Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2589
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Relax. We are outside the airport. | Rahatla artık. Havaalanından çıktık. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| You were fantastic. | İnanılmazdın. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I have returned after 15 years. | 15 yıl sonra geri döndüm. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| My home was on the next left. | Evim bir sonraki sol aradaydı. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Sorry to disturb your memories. | Anılarını rahatsız ettiğim için üzgünüm. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| It's a one hourjourney. | Bu, bir yolculuk. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| You can cry all you want. | İstediğin kadar ağlayabilirsin. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Move, move. | Kımıldayın, kımıldayın! | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Move the car. | Arabalar çekilsin. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Third on the most wanted list. | En çok arananlar listesinde üçüncü sırada. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Taimoor Pasha. | Taimoor Pasha. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| How will we get in? | Nasıl gireceğiz? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I was wondering how we will get out? | Ben nasıl çıkacağımızı merak ediyorum. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| You? Did you recognize me? | Sen? Beni tanıdın mı? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Farah. Farah Faqqesh. | Farah. Farah Faqqesh. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I know your name isn't Kapil Dev. | Ve senin adının Kapil Dev olmadığını biliyorum. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Iram Bilal. | Iram Bilal. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Can you get us inside? | Bizi içeriye sokabilir misin? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| They're with me. | Onlar benimle. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Move on. | Devam edin. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| The program's on the 10th floor. | Program 10. katta. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Can you hide her somewhere? | Onu bir yerlerde gizleyebilir misin? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| By God. | Maşallah. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| This beautiful face isn't for hiding. | Bu güzel yüzü gizlenmek için değil. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Together we will steal everyone's heart. | Birlikte herkesin kalbini çalarız. Değil mi? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "He looked at me." | Bana baktı. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "And it's made me crazy." | Ve beni deli etti. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "Now that he has touched me..." | Bana öyle bir dokundu ki. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "I feel a new." | Kendimi yepyeni hissediyorum. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "I have many lovers." | Benim çok sevenim var. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "But if you can win me over." | Ama istersen beni kazanabilirsin. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "Take my heart for free." | Al kalbim senin olsun. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "The poor souls are so distressed." | Zavallıların kalbi çok sıkıntılı. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "But if you can win me over." | Ama sen beni kazanabilirsin. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "Your eyes are so bewitching." | Gözlerin o kadar büyüleyici ki. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "They put me in an illusion." | Beni hayal dünyasına götürdüler. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "You're eyes are so bewitching." | Gözlerin o kadar büyüleyici ki. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "There are others craving for my love." | Herkes benim aşkıma susamış. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "I am a bit nice, but they are cheats." | Ben güzelim, ama onlar da pek yaramazlar. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "My heart's invaluable, it's not for everyone." | Kalbimin değerini herkes bilmez. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "But I need to give it away for your sake." | Ama onu senin yoluna sermeye hazırım. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "The entire market's sold today." | Bugün pazarın tamamı satıldı. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "I have many lovers." | Benim pek çok sevenim var. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I need you to deliver package to Delhi. | Delhi'ye bir paket teslimatı için sana ihtiyacım var. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| What is it this time? The usual. | Bu kez ne var? Her zamanki gibi. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Don't you get bored? | Hala sıkılmadın mı? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I am bored. | Sıkıldım. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| A small gift for you. | Senin için küçük bir hediye. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "I thought of buying your heart as well." | Senin kalbini de satın alacağımı düşündüm. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "Name the price, show the receipt." | Bana fiyat etiketini göster. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "Then I can make you anything you want." | O zaman sana her istediğini yaptırırım. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "You'll have eyes only for me." | Gözlerin sadece bana bakacak. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| A small gift, for you. | Küçük bir hediye, senin için. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "You're the only one I lost my heart to." | Sensin sadece benim kalbimi çalan. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "But if you can win me over." | Sen beni kazanabilirsin. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Are you listening? Listen. | Dinliyor musun? Dinle. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Tell Gajja that he'll receive a box of sweets. | Gajja'ya söyle, tatlı kutularını alacak. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| The delivery should me made to Blue Bird in Delhi. | Teslimat Delhi'de, Mavi Kuş'la yapılacak. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Understood. Goodbye. | Anlaşıldı mı? Görüşürüz. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "I can't live a moment with you." | Sensiz bir dakika bile yaşayamam. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| What kind of security is this? | Bu nasıl bir güvenlik böyle? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Interpol, Indian government, who is behind her? | Interpol, Hindistan hükümeti, arkasında kim var? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Find out. We will find out. | Öğrenin. Öğreneceğiz. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Who do you work for? | Ve kimler için çalışıyorsun? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I work for Pakistan. | Ben Pakistan için çalışıyorum. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Who do you work for? | Sen kim için çalışıyorsun? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| This bug... Tell me? | Peki bu ne? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| The longer you take... | Artık bu iş... | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| ...the more fun it will be for me | ... çok daha eğlenceli olacak. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Don't worry about me. | Sen beni düşünme. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I am in my own country. | Ben kendi ülkemdeyim. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| You leave. Good bye. | Sen git. Güle güle. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| There's another spy here. | Burada başka bir casus daha var. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Find him. | Onu bulun. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| This is him. | Bu o. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Listen... excuse me... | Dinleyin... afedersiniz... | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| We've found the spy. | Onu casusluk yaparken bulduk. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Listen to me. | Beni dinleyin! | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Your partner's been caught. | Ortağın da yakalandı. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| You are a traitor. | Sen bir hainsin. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| That's why Gen. Lftekhaar never trusted you. | Bu yüzden General Iftekhaar sana hiç güvenmemişti. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I am sure you are responsible for his death. | Onun ölümünden senin sorumlu olduğundan eminim. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| How do you know General lftekhaar? | Sen Korgeneral Iftekhaar'ı nereden tanıyorsun? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I haven't done anything. | Ben hiçbir şey yapmadım! | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| What... what is happening here? | Bu... burada neler oluyor? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I haven't done anything. | Ben hiçbir şey yapmadım. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I was only eating betel leaf. | Ben sadece betel yaprağı yiyordum. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Chewing betel leaf is allowed. | Betel yaprağına izin veriliyordu. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Is he your partner? | Senin ortağın bu mu? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I don't know her personally. | Ben onu tanımıyorum. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I saw her performing at the dance | Onu sadece sahnede dans ederken görmüştüm. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| She was singing. | O şarkı söylüyordu. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I swear... I swear I haven't done anything. | Yemin ederim... yemin ederim ben hiçbir şey yapmadım. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I came with the wedding procession from Rawalpindi. | Ben Rawalpindi'den düğün alayı ile birlikte geldim. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| And my father... | Ve benim babam... | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Father own a reputed hotel. | Babam tanınmış bir otelin sahibi. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Your days of spying are over... my friend. | Senin için casusluk günleri sona erdi... dostum. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| What is Blue Bird? | Mavi Kuş nedir? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| How dare you ask me questions? | Sen ne cüretle bunu bana sorarsın? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Have you captured me? | Ben senin esirin miyim? | Agent Vinod-1 | 2012 |