Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3189
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Come here. What? | Buraya gel. Ne oldu? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Just, come here. | Gel sadece. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| What? Why are you so nice to me? | Ne var? Niye bu kadar kibarsın bana karşı? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| It's kinda new to me. | Benim için yeni bir şey. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Is it okay? | Sorun olur mu? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| What's wrong? Fuck off. | Sorun ne? Siktir git. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Leena! | Leena! | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Manny! Come here! I need to talk to you for a second. | Manny! Seninle konuşmam lazım. Geri gel! Evet. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| GEORGE: Threesome, bro. | Üçlü, kardeşim. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| ...she's really, really pissed of... | ...gerçekten sinirlenmiş durumda... | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| What's up, brother? | N’aber kardeşim? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| What's left to drink. Uh, we've still got a few beers left. | İçecek ne kaldı. Hala birkaç biramız var. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Do I look like I want a beer? No, man. | Bira istiyor gibi mi görünüyorum? Hayır, dostum. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Oh, there he is, yo. I haven't seen you in forever, dog. Oh, yo. | İşte burada. Yüzünü gören cennetlik, pitbul. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Give the man a swig, yo. | Bir yudum verin dostuma. Ot ister misiniz? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Oh, okay. No, no, no. Not you, man. | Tamam. Hayır, hayır. Sen değil, dostum. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| GEORGE: Give me a smoke. | Ot ver bana. Hayır, sana olmaz dostum. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| GEORGE: Goddamn, Manny. | Kahretsin, Manny. Bir dal ver işte. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| You good, man? | İyi misin, dostum? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| You want to waste your senior year chasing a Jesus freak | Son yılını İsa manyağı bir kızın peşini kovalayarak mahvetmek mi istiyorsun? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| That's fine with me, cuz. | Bana uyar, ahbap. Ne? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| But, if that's how it's going to be, Manchester, | Ama, eğer bu böyle gidecekse Manchester... | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| your ass is going to be warming the bench all season. | ...götün tüm sezon boyunca yedek kulübesinde yanacak demektir. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| TERRY: Mmm. My dogs! | İşte benim pitbullarım. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| I've been thinking. If we're gonna go all the way, this year. | Düşündüm de, bu yıl tüm yolu gideceksek... | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| We gotta shake things up. So, I'm instituting a new team rule. | ...tüm bu olayları değiştirmeliyiz. Yeni takım kurallarını koyuyorum. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| No fraternizing with cheerleaders. | Amigolarla dost olmak yok. Şu an geçerli. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| It's good enough for the NFL. It's good enough for Blackfoot fucking high. | NFL için iyiyse siktiğimin Blacfoot koleji için de iyidir. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Come on, fellas. | Yapmayın dostlar. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Sack up. | Hemen yılmayın. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| You're gonna realize, I'm doing you a favor. | Size iyilik yaptığımın farkına varacaksınız. Dışarda am dolu bir dünya var. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Drama chicks. | Üzülmeyin bebekler. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Stoners. Mmm. | Taşlar. Gotikler, zeki kaşalar. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Hell, even fat bitches got their charms, brothers. | Hatta tombik motorların bile gideri var, kardeşlerim. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| And tomorrow, first day of school... | Ve yarın, okulun ilk gün... | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| You're eyes are gonna be open to a fucking gold mine. | Gözlerinizi altın madenine açacaksınız. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Just waiting there. | Hemen önünüzde. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Freshmen. | Çömez. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| You ain't gonna remember that cunt's name | Taşaklarını daha geçen bahar balon üfleyen kızların içindeyken... | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| that was blowing bubbles in the eighth grade, last spring. | ...o orospunun ismini bile hatırlamayacaksın. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Fucking A, boss. That's what I'm talking about. | Sikik A, patron. Söylediğim bu. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| All right, girls, we're leaving. GEORGE: Hell, yeah. | Pekâlâ kızlar. Gidiyoruz. Tabi gidersiniz. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| TERRY: Grab me that smoke. | Sigarayı tut. Senin kaltaklarınla böyle konuşmalarına izin mi vereceksin, Tracy. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| This will stop, right fucking now. Go! | Bu bitecek, hem de şimdi! Yürüyün! | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Go. You know... | Git. Bakın... | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Tracy. | Tracy. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| I'm not gonna say you have a small dick, Terry. | Senin bamya kadar sikinin olduğunu söylemeyeceğim, Terry. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| I mean, it's not big, and that's fine. | Yani, büyük değil, eh işte. Ama bu köpekçiklerin hatırına... | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| I just wanna make sure you know how to use it. | ...nasıl kullanıldığını bildiğinden emin olmak istiyorum. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Three people in my 17 years have made me come. | 17 yılda beni boşaltan 3 kişi oldu. İlki kendim tabi ki. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| This really sweet boy at summer camp the summer after freshmen year. | İkincisi gerçekten tatlı bir çocuk vardı yaz kampında çömez yılından sonra. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Lovely fingers on that boy. | Büyülü parmakları vardı. Ve sonuncusu, daha on dakika önce... | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| I got my freaking socks rocked off by Maddy. | Maddy beni zevkin doruklarına ulaştırdı. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| But, never... by you, Terry. | Ama, sen hiç beceremedin, Terry. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| So, you don't wanna hang with us, this year? | O yüzden, bu sene bizle takılmak istemiyor musunuz? Hay hay takılmayın. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| No, no, no, no. You can have the puppies. | Hayır, hayır, dön. Köpekçiklerin olabilir. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| We'll find us some college dogs. | Biz de kendimize üniversite pitbulu buluruz. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Get her out of here. Fuck you. | Defol git. Siktir git. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Is a big tough guy like you scared of a sweet little thing like me. | Senin gibi güçlü büyük bir adam, benim gibi ufacık tefecik tatlış birinden korkuyor. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| What do you think, Maddy? | Ne düşünüyorsun, Maddy? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Do you think I hurt Mr. Tiny Peepee's little feelings? | Bay siki küçüğün kalbini kırdığımı düşünüyor musun? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Oh, are you gonna cry, Terry? | Ağlayacak mısın, Terry? Ha? Ağlayacak mısın? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| (ALL EXCLAIMING) Oh, my goodness! Tracy! Are you okay? | Aman Tanrım! Tracy! İyi misin! | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| You can kiss your precious football season, goodbye, Terry. | O değerli futbol sezonunu öpebilirsin, Terry. Elveda. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Which one of you is gonna kick his ass? | Hanginiz onun canını okuyacak? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| You fucking pussies! | Tanrının cezası korkak götler sizi! | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| He punched Tracy. He hit a fucking girl. | Tracy'i yumrukladı. Bir kızı yere indirdi. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| MARTHA: Manny? | Manny? Bir şeyler yapsana, Manny! Göt lalesi! | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Do something! | Bir şeyler yapsana! Aman Tanrım. Polis çağırıyorum. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Whoa, whoa, whoa! Give it back! Give it back! | Hey, hey. Ver telefonu. Geri ver! | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Hey! Hey, Terry, Terry! | Hey! Terry! | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Are you fucking stupid? | Aptal mısınız lan? Gitmeliyiz. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| (YELLING) You fuck! | Siktir! | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| What are you doing? | N'apıyoruz lan? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| What the fuck are we doing, huh? | Ne yapıyorsunuz amına koyim? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| You gotta stop. You worry too much, Vik. | Kes şunu. Çok fazla endişeleniyorsun, Vik. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Come on, you're kidding me. | Dalga geçiyorsunuz herhalde. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| VIK: What the fuck are you doing? | N'apıyorsunuz lan? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Martha, you need to slow down. | Martha, yavaşlamalısın. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Come on, come on. We gotta get them out. | Hadi, hadi. Onları kurtarmalıyız. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Come on, come on! | Hadi, hadi! Onları kurtarmalıyız. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Oh, God! What are you doing, man? | Tanrım! N'apıyorsun dostum? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| You can't pull them out. We gotta get 'em out. | Onları oradan çıkaramayız. Onları kurtarmalıyız. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| They're gonna drown. | Boğulacaklar. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| VIK: Let go of me! | Bırakın lan beni! Arabaya binelim. Hadi, gidelim buradan. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Maddy! | Maddy! | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Maddy! Maddy! | Maddy! Maddy! | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Don't die! | Ölme! | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Don't die! | Ölme n'olur! | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Come back to me, please. | Bana dön, n'olur. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| VIK: What are you doing? | Ne yapıyorsun? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| (GROANING) Oh, shit! | Kahretsin! | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| What happened last night? | Dün akşam ne oldu? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| The girls, they're okay? | Kızlar, iyiler mi? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| You don't feel anything about this? | Hiçbir şey hissetmiyor musun? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Is it our fault, chicks can't drive for shit? | Bizim hatamızdı yani, o kaşarlar düzgün sürüyordu arabayı öyle mi? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Fuck, Tracy. | Olamaz, Tracy. Çılgınca bir rüya bunlar. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Well, you killed Madeline. | Madeline'i öldürdün. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Who's Madeline? | Madeline kim? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Ugh, what are we doing here? | N'apıyoruz burada? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 |