• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179413

English Turkish Film Name Film Year Details
The gate post was one week old. Daha geçen hafta yaptırdım. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
It cost me 500. 500 papel vermiştim. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
I'm through with Rakosnik. Take it from me Bu Rakosnik'ten illallah dedim. Onu yanımdan al. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
let someone else have the pleasure. Biraz da başkası o zevki tatsın. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
I know it's not easy for you. Senin için kolay olmadığını biliyorum. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
But who should I entrust him to? I don't care! Başka kime emanet edebilirim? Umurumda değil! Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
I've had this millstone around my neck for 5 years! 5 yıldır sırtımda onun yükünü taşıyorum. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
A saint youldn't put up with it! I know how you feel. Aziz olsa bu çileyi çekmezdi! Halini anlıyorum. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
But who should I entrust him to? Duda's too young. Ama onu kime emanet edeyim? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Duda's too young. Can I entrust him Duda çok genç. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
He's terribly bad tempered. Acayip sert biridir. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
It'd serve him right! Have you really Belasını bulurdu işte! Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
You know that... The boy needs a father's touch. Sen de biliyorsun. O çocuğa baba şefkati lazım. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
You've got it. Sende bu var. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
You can handle him and he listens to you. Onunla sen baş edebilirsin, bir tek seni dinliyor. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Nothing doing let me have Sestak back. Boşuna dil dökmeyin. Bana Sestak'ı geri verin. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
A moron too, but at least he can sing. O da bir moron ama en azından şarkı söyleyebiliyor. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Nobody's truck's as clean as yours. Kimsenin kamyonu seninki kadar temiz değil. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
You can't take that away from Otik. Onu Otik'ten mahrum edemezsin. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Till the hervest's over, not a minute longer. Hasat bitene kadar. Sonra bir dakika tutmam. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
There you are. Buyur bakalım! Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Here I am. Been waiting long? İşte geldim. Çok beklettim mi? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
They delivered the meat. Et dağıttılar. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Who gave them to you? Mr. Pavek. Onu sana kim verdi? Bay Pavek. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
They say he was mad with rage. Sinirinden köpürmüş diyorlar! Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
He doesn't want you anymore. Artık seni istemiyormuş. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
The'll hand you over to someone else. Seni başkasının yanına vereceklermiş. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
He was fuming. Sana çok kızmış. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
You'll be Turek's mate I guess. Seni Turek'e verirler, herhalde. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
You' II have a hard time! I've brought you some shirts and socks. Zor günler seni bekliyor! Sana birkaç çorapla gömlek getirdim. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
You've nothing to wear. Giyecek bir şeyin kalmamış. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
And don't think, Turek's not going to baby you. Turek'in yanında el bebek gül bebek olacağını sanma. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
I'll bring the rest tomorrow was too busy to wash them. Gerisini yarın getiririm. Çok işim vardı, yıkayamadım. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Turek's been known to hit his mates. Turek'in yanındaki adamlara vurduğu bilinir. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
What's this? Where's it from? Nedir bu? Buraya nasıl gelmiş? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Come here, Otik! Gel buraya, Otik! Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Did you have woman here? Buraya kadın mı soktun? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Come. Swear Gel. Bana yemin et. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
by the picture of your poor late parents: Did you have woman here? Ölmüş anne babanın üzerine yemin et, eve kadın aldın mı? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Look into my eyes: Yes or no? Gözlerime bak! Evet mi hayır mı? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
O.K., let's go and wash up. Tamam! Şu bulaşıkları yıkayalım. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Don't go into the front parlour too often it gets untidy easily. Öndeki salona fazla girip çıkma. Hemen dağılıyor. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Clear the mess of the table yourself, after we've washed up. Biz bulaşıkları yıkadıktan sonra masanı topla. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Why don't you take off this finery? O zımbırtıyı neden çıkarmıyorsun? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Let me do it for you. Dur ben çıkarayım. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
C'mon Yürü hadi. Yürü. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
I haven't got much time. Fazla vaktim yok. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
A man, and he can't break a pigeon's neck. Erkek olacak, daha bir güvercinin kafası koparamıyor. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
And a pigeon breeder to boot! Pabucumun kuşçusu! Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Dash it, I forgot what I wanted to tell you! Hay Allah, sana asıl söylemem gereken şeyi söylemeyi unuttum! Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
It can wait though, I'll tel you later. Neyse bekleyebilir. Sonra söylerim. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
The laundry's done. I'll bring the bedclothes afterwards. Çamaşır işi bitti. Yatak örtülerini sonra getireceğim. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
The rabbit and dumplings're in the oven. Tavşanla, çorba fırında. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Warm them up properly. İyice ısıt, öyle ye. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Otik! A superb film Rumanian. Otik! Süper bir film "Romanyalı" Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Have you got a ticket? No. Biletin var mı? Yok. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
You must see it. İzlemelisin. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Where have I...? Here. Nereye koydum? İşte! Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Good thing I've bought it for you. Don't miss the newsreel. İyi ki sana almışım bunu. Gündemdeki filmleri kaçırma. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Put you suit on, quick. Let's go. Seni bir giydirelim. Hadi gel. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
It's partly travel, partly erotic. Yarı macera, yarı erotik. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
I'd like to see it once more, Bir kez daha izlemek isterdim... Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
but I must go to a lecture on livestock instead. ...ama hayvan pazarına gitmem gerekiyor. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
My old box's out of order. Evdeki televizyonum bozuldu. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
A bad tube, I guess. Tüpü bitti sanırım. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Otas! In no case leave before the film's over! Otik! Film bitmeden sakın çıkma! Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
The end's the best. En güzel yeri sonu. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Mrs. Hruskova! Mrs. Hruskova! Bayan Hruskova! Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
What's it like? Vaziyet nasıl? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
They nearly cancelled it. Neredeyse iptal ediyorlardı. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
All told, I sold six tickets. Herkese söyledim. Altı bilet sattım. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Jo? Aha. Öyle mi? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
What am I picking? Nettles, for the Easter stuffing. Ne topluyorum? Isırgan otu, dolmalık malzeme. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
But I don't use that much. İyi de ben bunu pişirmesini bilmem. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Is the film showing? Film başladı mı? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Yes, but it was nearly cancelled. How come? Evet ama neredeyse iptal etmişler. Nasıl yani? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
I myself sent six people. They all came. Sırf ben altı adam gönderdim. Hepsi gelmiş. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Vasku. Vasku. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
This'll give me herpes again. You beast! Yine dudağımda uçuk çıkacak. Hayvan işte! Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
I couldn't wait to be with you... Seninle olmayı iple çektim. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Don't be scared, Sonia. Don't worry. Korkma, Sonia. Korkma. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Just have a bang, Eugene! Vur mala hadi, Eugene! Vur! Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Mind you graves, raven. Git kendini becer, Raven. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Driving forward's easy, but you got to have a knack for backing. Arabayı ileri sürmek kolaydır ama geri geri sürmek ustalık ister. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Dinner's ready, Dad. Baba, yemek hazır. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Dad, they say you bumped into Mr. Rumlena's gate post. Baba, diyorlar ki kamyonu Bay Rumena'nın kapısına çarpmışsın. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
It isn's true, is it? Just eat and mind your own business. Yalan, değil mi? Boş ver sen, yemeğini ye. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Can't eat with all this singing. Bu şarkı varken yemek yiyemiyorum. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Isn't it enough to live next to the cemetery? Mezarlık dibinde yaşadığımız yetmiyor mu? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Of you can't sing anything else, at least cut it out while we eat. Başka şarkı bilmiyorsanız bari biz yerken kesin şunu. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
It's like chewing wreaths. Kırık plak gibi hep aynı şarkı. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Actually, it's quite a wreck. Aslına bakarsan, kapı harap olmuş. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
We went to look. Bakmaya gittik. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
night, rather. Geceler demeliydik. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Goodbye. Well, see you. Hoşça kalın. Görüşürüz. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Tuesday at nine then. Yes. Salı saat dokuzda. Evet. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Let's go! Good night. Haydi! İyi geceler. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Bring the rum. Sure. Rom da getirin. Tamam. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Why the rush? Bu acelen nedir? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
It's a PTA meeting tonight. Veli toplantısı var bu gece. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179408
  • 179409
  • 179410
  • 179411
  • 179412
  • 179413
  • 179414
  • 179415
  • 179416
  • 179417
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact