• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179675

English Turkish Film Name Film Year Details
Do you really remember what was the dress? Gerçekten elbisemi dahi hatırlıyor musun? Vykrutasy-1 2011 info-icon
Yes, I remember everything. Evet, Herşeyi hatırlıyorum. Vykrutasy-1 2011 info-icon
Everything, everything. Herşeyi, herşeyi. Vykrutasy-1 2011 info-icon
Today the pitch go teams Palchiki and Arzamas. Bugün Palchik ve Arzamas takımları karşı karşıya geliyor. Vykrutasy-1 2011 info-icon
Bad omen. Kötü şans. Vykrutasy-1 2011 info-icon
To them as we did to Rostov! Aynı Rostov'a yaptığımız gibi, haydi millet! Vykrutasy-1 2011 info-icon
now quietly will fall and end. Just to get by without shouting and hullabaloo. Şimdi birazcık yenileceğiz ve bitecek. Sadece gürültüsüz olsun yeter. Vykrutasy-1 2011 info-icon
Palchiki! champion! Palchik! Şampiyon! Vykrutasy-1 2011 info-icon
Vyacheslav Nikolayevich with you! Vyacheslav Nikolayevich, sizinleyiz! Vykrutasy-1 2011 info-icon
Palchiki champion! Palchik! Şampiyon! Vykrutasy-1 2011 info-icon
Ar za mas! Ar za mas! Ar za mas! Ar za mas! Vykrutasy-1 2011 info-icon
Marat Give! Marat, yakala! Vykrutasy-1 2011 info-icon
It is not a small dose? Dozu az geldi sanırım. Vykrutasy-1 2011 info-icon
Kara! Bravo! Go, reload. Kara! Bravo! al, serinle. Vykrutasy-1 2011 info-icon
I just drank. Here, you see how it helps. Daha yeni içtim. Görüyorsun, nasıl işe yarıyor. Vykrutasy-1 2011 info-icon
Damn, what is it? Kahretsin, Ne yapıyorsun? Vykrutasy-1 2011 info-icon
You Tasya you say? Tasya. Adın Tasya mı? Tasya. Vykrutasy-1 2011 info-icon
Cool! Get out, get out of the box! İlginçmiş! Gidin, gidin, ileri gidin! Vykrutasy-1 2011 info-icon
And I'm Kara Sasha. Ben de Kara Sasha. Vykrutasy-1 2011 info-icon
Is not this a violation? No, it's the rules. Kurallara aykırı değil mi? Hayır, tamamen kurallara uygun. Vykrutasy-1 2011 info-icon
But what ... Ama nasıl... Vykrutasy-1 2011 info-icon
Do not fake? Trainer, give more to recharge. İlaç sahte mi, ne? Koç, biraz daha soda ver. Vykrutasy-1 2011 info-icon
Kara, come on! Kara, haydi! Vykrutasy-1 2011 info-icon
Come alone, you will succeed! Kendin git, kendin atabilirsin! Vykrutasy-1 2011 info-icon
last dribble! son çalım! Vykrutasy-1 2011 info-icon
Press, shoot! Kara Center! Basın, bunu çek! Kara at artık! Vykrutasy-1 2011 info-icon
not stop! durma! Vykrutasy-1 2011 info-icon
But what is wrong with you? What are you doing? Senin neyin var? Ne yapıyorsun sen? Vykrutasy-1 2011 info-icon
Kara, where are you running? Kara, nereye koşuyorsun? Vykrutasy-1 2011 info-icon
Maybe is upset. Sanırım ishal olmuş. Vykrutasy-1 2011 info-icon
Groom, you? Groom! Damat sen misin? Evet! Vykrutasy-1 2011 info-icon
Yes, and the bride a hurry? Gelin seni bekliyor, değil mi? Evet! Vykrutasy-1 2011 info-icon
Well, come on, jump. Thanks. Haydi, atla. Teşekkürler. Vykrutasy-1 2011 info-icon
Kolotusha ... quietly ... Victim, Kolotusha ... Yavaş... Kurbanımız, Vykrutasy-1 2011 info-icon
yet arrived, then? Wait, calm. sonunda gelmiş, öyle mi? Bekle, sakin ol. Vykrutasy-1 2011 info-icon
Stop, wait. Let stand it. Dur, bekle. Aynen böyle dur. Vykrutasy-1 2011 info-icon
Nadyusha, until I can not believe it. Here I am. Nadyusha, burada olduğuma ben bile inanamıyorum. Vykrutasy-1 2011 info-icon
I did it! Yetiştim! Vykrutasy-1 2011 info-icon
Besides there so we fell from Arzamas, but healthy! 2:10, can you imagine? Şükür ki Arzamas'a 2:10 yenildik, düşünebiliyor musun? Vykrutasy-1 2011 info-icon
Even if you eliminate the attacker ... I removed him. Forvet oyuncunu safdışı bıraktın... Evet, onun icabına baktım. Vykrutasy-1 2011 info-icon
And how you scored goals ama onlar nasıl gol attılar? Vykrutasy-1 2011 info-icon
Arzamas trembles from kopchik, your goalie? Arzamas takımı, senin kalecin Kopchik'ten çok korkuyorlardı? Vykrutasy-1 2011 info-icon
Kopchik? Kopchik'den mi? Vykrutasy-1 2011 info-icon
More can not prevail here! Right? Seni buralarda bir daha görmeyeyim! Tamam mı? Vykrutasy-1 2011 info-icon
And you say. Dikkatli ol. Vykrutasy-1 2011 info-icon
Its peak, Kopchik! Aferin, Kopchik! Vykrutasy-1 2011 info-icon
first half finished with a score 2:0 İlk yarı 2:0 Palchik takımı lehine Vykrutasy-1 2011 info-icon
for Palchiki. sona ermiştir. Vykrutasy-1 2011 info-icon
15 minutes rest. 15 dakika ara. Vykrutasy-1 2011 info-icon
Well, Kolotilov, goalie you ... Evet, Kolotilov, senin kaleci... Vykrutasy-1 2011 info-icon
scare them straight. Flat work. herkesi korkutuyor. Çok sesi çıkıyor. Vykrutasy-1 2011 info-icon
I will not marry. Evlenemeyeceksin. Vykrutasy-1 2011 info-icon
Can of what ... What? Belki de... Ne? Vykrutasy-1 2011 info-icon
Get it. Yok et onu. Vykrutasy-1 2011 info-icon
Two cases with disorder already a crime. İki vaka olursa artık suç olur. Vykrutasy-1 2011 info-icon
To get to change it tactical reasons, huh? Taktik nedenlerle değiştirsen nasıl olur, ha? Vykrutasy-1 2011 info-icon
Do you know who? Yedeğin var mı? Vykrutasy-1 2011 info-icon
Find a sucker, which itself is afraid of others. Beceriksiz birini bul, herkesten korkan biri olsun. Anlıyor musun? Vykrutasy-1 2011 info-icon
There is one ... Var böyle biri... Vykrutasy-1 2011 info-icon
Moscow Central administrative district? Moskova Merkez Bölge Takımı mı? Vykrutasy-1 2011 info-icon
CAO. Well, walk away, CAO, Evet, MBT. İyi, uza buradan MBT, Vykrutasy-1 2011 info-icon
to train your team. kendi takımınla ilgilen. Vykrutasy-1 2011 info-icon
I will not allow this match fixing! Şike yapılmasına asla müsaade etmem! Vykrutasy-1 2011 info-icon
Yuri Petrovich, which agreed Matches? So you had imagined. Yuri Petrovich, ne diyorsunuz? ne şikesi? Size öyle geliyor. Vykrutasy-1 2011 info-icon
Tension makes his jokes bad. Your work is tense. Sizin sinirleriniz bozulmuş. Duma meclisinde çalışmak oldukça stresli olmalı. Vykrutasy-1 2011 info-icon
I'll be, Kolotilov. Ben gidiyorum, Kolotilov. Vykrutasy-1 2011 info-icon
Do not mess with it, Kolotilov. This trick is to me as clear as day. Ondan uzak dur, Kolotilov. Düzenbazları hemen tanırım. Vykrutasy-1 2011 info-icon
I will get some dirty linen! Onun içini su gibi görebiliyorum! Vykrutasy-1 2011 info-icon
change goalie! What is not remembered as? Kaleciyi değiştirmek! Hemen aklıma nasıl da getiremedim? Vykrutasy-1 2011 info-icon
How do you say? Alik? Garik? Adı neydi? Alik? Garik? Vykrutasy-1 2011 info-icon
Darik! Exactly! Darik. Darik! Tabii ya! Darik. Vykrutasy-1 2011 info-icon
Hey, guy. Hey, delikanlı. Vykrutasy-1 2011 info-icon
Come get it. Gel al hadi. Vykrutasy-1 2011 info-icon
Tasty. Çok lezzetli. Vykrutasy-1 2011 info-icon
If you come with me to the stadium after the game will get another can. Benimle stadyuma gelirsen, maçtan sonra bir tane daha vereceğim. Vykrutasy-1 2011 info-icon
Plague, come back! Chuma, geri gel! Vykrutasy-1 2011 info-icon
What are you doing, coach! Ne yapıyorsun, Koç! Vykrutasy-1 2011 info-icon
Concentrate, okay? Sit down. Konsantre olacak, tamam mı? Otur. Vykrutasy-1 2011 info-icon
What are you doing? Hit him Ne yapıyorsun sen? Sen kalecisin ya! Vykrutasy-1 2011 info-icon
This is your door, and the ball is the opponent. Do not let it go in, you understand? Bu senin kalen, top da yabancı onu buradan geçirme, anladın mı? Vykrutasy-1 2011 info-icon
He alone will be fine. Leave alone my goalie! O ne yapacağını biliyor. Kaleciyi rahat bırakın. Vykrutasy-1 2011 info-icon
Stop! Non has been! Dur! Dur, hayır! Vykrutasy-1 2011 info-icon
Stay, stay, where? Dur, dur, dur, nereye? Vykrutasy-1 2011 info-icon
Come here. Look, not to cross that line. Gel buraya. Bak, bu çizgiyi ne olursa olsun geçme. Vykrutasy-1 2011 info-icon
Dear guests, at today's celebration missing is a very important person. Değerli misafirler, bugün çok önemli birisi masamızda yok. Vykrutasy-1 2011 info-icon
This is the grandmother of Nadia Tatyana Ivanovna. O kişi, Nadia'nın büyükannesi Tatyana Ivanovna. Vykrutasy-1 2011 info-icon
Tatyana Ivanovna is now in the hospital sick, but will soon recover, Tatyana Ivanovna biraz hasta, şu an hastanede, yakında taburcu olacak, Vykrutasy-1 2011 info-icon
and we with you, thanks to new technologies have the ability Sizinle birlikte, yeni teknolojilerin yardımıyla... Vykrutasy-1 2011 info-icon
to contact her. kendisiyle görüşebileceğiz. Vykrutasy-1 2011 info-icon
Tatyana Ivanovna? Tatyana Ivanovna? Vykrutasy-1 2011 info-icon
Grandma, how are you? Mama, Hello! Büyükanne, nasılsın? Anne, merhaba! Vykrutasy-1 2011 info-icon
What are my only ... nice. Ne kadar da güzellermiş... Vykrutasy-1 2011 info-icon
And the bride in. .. benim gelinim... Vykrutasy-1 2011 info-icon
groom. ve damadım. Vykrutasy-1 2011 info-icon
I watch your tears and sweet streaming down my cheeks ... Size bakıyorum ve sevinç gözyaşlarım çenemi ıslatıyor... Vykrutasy-1 2011 info-icon
Only thing I want.. kiss! Sadece tek bir isteğim var... Öpücük! Vykrutasy-1 2011 info-icon
Kiss! Kiss! Öpücük! Öpücük! Vykrutasy-1 2011 info-icon
Kiss! Kiss! Öpücük! Öpücük! Vykrutasy-1 2011 info-icon
Plague! Plague, pass! Chuma! Chuma, vur! Vykrutasy-1 2011 info-icon
cross eyed, bad sight! Şaşıgöz, yanlış yer! Vykrutasy-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179670
  • 179671
  • 179672
  • 179673
  • 179674
  • 179675
  • 179676
  • 179677
  • 179678
  • 179679
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact