Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1792
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| he'd like some help learning how to use that fishing rod, it being his first time. | ...oltanın nasıl kullanacağını senden öğrenmek istediği. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Oh, right. | Ah tabii. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| We'll go together then. | O halde yarın birlikte gideriz. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Hmm? 1 | Olur mu? 1 | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| All right, Tomas. | Pekâlâ, Tomas. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Have a close look. | Şimdi dikkatini buraya ver. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Really look. | Dikkatlice bak. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| It's grand. | Bu mükemmel. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| That trip wore you out. You should have seen a doctor. | Yolculuk seni perişan etti. Bir doktora görünseydin keşke. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| It's nothing that a good night's sleep won't fix. | Şimdi güzel bir uyku çektim mi bir şeyciğim kalmaz. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Nice hot water bottle there. Get under. | Ilık bir şişe su koydum konsola. Gir bakalım. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| That is the present you'll be giving me on my birthday. | Doğum günümde bana vereceğin hediye. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| You It's not for weeks yet. Aye. | Daha haftalar var. Evet. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| But I know how you like to get your shopping done early. | Ama işlerini önceden halletmeyi ne kadar sevdiğini bilirim. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Aren't I very good? | Ah ben yok muyum ben! | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Open it. | Aç hadi. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Open it. | Açsana. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Ach. Almost blinded me. | Vay canına, gözlerim kamaştı. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| There's nothing wrong with a bit of color, is there? | Rengarenk olmaları ne kadar güzel, değil mi? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| No. Not as long as it's on you. | Evet. Senin üstünde durdukları sürece. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Someday we'll get color on you, Alec O'Donnell. | Bir gün gelecek seni de rengarenk giydireceğim, Alec O'Donnell. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| You're all the color I need. | İhtiyacım olan tüm renkler sensin. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Am I now? | Öyle miyim? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Hey, Alec! | Hey, Alec! | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| We've got ourselves a wee boulder that won't budge. | Yerinden oynatamadığımız inat bir kaya parçası var. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| We could use a hand, ifyou're up to it. | Eğer müsaitsen, yardım etmeni isteyecektik. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| If it's no bother to you. Uh, it's no bother. | Tabii müsaitsen. Müsaitim. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I won't be long. Wait down there. | İşim uzun sürmez. Bekle biraz. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| How are you, Nancy? | Nasılsın, Nancy? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Tomas? Full day's work out here yet. | Tomas? Bütün günümüzü aldı bu iş. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| It'll put a sweat on you. | Dikkat et de yorulma bakalım. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Seamus went out about. He's gone fishing. | Seamus denize açıldı. Balık avlayacak. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I'm g going fishing too. Himself is taking me. | Ben de balığa çıkıyorum. Kendisiyle gideceğiz. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Let's go find some crabs while we wait. No, he's coming. I'll wait. | Hazır beklerken birkaç yengeç yakalayalım hadi. Olmaz, o gelecek. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Suit yourself. | Sen bilirsin. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I've worked up a terrible thirst. | Ne yorulduk be! | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Do you not think a pint's in order? Aye. | Bence tam soğuk bira zamanı. Hay çok yaşa. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I could do with a drop for sure. | İşte buna hayır demem. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Go down to the boat. | Kıyıya in sen. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I won't be long. | İşim uzun sürmez. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Don't whimper. | Sızlanıp durma. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I'll have something for you soon. | Yakında sana yemek getireceğim. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I think I see your mum out there. | Sanırım anneni uzaklarda görebiliyorum. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I bet she's happy to see how big and strong you're getting. | Annen senin böyle büyük ve güçlü gördüğünde çok mutlu olacak. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Pleased to make your acquaintance, young Smudge. | Sizinle tanıştığıma memnun oldum, ufak Kirli. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Thank you. The pleasure's all mine. | Teşekkürler. O zevk bana ait. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| And where's Alec? | Alec nerelerde peki? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| M Mr. G Gallagher needed his help. | Bay Gallagher'a yardım etmeye gitti. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Aye. And where is he now? | Anladım. Peki şimdi nerede? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Havin' a pint. | Bira içiyorlar. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| And he's been at it all day? I see. | Demek bütün gün oradaydı. Anladım. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Grand. | Ah canım benim. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Young Smudge here has a hole in his belly. | Ufak Kirlimizin karnında ufak bir yarık var. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| We must do something about that. | Bir şeyler yapmalıyız. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Let's get out there before the sun goes down. | Güneş batmadan gidelim haydi. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| This is far enough. | Bu kadar açılmamız yeter. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| There's a fierce current beyond the bay. | Körfezin bundan sonrasında şiddetli akıntı var. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Mum? Aye? | Anne? Söyle oğlum? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Why did you pick me? | Niçin gelip beni seçtin? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| We picked each other, didn't we? | İkimiz de birbirimizi seçtik, değil mi? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Because I loved you. | Çünkü seni sevdim. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| But... you didn't know me. | Ama beni tanımıyordun ki. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Oh, but I did. | Tanıyordum işte. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I watched you. | Seni izliyordum. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| You know, I was just like you when I was in the home. | Ben de yetimhanede kalırken tıpkı senin gibiydim. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| You were there too? In the orphanage for girls. | Sen de mi oradaydın? Ben kızlar için olanındaydım. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Till my 16th birthday. | Ta ki 16. doğum günüme kadar. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| You never got picked. Oh! No. | Seni kimse almadı. Evet, almadı. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Never. | Hiç kimse hem de. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| No one took the time to know me. | Kimse beni tanımak için zamanını ayırmadı. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| But I knowyou, Tomas. | Fakat ben seni tanıyorum, Tomas. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Smudge is here in the cove... | Anne fok balığı koydaymış... | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| but they play in the channel. | ...ama onlar akıntıda oynuyorlar. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Do they know he's here? Aye, they do. | Yavrusunun burada olduğunu biliyor mu? Evet, biliyor. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| They're just making sure he's strong enough to survive. | Yavrusunun hayatta kalacak kadar güçlü olup olmadığını kontrol ediyor. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I asked Smudge to say hello to my gran. Did you now? | Kirli'den nineme selamımı iletmesini söyledim. Öyle mi? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| You miss her, do you? I do. | Onu özlüyorsun, değil mi? Evet. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| But I can't remember her. | Lakin onu bir türlü hatırlayamıyorum | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I see. Well, we can do something about that. | Anladım. Bu konuda bir şeyler yapabiliriz. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| We can? Aye. Close your eyes. | Gerçekten mi? Kapa gözlerini bakalım. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Concentrate. | Odaklan şimdi. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Do you remember the color of her dress? | Ninenin kıyafetinin rengini hatırlıyor musun? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Can you paint her in it then? | Onun simasını hayal edebilir misin kıyafetin içinde? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Can you paint the dress? | Kıyafetini beyninde canlandırabilir misin? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Find all the colors. | Bütün renkleri hatırla. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Now put her in her favorite chair. | Şimdi onu en sevdiği sandalyesine oturt. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Look into her eyes, Tomas. | Şimdi onun gözlerine bak, Tomas. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Can you paint the eyes? 1 | Gözlerini kafanda hayal edebiliyor musun? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| This means... | O zaman bu... | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| anytime I want, I can paint her picture? | ...ne zaman istersem, onu görebileceğim anlamına mı geliyor? 1 | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Aye. Now you know how. | Aynen öyle. Artık nasıl yapacağını da biliyorsun. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| You know... | Aslında... | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| you can paint anything. | ...istediğin her şeyi kafanda canlandırabilirsin. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| What are you painting? | Sen ne canlandırıyorsun? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| First, some yellow. | Öncelikle, biraz sarı. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| What is it? And now... | Nedir o? Sonrasında... | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| a bit of blue. What? | ...biraz mavi. Nedir? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| And a touch of red. What is it? | Ve çok az kırmızı. Nedir o? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| It's... beautiful. | Çok güzel. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| compared to being right inside a rainbow. | Gökkuşağının içinde yer almak kadar güzel bir şey yoktur. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 |