Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2784
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| who come and go every other month. | bir başkası olduğunu anladım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Yoko, my daughter. | Yoko, kızım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Nice meeting you, I'm your Mom from today. | Tanıştığımıza memnun oldum. Bugünden itibaren senin annenim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Nice meeting you, I'm your Mom from today. | Tanıştığımıza memnun oldum, bugünden itibaren senin annenim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Whatever | Ne olursa. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Let's go. | Hadi gidelim. Ahlaksız bir katolik rahibin oğlu! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I don't call the asshole, "Dad". | O göt herife "baba" demem. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| He's a horny asshole. | O oynak bir göt. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| The Runaways, Joan Jett and The Pretenders. | The Runaways, Joan Jett ve The Pretenders. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| They are all women. | Bunların hepsi kadın. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Except for Kurt Cobain, oh, God I love him. 1 | Kurt Cobain dışında, aman tanrım onu seviyorum. 1 | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| All other men are scum, especially the asshole. | Diğer adamların hepsi ayaktakımı, özellikle göt herif. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Every single day, I screamed and screamed. | Her gün feryat ettim, bağırdım ve küfrettim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| When I got tired of screaming I picked fights with men. | Bağırmaktan yorulunca erkeklerle kavga ettim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| They are my enemies. | Onlar benim düşmanım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| All men are my enemies. | Çok teşekkür ederim. Tüm erkekler benim düşmanım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Men! Men! Men! Die! | Erkekler! Erkekler! Geberin! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| The broken alarm clock. | Kırık çalar saat. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| The cracked clock with the blood stain. | Kan lekeli, çatlak saat. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Time stopped for me then. | O an zaman benim için durdu. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| All men became my enemies from then on. | O andan itibaren tüm erkekler düşmanım oldu. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Look at me. | Bak bana. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I won't. | Bakmam. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I won't! | Bakmayacağım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I know you love me. Like Mother Theresa said... | Beni sevdiğini biliyorum. Theresa ananın dediği gibi: | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| "Hatred is one way to express love." | "Nefret sevgiyi ifade etmenin bir yoludur." | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| It's true. | Bu doğru. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| We're family, okay? | Biz bir aileyiz, tamam mı? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Really, I want to fuck you. | Sahi mi, seni s.kmek istiyorum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| But I have to play the role of a good father. | Ama iyi bir baba rolünü oynamalıyım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| So I keep providing you with mothers. | Onun için sana anneler bulmayı sürdürüyorum. Bu olmaz. Biraz düşünelim. O zaman hepimiz havaya uçarız. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| But you're the one I love the most. | Ama sen en çok sevdiğim kişisin. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Bullshit! | Saçma! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Don't fuck with me! | Benimle taşak geçme! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| You fucker! | Seni dalyarak! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| From then on all men became my enemies. | O andan itibaren tüm erkekler düşmanım oldu. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| They're all enemies. | Hepsi düşman. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Men are my enemies. | Erkekler düşmanımdır. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| My daily routine was to fight off invisible enemies. | Görünmeyen düşmanlarla savaşmak, günlük olağan işim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| How're you doing? | Sen nasılsın? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| You hate men that much? | Erkeklerden bu kadar çok mu nefret ediyorsun? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I think you should... | Sanırım sen saçlarını... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| have your hair like this. | bu şekilde yapmalısın. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Punk! | Punk! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I grew to like Kaori. I don't know why. | Kaori'yi severek büyüdüm. Neden bilmiyorum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| She always seems so exposed. | Her zaman çok açık göründü bana. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Exposed to what? Exposed to love maybe. | Neye açık? Belki aşka açık. Ona acımıyor musun? Bilakis. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| This is a news bulletin. | Şimdi haberler. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Without warning, youths have begun rioting in Tokyo. | Gençler önceden uyarmaksızın Tokyo'da ayaklanmaya başladı. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| As we speak, there are riots in Shibuya, Harajuku and other areas. | Bunları anlatırken, Shibuya, Harajuku ve başka alanlarda ayaklanmalar var. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Some are armed and have opened fire into the crowd... | Bazıları silahlı ve kalabalığa ateş açtı. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| There’s always a war on. | Her zaman bir yerlerde savaş var. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| And I'm the only one who knows it. | Kimsenin bilmediği bir savaş var. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| An invisible war. | Görünmeyen bir savaş. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| The war that nobody knows is on. | Kimsenin bilmediği bir savaş sürüyor. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| It seemed natural that Kaori became my best friend. | Kaori'nin en iyi dostum olması doğal görünüyordu. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Not a mother, but a friend. | Bir anne değil ama bir dost. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| How about this? | Bu nasıl? Sıfır Kilise merkezinin önündeyim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I love it. | Beğendim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| You might not believe this, but I'm a Christian. | Belki inanmayacaksın ama ben hristiyanım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| You mean you believe in God? | Tanrıya inandığını mı söylüyorsun? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Is God cool? | Tanrı müthiş mi? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| It's not about God. | Bu tanrıyla ilgili değil. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| In Christianity, Jesus is the man. | Hristiyanlıkta İsa insandır. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Jesus... | İsa... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Know anything about him? | Hakkında birşey biliyor musun? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| He's super cool, you know? | O çok harikadır, biliyor musun? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Better than your Kurt Cobain. | Senin Kurt Cobain'den daha iyi. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Men are scum but Kurt is an exception. | Erkekler işe yaramaz ama Kurt bir istisnadır. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Kaori made me read the Book about someone cooler than Kurt. | Kaori Kurt'dan daha müthiş biri hakkında bir kitabı okuttu bana. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| "The New Testament" | "Yeni Ahit", yani incil | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| And I thought to myself that I could accept a man like Jesus. | Kendi kendime,İsa gibi birini kabul edebileceğimi düşündüm. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| So cool! Can he be real? | Ne kadar olağanüstü! O gerçek olabilir mi? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I confessed everything I could possibly think of to Jesus. | İsa'ya düşünebildiğim herşeyi itiraf ettim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Even about when the asshole touched me when I was little. | Küçükken göt herifin bana dokunduğunu bile. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| But Jesus, I resisted him and did not have sex. | Ama tanrım, karşı koydum ve sevişmedim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| If he came to me now, I could beat him up! | Şimdi gelseydi kafasını patlatırdım! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Jesus, I approve of you as the only cool man besides Kurt Cobain | İsa, seni Kurt Cobain dışındaki tek müthiş adam olarak kabul ediyorum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I decided to expose myself more like Kaori. | Kaori gibi daha fazla açılmaya karar verdim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| It's okay, isn't it? Give her the exact same one. | Tamam değil mi? Ona tam aynısını ver. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I got the same tattoo as Kaori. | Kaori'nin dövmesinin aynını yaptırdım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I went for a drive with Kaori. | Kaori'yle gezmeye çıktım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I love Jesus Christ! | Hz. İsa'yı seviyorum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I danced with Kaori. | Kaori ile dans ettim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I'm bored with your father. | Babandan sıkıldım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| She wanted to go back with her old lover. | Eski aşığına dönmek istedi. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Can I come? | Gelebilir miyim? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I would go wherever she went. | Gittiği her yere gidecek gibiydim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I wanted to escape from the silly old dream I always had. | Hep gördüğüm o eski aptal rüyadan kaçmak istedim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| It's a cheap B movie dream, starring the asshole. | Göt herifin başrolde olduğu B tipi ucuz film gibiydi. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I protect my younger self. | İçinde, kendimi koruduğum bir rüya. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Jesus and Kaori will free me from the asshole. | İsa ve Kaori beni göt heriften kurtaracak. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| The guy who introduced me to Jesus is at this place we're going. | Gittiğimiz yerde bana İsa'yı tanıtan adam var. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Let's go! 1 | Hadi gidelim. 1 | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| He's not quite as cool as Jesus or Kurt Cobain but... | O tabii ki İsa ya da Kurt Cobain gibi müthiş biri değil. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I'm kind of tuck on him. | Ama onu unutamıyorum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Promise me one thing. Be my friend, not my mother. | Bana bir şey için söz ver. Benim dostum ol, annem değil. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Why's that? | Bu niçin gerekiyor? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I don't want any more family. I've had enough! | Artık aile istemiyorum. Geçmişte yeterince ailem oldu. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| You're free to do anything with men. | Erkeklerle herşey yapmaya özgürsün. | Ai no mukidashi-1 | 2008 |