• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3189

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Come here. What? Buraya gel. Ne oldu? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Just, come here. Gel sadece. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
What? Why are you so nice to me? Ne var? Niye bu kadar kibarsın bana karşı? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
It's kinda new to me. Benim için yeni bir şey. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Is it okay? Sorun olur mu? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
What's wrong? Fuck off. Sorun ne? Siktir git. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Leena! Leena! All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Manny! Come here! I need to talk to you for a second. Manny! Seninle konuşmam lazım. Geri gel! Evet. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
GEORGE: Threesome, bro. Üçlü, kardeşim. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
...she's really, really pissed of... ...gerçekten sinirlenmiş durumda... All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
What's up, brother? N’aber kardeşim? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
What's left to drink. Uh, we've still got a few beers left. İçecek ne kaldı. Hala birkaç biramız var. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Do I look like I want a beer? No, man. Bira istiyor gibi mi görünüyorum? Hayır, dostum. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Oh, there he is, yo. I haven't seen you in forever, dog. Oh, yo. İşte burada. Yüzünü gören cennetlik, pitbul. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Give the man a swig, yo. Bir yudum verin dostuma. Ot ister misiniz? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Oh, okay. No, no, no. Not you, man. Tamam. Hayır, hayır. Sen değil, dostum. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
GEORGE: Give me a smoke. Ot ver bana. Hayır, sana olmaz dostum. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
GEORGE: Goddamn, Manny. Kahretsin, Manny. Bir dal ver işte. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
You good, man? İyi misin, dostum? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
You want to waste your senior year chasing a Jesus freak Son yılını İsa manyağı bir kızın peşini kovalayarak mahvetmek mi istiyorsun? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
That's fine with me, cuz. Bana uyar, ahbap. Ne? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
But, if that's how it's going to be, Manchester, Ama, eğer bu böyle gidecekse Manchester... All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
your ass is going to be warming the bench all season. ...götün tüm sezon boyunca yedek kulübesinde yanacak demektir. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
TERRY: Mmm. My dogs! İşte benim pitbullarım. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
I've been thinking. If we're gonna go all the way, this year. Düşündüm de, bu yıl tüm yolu gideceksek... All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
We gotta shake things up. So, I'm instituting a new team rule. ...tüm bu olayları değiştirmeliyiz. Yeni takım kurallarını koyuyorum. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
No fraternizing with cheerleaders. Amigolarla dost olmak yok. Şu an geçerli. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
It's good enough for the NFL. It's good enough for Blackfoot fucking high. NFL için iyiyse siktiğimin Blacfoot koleji için de iyidir. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Come on, fellas. Yapmayın dostlar. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Sack up. Hemen yılmayın. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
You're gonna realize, I'm doing you a favor. Size iyilik yaptığımın farkına varacaksınız. Dışarda am dolu bir dünya var. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Drama chicks. Üzülmeyin bebekler. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Stoners. Mmm. Taşlar. Gotikler, zeki kaşalar. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Hell, even fat bitches got their charms, brothers. Hatta tombik motorların bile gideri var, kardeşlerim. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
And tomorrow, first day of school... Ve yarın, okulun ilk gün... All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
You're eyes are gonna be open to a fucking gold mine. Gözlerinizi altın madenine açacaksınız. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Just waiting there. Hemen önünüzde. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Freshmen. Çömez. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
You ain't gonna remember that cunt's name Taşaklarını daha geçen bahar balon üfleyen kızların içindeyken... All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
that was blowing bubbles in the eighth grade, last spring. ...o orospunun ismini bile hatırlamayacaksın. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Fucking A, boss. That's what I'm talking about. Sikik A, patron. Söylediğim bu. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
All right, girls, we're leaving. GEORGE: Hell, yeah. Pekâlâ kızlar. Gidiyoruz. Tabi gidersiniz. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
TERRY: Grab me that smoke. Sigarayı tut. Senin kaltaklarınla böyle konuşmalarına izin mi vereceksin, Tracy. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
This will stop, right fucking now. Go! Bu bitecek, hem de şimdi! Yürüyün! All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Go. You know... Git. Bakın... All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Tracy. Tracy. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
I'm not gonna say you have a small dick, Terry. Senin bamya kadar sikinin olduğunu söylemeyeceğim, Terry. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
I mean, it's not big, and that's fine. Yani, büyük değil, eh işte. Ama bu köpekçiklerin hatırına... All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
I just wanna make sure you know how to use it. ...nasıl kullanıldığını bildiğinden emin olmak istiyorum. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Three people in my 17 years have made me come. 17 yılda beni boşaltan 3 kişi oldu. İlki kendim tabi ki. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
This really sweet boy at summer camp the summer after freshmen year. İkincisi gerçekten tatlı bir çocuk vardı yaz kampında çömez yılından sonra. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Lovely fingers on that boy. Büyülü parmakları vardı. Ve sonuncusu, daha on dakika önce... All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
I got my freaking socks rocked off by Maddy. Maddy beni zevkin doruklarına ulaştırdı. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
But, never... by you, Terry. Ama, sen hiç beceremedin, Terry. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
So, you don't wanna hang with us, this year? O yüzden, bu sene bizle takılmak istemiyor musunuz? Hay hay takılmayın. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
No, no, no, no. You can have the puppies. Hayır, hayır, dön. Köpekçiklerin olabilir. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
We'll find us some college dogs. Biz de kendimize üniversite pitbulu buluruz. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Get her out of here. Fuck you. Defol git. Siktir git. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Is a big tough guy like you scared of a sweet little thing like me. Senin gibi güçlü büyük bir adam, benim gibi ufacık tefecik tatlış birinden korkuyor. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
What do you think, Maddy? Ne düşünüyorsun, Maddy? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Do you think I hurt Mr. Tiny Peepee's little feelings? Bay siki küçüğün kalbini kırdığımı düşünüyor musun? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Oh, are you gonna cry, Terry? Ağlayacak mısın, Terry? Ha? Ağlayacak mısın? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
(ALL EXCLAIMING) Oh, my goodness! Tracy! Are you okay? Aman Tanrım! Tracy! İyi misin! All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
You can kiss your precious football season, goodbye, Terry. O değerli futbol sezonunu öpebilirsin, Terry. Elveda. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Which one of you is gonna kick his ass? Hanginiz onun canını okuyacak? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
You fucking pussies! Tanrının cezası korkak götler sizi! All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
He punched Tracy. He hit a fucking girl. Tracy'i yumrukladı. Bir kızı yere indirdi. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
MARTHA: Manny? Manny? Bir şeyler yapsana, Manny! Göt lalesi! All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Do something! Bir şeyler yapsana! Aman Tanrım. Polis çağırıyorum. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Whoa, whoa, whoa! Give it back! Give it back! Hey, hey. Ver telefonu. Geri ver! All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Hey! Hey, Terry, Terry! Hey! Terry! All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Are you fucking stupid? Aptal mısınız lan? Gitmeliyiz. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
(YELLING) You fuck! Siktir! All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
What are you doing? N'apıyoruz lan? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
What the fuck are we doing, huh? Ne yapıyorsunuz amına koyim? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
You gotta stop. You worry too much, Vik. Kes şunu. Çok fazla endişeleniyorsun, Vik. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Come on, you're kidding me. Dalga geçiyorsunuz herhalde. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
VIK: What the fuck are you doing? N'apıyorsunuz lan? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Martha, you need to slow down. Martha, yavaşlamalısın. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Come on, come on. We gotta get them out. Hadi, hadi. Onları kurtarmalıyız. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Come on, come on! Hadi, hadi! Onları kurtarmalıyız. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Oh, God! What are you doing, man? Tanrım! N'apıyorsun dostum? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
You can't pull them out. We gotta get 'em out. Onları oradan çıkaramayız. Onları kurtarmalıyız. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
They're gonna drown. Boğulacaklar. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
VIK: Let go of me! Bırakın lan beni! Arabaya binelim. Hadi, gidelim buradan. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Maddy! Maddy! All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Maddy! Maddy! Maddy! Maddy! All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Don't die! Ölme! All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Don't die! Ölme n'olur! All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Come back to me, please. Bana dön, n'olur. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
VIK: What are you doing? Ne yapıyorsun? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
(GROANING) Oh, shit! Kahretsin! All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
What happened last night? Dün akşam ne oldu? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
The girls, they're okay? Kızlar, iyiler mi? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
You don't feel anything about this? Hiçbir şey hissetmiyor musun? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Is it our fault, chicks can't drive for shit? Bizim hatamızdı yani, o kaşarlar düzgün sürüyordu arabayı öyle mi? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Fuck, Tracy. Olamaz, Tracy. Çılgınca bir rüya bunlar. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Well, you killed Madeline. Madeline'i öldürdün. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Who's Madeline? Madeline kim? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Ugh, what are we doing here? N'apıyoruz burada? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3184
  • 3185
  • 3186
  • 3187
  • 3188
  • 3189
  • 3190
  • 3191
  • 3192
  • 3193
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim