a bineceğim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And an apartment on Park Avenue. Park Avenue'de bir dairem olacak. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And everything that goes with it. That's what I'm gonna have. Bunun gibi niceleri. Hepsine sahip olacağım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Now, honey, listen to me. Canım dinle beni. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I know we ain't had the greatest break in the world since we hit New York. New York'a geldiğimizden beri umduğumuzu bulamadık, farkındayım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
But that's gonna change. Ama uzun sürmeyecek. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
That's got to. Görürsün. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And you're gonna meet somebody that's right. Sen de doğru kişiyle karşılaşacaksın. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Somebody you can be proud of, who'll just be crazy about you. Gurur duyabileceğin biriyle. Senin için deli olan biriyle. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Somebody who's really worthy of you. Hakettiğin biriyle karşılaşacaksın. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Somebody like Eddie. Eddie gibi biriyle. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Yeah? Well, that's all right for you... Anlattıkların sana göre iyi şeyler. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
...but I ain't craving any hall rooms... Fakat ben gösteri salonlarında dans edip şarkı söyleyen... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
...with some song and dance guy... ...benden yemek yapmamı, esprilerine katlanmamı bekleyen ve... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
...who expects me to cook his meals over a gas jet... ...durmadan şarkı mırıldanan bir adama... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
...listen to a lot of smart wisecracks and bum songs. ...hiç de meraklı değilim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
No, sir. Oh, Queenie. Hiç de değilim. Queenie. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Move over. Öteye kaç. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
No more of these kind of dumps for mine. Öyle çöplüklerde bana yer yok. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I'm gonna have everything in the world I want. Hayatta istediğim her şeyi alacağım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
That's me. İşte ben buyum. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And you're gonna have Eddie. Eddie' de senin olacak. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Queenie, I don't want you to answer me like that again. Queenie, bir daha bana cevap verme. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Then keep your nose out of my business. Well, your business is my business. Sen de benim işime burnunu sokma. Senin meselen benim meselemdir. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
That package is from Warriner, ain't it? O paket Warriner'dan değil mi? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
What if it is? I won't let you keep it, that's all. Ne olmuş yani? O'nu geri gönder, tamam mı?. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
How are you gonna stop me? Göndermiyorum, hadi bakalım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, Queenie, don't you see what I'm doing is for your own good? Queenie, bunu senin iyiliğin için yapıyorum anlamıyor musun? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And don't you see what I'm doing is for your... Anlamıyor musun, ben de bunu senin iyiliğin için... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, what are you talking about? Now you listen to me. Neden bahsediyorsun sen? Dinle beni. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
You're not gonna go out with that guy, hear me? O herifle artık görüşmeyeceksin tamam mı? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I'll stop you if I have to tie you up to do it. You hear me? Gerekirse elini kolunu bağlayacağım anladın mı beni? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Cut it out. Be quiet. They can hear you out front. Kesin şunu. Sessiz olun. Sesiniz sahneden duyuluyor. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Well, you hear me. I'm going out with whoever I want... Asıl sen beni dinle. Kiminle istersem onunla çıkarım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
...and I won't hear orders from anyone about it. Kimseden de izin almam. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 161083
  • 161084
  • 161085
  • 161086
  • 161087
  • 161088
  • 161089
  • 161090
  • 161091
  • 161092
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim