• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3099

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It’s a pity I don't know how the camera remote works... Kameranın uzaktan kumandasını kullanmayı bilmemem çok yazık. Alexandras Project-1 2003 info-icon
or this'd be smoother. Öyle olsa bu iş daha düzgün giderdi. Alexandras Project-1 2003 info-icon
Right. Your present. Evet. Hediyen. Alexandras Project-1 2003 info-icon
I’m not very good at this, but I’ll try my best. Bu işte iyi değilim ama elimden gelenin en iyisini deneyeceğim. Alexandras Project-1 2003 info-icon
Alex... Alex... Alexandras Project-1 2003 info-icon
where has this come from? Bu da nereden çıktı? Alexandras Project-1 2003 info-icon
I didn't time that very well, did l? Zamanlamayı iyi yapamadım, değil mi? Alexandras Project-1 2003 info-icon
what are you doing? Don't stop! Turn it back on! Ne yapıyorsun? Durma! Tekrar aç şunu! Alexandras Project-1 2003 info-icon
I’m still here, Steve. Hala buradayım, Steve. Alexandras Project-1 2003 info-icon
I’m just thinking about what to do. Well, turn it back on! Ne yapacağımı düşünüyorum. Tekrar aç şunu, işte! Alexandras Project-1 2003 info-icon
No, I can never think with you watching me. Hayır, seni, beni izlerken asla düşünemezdim. Alexandras Project-1 2003 info-icon
Should I rewind the music and continue? Müziği geri sarıp, devam etmeli miyim? Alexandras Project-1 2003 info-icon
Yes! Yes! Rewind the tape! Evet! Evet! Kasedi geri sar! Alexandras Project-1 2003 info-icon
I can't think, 'cos I know you'll be listening. Düşünemiyorum çünkü beni dinlediğini biliyorum. Alexandras Project-1 2003 info-icon
And I hope you're not laughing at me. Ve umarım bana gülmüyorsundur. Alexandras Project-1 2003 info-icon
Oh, come on, Alex! Hadi ama, Alex! Alexandras Project-1 2003 info-icon
Rewind the tape! Kasedi geri sar! Alexandras Project-1 2003 info-icon
No, I don't think I’ll rewind the music yet. Hayır, henüz müziği geri sarmayı düşünmüyorum. Alexandras Project-1 2003 info-icon
Let's talk for a minute, first. Önce biraz konuşalım. Alexandras Project-1 2003 info-icon
Now, just a moment. Şimdi, bir saniye. Alexandras Project-1 2003 info-icon
It’s our wedding photo, Steve. Bu düğün fotoğrafımız, Steve. Alexandras Project-1 2003 info-icon
I just wanted to show you that before we started. Başlamadan önce sana göstermek istedim. Alexandras Project-1 2003 info-icon
First of all, I want to thank you for being... Öncelikle, sana, en iyi tabiriyle, harika bir koca ... Alexandras Project-1 2003 info-icon
by most definitions, such a good father and provider. ve aile babası olduğun için teşekkür ederim. Alexandras Project-1 2003 info-icon
The kids love you, and you love them. Çocuklar seni seviyor ve sen de onları seviyorsun. Alexandras Project-1 2003 info-icon
And you do try your best with them. I see that and I recognize that. Ve onlar için en iyisine çabalıyorsun. Bunu görüyor ve taktir ediyorum. Alexandras Project-1 2003 info-icon
They're good kids, aren't they? Onlar iyi çocuklar, değil mi? Alexandras Project-1 2003 info-icon
If there's one thing we've sort of done right it's the kids. Eğer doğru yaptığımız bir şey varsa çocuklardır. Alexandras Project-1 2003 info-icon
But it's not enough, Steve. Ama bu kadar yeter, Steve. Alexandras Project-1 2003 info-icon
'Good kids' is not enough. 'İyi çocuklar' yeterli değil. Alexandras Project-1 2003 info-icon
You can hardly fail to have noticed that I’m not very happy. Çok mutlu olmadığımı farketmemiş olamazsın. Alexandras Project-1 2003 info-icon
That's an understatement. That's an understatement, really. Bu ifade yetersiz kalır. Bu ifade yetersiz kalır, gerçekten. Alexandras Project-1 2003 info-icon
The truth is I’m actually very unhappy. Doğrusunu istersen, ben aslında çok mutsuzum. Alexandras Project-1 2003 info-icon
I’m feeling a bit cold. Biraz üşümüş hissediyorum. Alexandras Project-1 2003 info-icon
I never used to be unhappy so I must have a lot to be unhappy about. Daha önce hiç mutsuz olmadığıma göre, mutsuz olacak bir çok sebebim var demektir. Alexandras Project-1 2003 info-icon
Darling, I’ve heard all this before. Sevgilim, tüm bunları daha önce de duydum. Alexandras Project-1 2003 info-icon
There's nothing going on here that a little Prozac wouldn't fix. Ortada bir miktar prozac'ın çözemeyeceği bir sorun yok. Alexandras Project-1 2003 info-icon
Or some effort at helping yourself. Ya da kendine yardım etmek için biraz çaba harcamanın. Alexandras Project-1 2003 info-icon
...and I know you're a consummate liar, Steve. Ve senin mükemmel bir yalancı olduğunu biliyorum, Steve. Alexandras Project-1 2003 info-icon
So don't think I don't know you get a bit on the side. Yani biraz yoldan saptığını bilmediğimi sanma. Alexandras Project-1 2003 info-icon
Who is she, Steve? Kim o kadın, Steve? Alexandras Project-1 2003 info-icon
Or more politely, who are they? Ya da daha kibarcası, kim o kadınlar? Alexandras Project-1 2003 info-icon
You've run my life into the ground, Steve. Hayatımı mahvettin, Steve. Alexandras Project-1 2003 info-icon
And what have I got? No choices. Ve elimde kalan ne var? Seçeneklerim yok. Alexandras Project-1 2003 info-icon
No rights. Haklarım yok. Alexandras Project-1 2003 info-icon
No money other than what you make me beg for. Beni yalvarttığının haricinde para yok. Alexandras Project-1 2003 info-icon
I’ve got nothing! Hiç bir şeyim yok! Alexandras Project-1 2003 info-icon
Not even me! Ben bile yokum! Alexandras Project-1 2003 info-icon
I don't exist! Ben yaşamıyorum! Alexandras Project-1 2003 info-icon
So I may as well not exist! Yani hiç var olmayabilirim! Alexandras Project-1 2003 info-icon
Not loaded. Dolu değil. Alexandras Project-1 2003 info-icon
More's the pity. Çok yazık. Alexandras Project-1 2003 info-icon
Now just give me a minute. Şimdi bana bir dakika ver. Alexandras Project-1 2003 info-icon
But keep watching. There's some really good bits coming up. Ama izlemeye devam et. Gerçekten güzel bölümler geliyor. Alexandras Project-1 2003 info-icon
Being a bit rough on you, aren't l? Fazla üzerine geliyorum, değil mi? Alexandras Project-1 2003 info-icon
Getting a bit tight. Sıkmaya başladı. Alexandras Project-1 2003 info-icon
Must be a size too small. Çok küçük beden olmalı. Alexandras Project-1 2003 info-icon
That's better. Isn’t it, Steve? Böylesi daha iyi. Öyle değil mi, Steve? Alexandras Project-1 2003 info-icon
Get the blood circulating a bit better. Kan dolaşımını biraz daha rahatlatıyor. Alexandras Project-1 2003 info-icon
I have to look after them... Onlara iyi bakmalıyım. Alexandras Project-1 2003 info-icon
they're one of the few assets I have, aren't they? Onlar sahip olduğum değerli bir kaç nitelikten biri, öyle değil mi? Alexandras Project-1 2003 info-icon
But unfortunately they're not. Ama ne yazık ki değiller. Alexandras Project-1 2003 info-icon
They're not an asset, Steve, they're liability. Onlar nitelik değiller, Steve. Onlar yükümlülük. Alexandras Project-1 2003 info-icon
The thing I’ve been leading to with all this... Bütün bunlarla varmaya çalıştığım nokta şu ki... Alexandras Project-1 2003 info-icon
and please forgive my erratic behavior... ...ve lütfen dengesiz tavırlarımın kusuruna bakma... Alexandras Project-1 2003 info-icon
is that three days ago... 3 gün önce... Alexandras Project-1 2003 info-icon
this biopsy confirmed... ...yapılan biyopside... Alexandras Project-1 2003 info-icon
that I have breast cancer. ...göğüs kanseri olduğum ortaya çıktı. Alexandras Project-1 2003 info-icon
Left breast is absolutely riddled. Sol göğüsüm delik deşik oldu. Alexandras Project-1 2003 info-icon
Right breast on the way. Sağ göğüsüm de yolda. Alexandras Project-1 2003 info-icon
It’s already in my lymph nodes. Şimdiden lenf düğümlerime sıçramış. Alexandras Project-1 2003 info-icon
I left it too late. I was scared. Çok geç kaldım. Korkuyordum. Alexandras Project-1 2003 info-icon
I’m a mess, as you can see. Gördüğün gibi, bitik durumdayım. Alexandras Project-1 2003 info-icon
I have a 50 50 chance of surviving it. Kurtulma şansım yarıya yarıya. Alexandras Project-1 2003 info-icon
My breasts have no chance. Göğüslerimin hiç şansı yok. Alexandras Project-1 2003 info-icon
You'd better take a good look at them now... Onlara dikkatlice baksan iyi olur. Alexandras Project-1 2003 info-icon
because they're coming off next week. Çünkü önümüzdeki hafta gidiyorlar. Alexandras Project-1 2003 info-icon
Both of them. İkisi birden. Alexandras Project-1 2003 info-icon
A double radical mastectomy. Çifte radikal mastektomi. Alexandras Project-1 2003 info-icon
I’m scared, Stevie. Korkuyorum, Stevie. Alexandras Project-1 2003 info-icon
I tried to tell you, but I didn't know where to begin. Sana söylemek istedim, ama nereden başlamam gerektiğini bilemedim. Alexandras Project-1 2003 info-icon
But I’m being brave about it. Ama cesur olmaya çabalıyorum. Alexandras Project-1 2003 info-icon
I’ll send the kids away for a few weeks, Jane will look after them. Çocukları bir kaç haftalığına göndereceğim. Jane onlarla ilgilenecek. Alexandras Project-1 2003 info-icon
We'll see what happens. Neler olacağına bakacağız. Alexandras Project-1 2003 info-icon
Will you come and visit me, Steve, in the hospital? Gelip beni hastahanede ziyaret eder misin, Steve? Alexandras Project-1 2003 info-icon
You won't want to see me without breasts, will you? Göğüslerim olmadan beni görmek istemezsin, değil mi? Alexandras Project-1 2003 info-icon
I won't be a real woman anymore. Artık gerçek bir kadın olmayacağım. Alexandras Project-1 2003 info-icon
Steve! I’m cured! Steve! İyileştim! Alexandras Project-1 2003 info-icon
Look! No biopsy, no cancer! Bak! Ne biyopsi, ne kanser! Alexandras Project-1 2003 info-icon
They're almost as good as they ever were! Neredeyse her zaman oldukları kadar iyi durumdalar! Alexandras Project-1 2003 info-icon
Had you going then, didn't l? Hope you can take a joke. Seni iyi kandırdım, değil mi? Umarım şaka kaldırabilirsin. Alexandras Project-1 2003 info-icon
But, you know, it does make me think... Ama biliyor musun, acaba... Alexandras Project-1 2003 info-icon
maybe I should have a breast makeover. ...göğüslerime estetik yaptırsam mı diye düşünüyorum. Alexandras Project-1 2003 info-icon
Jesus, you are sick! You are fucking sick! Yüce İsa, hastasın sen! Lanet olası bir hastasın sen! Alexandras Project-1 2003 info-icon
...makeover? ...estetik. Alexandras Project-1 2003 info-icon
Bigger. Silicone? Daha büyük. Silikon olur mu? Alexandras Project-1 2003 info-icon
No, I don't think so. Hayır, hiç sanmıyorum. Alexandras Project-1 2003 info-icon
'More than a handful's a waste.' Isn’t that what you say? 'Avuç dolusundan fazlası ziyandır.' Böyle demiyor musun sen? Alexandras Project-1 2003 info-icon
Have them lifted. Kaldırttım onları. Alexandras Project-1 2003 info-icon
They stand up quite well, don't you think? Gayet dik duruyorlar, değil mi? Alexandras Project-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3094
  • 3095
  • 3096
  • 3097
  • 3098
  • 3099
  • 3100
  • 3101
  • 3102
  • 3103
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim